Translation of "Korinthen" in English

Dieser Preis muß für Korinthen und für die übrigen getrockneten Weintrauben festgesetzt werden.
A minimum import price shall be fixed for currants and for other dried grapes.
JRC-Acquis v3.0

Für getrocknete Weintrauben der Sorten Sultaninen, Muskatel und Korinthen gelten eigene Vermarktungsnormen.
Food safety standards are not included.Separate minimum marketing characteristics have beenlaid down for dried grapes of the sultana and Muscatelvarieties and currants.
EUbookshop v2

Naturreis, Korinthen und Gewürze zufügen und 1 Min. anbraten.
Add the rice, currants, and spices and fry for 1 minute.
ParaCrawl v7.1

Worin liegen die Unterschiede zwischen Sultaninen, Rosinen und Korinthen?
What are the differences between sultanas, raisins and currants?
ParaCrawl v7.1

Enthält die winterlichen Aromen Zimt, Apfel sowie Feigen, Datteln und Korinthen.
Has all those warm winter flavours like cinnamon, apples, figs, dates and currants.
ParaCrawl v7.1

Die Sultaninen und Korinthen kommen vor allem im Bäckereisegment zum Einsatz.
Its sultanas and currants are mainly used in the bakery segment.
CCAligned v1

Korinthen wacht früh im Frühjahr auf.
Currants wakes up early in the spring.
ParaCrawl v7.1

Die Korinthen, die Tomatensoße, den Portwein und den Kognak zugeben.
Add the raisins, tomato sauce, Port and Cognac.
ParaCrawl v7.1

Zutaten: Schwarzer Tee, Apfelstücke, Rosenblütenblätter, Mandeln gehobelt, Korinthen, Aroma.
Ingredients: Black tea, apple pieces, roseflower blossoms, almond splits, currants, flavour.
ParaCrawl v7.1

Korinthen mehr als 15 Jahren zu verjüngen es keinen Sinn macht, sollte es entfernt werden.
Currants over 15 years to rejuvenate it makes no sense, it should be removed.
ParaCrawl v7.1

Zutaten: Apfelstücke, Hibiscus, Hagebuttenschalen, Korinthen, Zimt geschrotet, Aroma.
Ingredients: Apple pieces, hibiscus, rose-hip peels, currants, cinnamon pieces, flavour.
ParaCrawl v7.1

Zutaten: Apfelstücke, Hibiscus, Hagebuttenschalen, Korinthen, Zimt geschrotet, Orangenschalen, Aroma.
Ingredients: Apple pieces, hibiscus, rose-hip peels, currants, cinnamon pieces, orange peels, flavour.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 des Rates wird den Einlagerungsstellen für die Mengen Sultaninen, Korinthen und getrocknete Feigen, die sie gekauft haben, und für die tatsächliche Dauer der Einlagerung eine Lagerbeihilfe gewährt.
Article 9(4) of Regulation (EC) No 2201/96 provides for aid to be granted to storage agencies for the quantities of sultanas, currants and dried figs that they buy in and for the actual duration of storage.
DGT v2019

Spotted dick ist ein in Großbritannien verbreiteter gedämpfter oder gebackener Pudding aus Rindernierenfett und Trockenfrüchten (meistens Korinthen), der üblicherweise mit Custard serviert wird.
Spotted dick is a cylindrical pudding popular in Britain, containing dried fruit (usually currants or raisins) and commonly served with custard.
Wikipedia v1.0

Die Kuchen waren normalerweise gefüllt mit Piment, Muskatnuss, Zimt, Ingwer oder anderen süßen Gewürzen, Rosinen oder Korinthen, und wurden vor dem Backen mit einem Kreuz gekennzeichnet.
The cakes were usually filled with allspice, nutmeg, cinnamon, ginger or other sweet spices, raisins or currants, and before baking were topped with the mark of a cross to signify that these were alms.
Wikipedia v1.0

Es ist angezeigt, Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1068/93 auf die Maßnahmen zur Einlagerung von Sultaninen, Korinthen und getrockneten Feigen gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 anzuwenden, insbesondere auf den in Artikel 9 Absatz 2 genannten Ankaufspreis und die in Artikel 9 Absatz 4 genannte Einlagerungsbeihilfe.
Whereas Article 10(1) of Regulation (EEC) No 1068/93 should apply to storage of sultanas, currants and dried figs as referred to in Article 9 of Regulation (EC) No 2201/96 and in particular to the minimum price referred to in Article 9(2) and to the storage aid referred to in Article 9(4);
JRC-Acquis v3.0

Getrocknete Weintrauben der Sorten Sultaninen, Muskatel und Korinthen des KN-Codes 0806 20, die zum Verbrauch in der Gemeinschaft oder zur Ausfuhr bestimmt sind, müssen den im Anhang aufgeführten Mindestanforderungen und Toleranzen genügen.
Dried grapes of the sultana and Muscatel varieties and currants falling within CN code 0806 20 intended for consumption in the Community or for export to third countries must comply with the minimum characteristics and tolerances set out in the annex.
JRC-Acquis v3.0

Gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 wird den Einlagerungsstellen für die Mengen Sultaninen, Korinthen und getrocknete Feigen, die sie gekauft haben, und für die tatsächliche Dauer der Einlagerung eine Lagerbeihilfe gewährt.
Article 9(4) of Regulation (EC) No 2201/96 provides for aid to be granted to storage agencies for the quantities of sultanas, currants and dried figs that they buy in and for the actual duration of storage.
DGT v2019

Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 enthält die Kriterien, die bei der Festsetzung der Beihilfe für den Anbau von Weintrauben zur Gewinnung von Sultaninen, getrockneten Muskatellertrauben und Korinthen zu beachten sind.
The second subparagraph of Article 7(1) of Regulation (EC) No 2201/96 establishes the criteria for setting the aid for the cultivation of grapes intended for the production of dried grapes of the sultana and Muscatel varieties and currants.
DGT v2019

Gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 wird den Einlagerungsstellen für die tatsächliche Dauer der Einlagerung eine Lagerbeihilfe gewährt für die Mengen Sultaninen, Korinthen und getrocknete Feigen, die sie gemäß Absatz 1 des genannten Artikels gekauft haben.
Article 9(4) of Regulation (EC) No 2201/96 provides that storage aid is to be granted to storage agencies for the actual duration of storage and for the quantities of sultanas, currants and dried figs that they buy in accordance with paragraph 1 of the said Article.
DGT v2019

Die Größe ist wohl das wichtigste Unterscheidungsmerkmal der „Pasas de Málaga“, die deutlich größer sind als z. B. Sultaninen, Korinthen oder die kalifornischen Thompson Seedless.
The size of Pasas de Málaga is one of their most appreciated and distinguishing characteristics, they are considered large, and clearly superior to other products of their kind, such as sultanas, currants and California Thompson seedless.
DGT v2019

Für eine Menge von höchstens 27 370 Tonnen Sultaninen und Korinthen wird für höchstens 18 Monate nach Ende des Wirtschaftsjahrs eine Lagerhaltungsbeihilfe gezahlt.
Storage aid for a maximum amount of 27,370 tonnes of sultanas and currants will be paid for a maximum duration of 18 months after the end of the marketing year.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Sultaninen, getrockneten Muskatellertrauben und Korinthen, die für die Verarbeitung bestimmt sind, wird eine Hektarbeihilfe gezahlt, für die eine Garantiehöchstfläche gilt, die den durchschnittlich in den Wirtschaftsjahren 1987/88, 1988/89 und 1989/90 bebauten Flächen entspricht.
In the case of sultanas, muscatel grapes and currants which are dried for processing aid per hectare will be paid subject to a maximum guaranteed area equal to the average of the areas planted in 1987/88, 1988/89 and 1989/90.
TildeMODEL v2018

Während der Geltungsdauer der Regelung, die nun ausläuft, ging der Verbrauch an Korinthen, bei denen die Gemeinschaft Selbstversorgerin ist, von 46.600 Tonnen (1982) auf 27.800 Tonnen (1992) zurück.
During the life of the regime which is being superseded, consumption of currants in which the Community is self-sufficient, declined from 46,600 tonnes in 1982 to 27,800 tonnes in 1992.
TildeMODEL v2018

Welche konkreten Maßnahmen wird die Kommission ergreifen, um den gegenwärtig stattfindenden Betrügereien ein Ende zu setzen und sicherzustellen, daß die Rosinen aus Interventionsbeständen der Gemeinschaft (Korinthen, Sultaninen), die als Viehfutter zu sehr niedrigen Preisen abgegeben werden, tatsächlich und ausschließlich in die Hände der Viehzüchter und zu den Tieren und nicht in den Handel, in den Export und zum mensch lichen Verzehr gelangen?
What specific steps will the Commission take to halt the frauds which occur and ensure that the dried grapes released out of Community intervention stocks (currants and sultanas) for animal fodder at very low prices will actually find their way exclusively to stockbreeders and livestock and will not be put on the market, exported or used for human consumption?
EUbookshop v2