Translation of "Korndichte" in English

Demzufolge lässt sich die Korndichte in der Särinne kontrollieren und auch steuern.
Accordingly, the grain density in the furrow may be monitored and also controlled.
EuroPat v2

Die Gesamtporosität wurde aus Messungen von Rohdichte und Korndichte der Gesteine ermittelt.
The total porosity was based on measurements of the bulk and grain density of the rocks.
ParaCrawl v7.1

Inertstoffe 1 sind Inertstoffe mit höherer Korndichte als die Aktivkokse und mit einem D 97 -Wert im Bereich von größer/gleich 50 % in bezug auf den eingesetzten Aktivkoks.
Inert materials are inert materials with a grain density which is higher than the activated coke and with a d 97 value in the range of greater than or equal to 50% in relation to the activated coke used.
EuroPat v2

Der Fällprozeß bietet die Möglichkeit, bereits durch Eingriff in die Flöckchenphase wichtige Eigenschaften wie Korndurchmesser, Kornform und Korndichte bzw. -Härte vorherzubestimmen.
The precipitating process allows the possibility of predetermining important properties such as the particle diameter, particle shape and particle density and/or hardness, simply by treatment in the flocculating phase.
EuroPat v2

An den verschiedenen Kristallingesteinen wurden die folgenden petrophysikalischen Parameter bestimmt: Gesteins- und Korndichte, totale und effektive Porosität, innere und äußere spezifische Oberfläche und Wärmeleitfähigkeit.
The following petrophysical parameters were determined for the various basement lithologies: rock and grain density; total and effective porosity; internal and external specific surface and thermal conductivity.
ParaCrawl v7.1

Durch eine entsprechende Feinzerkleinerung oder Fraktionierung nach Korngröße oder Korndichte des Sonnenblumenproteinmehls oder des Konzentrats können die Wasserbindung sowie die Emulgierkapazität gezielt eingestellt werden, um unterschiedliche Anforderungen zu erfüllen.
Through appropriate fine comminution or fractionation by particle size or particle density of the sunflower protein flour or concentrate the hydration or emulsifying capacity can be specifically adjusted in order to meet different requirements.
EuroPat v2

Bei der vorgeschlagenen Ausgestaltung des Stützelements ist sichergestellt, dass das Stützelement beim Galvanisieren keine Veränderung der Korndichte (Anzahl der Körner auf der Fläche) und keine Kornfehlstellen bewirkt.
By the proposed design of the support element it is made sure that the support element does not cause any change of the grain density (number of grains on the area) and no grain defects during electroplating.
EuroPat v2

In der Tat ist es schwierig, eine zuverlässige Messung der Korndichte bei Korn zu erhalten, das sich zwischen dem Ausgang der Reinigungsstufe und dem Korntank in ständiger Bewegung befindet.
It is difficult, in fact, to perform a reliable measurement of grain density of grain that moves constantly between the output of the cleaning step and the grain tank.
EuroPat v2

Das Korn kommt in dem Becher 41 praktisch zur Ruhe, so dass es sich setzen kann und die gemessene Masse des Bechers 41 tatsächlich einen sicheren Rückschluss auf die Korndichte gestattet.
The grain practically comes to rest in bucket 41, so that it can settle, and the measured weight of bucket 41 truly allows the grain density to be reliably determined.
EuroPat v2

Einer dritten, nicht figürlich dargestellten Ausgestaltung zufolge ist der Korntank 33 selber als eine Messkammer zur Ermittlung der Korndichte ausgelegt, indem er mit Sensoren einerseits zur Ermittlung der Masse des im Tank enthaltenen Korns und andererseits des Füllstandes des Tanks ausgestattet ist.
According to a third, not-shown configuration, grain tank 33 itself is designed as a measurement chamber for determining the grain density by the fact that it is equipped with sensors for determining the weight of grain contained in the tank and the fill level of the tank.
EuroPat v2

Andererseits wurden anhand zahlreicher Laborproben aus der Kernbohrung M 1400 (insbesondere Sandsteinproben aus Rinnengürteln, Durchbruchsrinnen und Durchbruchsfächern) mineralischer Aufbau und Kennwerte wie Gesteinsdichte, Korndichte, offene Porosität, Gesamtporosität und Permeabilität bestimmt.
Numerous samples from borehole M 1400 (particularly sandstone samples from meander belts, crevasse channels and crevasse splays) were used in laboratory tests to determine mineralogical composition and parameters such as rock density, grain density, open porosity, total porosity and permeability.
ParaCrawl v7.1