Translation of "Korndichte" in English
Demzufolge
lässt
sich
die
Korndichte
in
der
Särinne
kontrollieren
und
auch
steuern.
Accordingly,
the
grain
density
in
the
furrow
may
be
monitored
and
also
controlled.
EuroPat v2
Die
Gesamtporosität
wurde
aus
Messungen
von
Rohdichte
und
Korndichte
der
Gesteine
ermittelt.
The
total
porosity
was
based
on
measurements
of
the
bulk
and
grain
density
of
the
rocks.
ParaCrawl v7.1
Inertstoffe
1
sind
Inertstoffe
mit
höherer
Korndichte
als
die
Aktivkokse
und
mit
einem
D
97
-Wert
im
Bereich
von
größer/gleich
50
%
in
bezug
auf
den
eingesetzten
Aktivkoks.
Inert
materials
are
inert
materials
with
a
grain
density
which
is
higher
than
the
activated
coke
and
with
a
d
97
value
in
the
range
of
greater
than
or
equal
to
50%
in
relation
to
the
activated
coke
used.
EuroPat v2
Der
Fällprozeß
bietet
die
Möglichkeit,
bereits
durch
Eingriff
in
die
Flöckchenphase
wichtige
Eigenschaften
wie
Korndurchmesser,
Kornform
und
Korndichte
bzw.
-Härte
vorherzubestimmen.
The
precipitating
process
allows
the
possibility
of
predetermining
important
properties
such
as
the
particle
diameter,
particle
shape
and
particle
density
and/or
hardness,
simply
by
treatment
in
the
flocculating
phase.
EuroPat v2
An
den
verschiedenen
Kristallingesteinen
wurden
die
folgenden
petrophysikalischen
Parameter
bestimmt:
Gesteins-
und
Korndichte,
totale
und
effektive
Porosität,
innere
und
äußere
spezifische
Oberfläche
und
Wärmeleitfähigkeit.
The
following
petrophysical
parameters
were
determined
for
the
various
basement
lithologies:
rock
and
grain
density;
total
and
effective
porosity;
internal
and
external
specific
surface
and
thermal
conductivity.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
entsprechende
Feinzerkleinerung
oder
Fraktionierung
nach
Korngröße
oder
Korndichte
des
Sonnenblumenproteinmehls
oder
des
Konzentrats
können
die
Wasserbindung
sowie
die
Emulgierkapazität
gezielt
eingestellt
werden,
um
unterschiedliche
Anforderungen
zu
erfüllen.
Through
appropriate
fine
comminution
or
fractionation
by
particle
size
or
particle
density
of
the
sunflower
protein
flour
or
concentrate
the
hydration
or
emulsifying
capacity
can
be
specifically
adjusted
in
order
to
meet
different
requirements.
EuroPat v2
Bei
der
vorgeschlagenen
Ausgestaltung
des
Stützelements
ist
sichergestellt,
dass
das
Stützelement
beim
Galvanisieren
keine
Veränderung
der
Korndichte
(Anzahl
der
Körner
auf
der
Fläche)
und
keine
Kornfehlstellen
bewirkt.
By
the
proposed
design
of
the
support
element
it
is
made
sure
that
the
support
element
does
not
cause
any
change
of
the
grain
density
(number
of
grains
on
the
area)
and
no
grain
defects
during
electroplating.
EuroPat v2
In
der
Tat
ist
es
schwierig,
eine
zuverlässige
Messung
der
Korndichte
bei
Korn
zu
erhalten,
das
sich
zwischen
dem
Ausgang
der
Reinigungsstufe
und
dem
Korntank
in
ständiger
Bewegung
befindet.
It
is
difficult,
in
fact,
to
perform
a
reliable
measurement
of
grain
density
of
grain
that
moves
constantly
between
the
output
of
the
cleaning
step
and
the
grain
tank.
EuroPat v2
Das
Korn
kommt
in
dem
Becher
41
praktisch
zur
Ruhe,
so
dass
es
sich
setzen
kann
und
die
gemessene
Masse
des
Bechers
41
tatsächlich
einen
sicheren
Rückschluss
auf
die
Korndichte
gestattet.
The
grain
practically
comes
to
rest
in
bucket
41,
so
that
it
can
settle,
and
the
measured
weight
of
bucket
41
truly
allows
the
grain
density
to
be
reliably
determined.
EuroPat v2
Einer
dritten,
nicht
figürlich
dargestellten
Ausgestaltung
zufolge
ist
der
Korntank
33
selber
als
eine
Messkammer
zur
Ermittlung
der
Korndichte
ausgelegt,
indem
er
mit
Sensoren
einerseits
zur
Ermittlung
der
Masse
des
im
Tank
enthaltenen
Korns
und
andererseits
des
Füllstandes
des
Tanks
ausgestattet
ist.
According
to
a
third,
not-shown
configuration,
grain
tank
33
itself
is
designed
as
a
measurement
chamber
for
determining
the
grain
density
by
the
fact
that
it
is
equipped
with
sensors
for
determining
the
weight
of
grain
contained
in
the
tank
and
the
fill
level
of
the
tank.
EuroPat v2
Andererseits
wurden
anhand
zahlreicher
Laborproben
aus
der
Kernbohrung
M
1400
(insbesondere
Sandsteinproben
aus
Rinnengürteln,
Durchbruchsrinnen
und
Durchbruchsfächern)
mineralischer
Aufbau
und
Kennwerte
wie
Gesteinsdichte,
Korndichte,
offene
Porosität,
Gesamtporosität
und
Permeabilität
bestimmt.
Numerous
samples
from
borehole
M
1400
(particularly
sandstone
samples
from
meander
belts,
crevasse
channels
and
crevasse
splays)
were
used
in
laboratory
tests
to
determine
mineralogical
composition
and
parameters
such
as
rock
density,
grain
density,
open
porosity,
total
porosity
and
permeability.
ParaCrawl v7.1