Translation of "Korinthen" in English
Dieser
Preis
muß
für
Korinthen
und
für
die
übrigen
getrockneten
Weintrauben
festgesetzt
werden.
A
minimum
import
price
shall
be
fixed
for
currants
and
for
other
dried
grapes.
JRC-Acquis v3.0
Für
getrocknete
Weintrauben
der
Sorten
Sultaninen,
Muskatel
und
Korinthen
gelten
eigene
Vermarktungsnormen.
Food
safety
standards
are
not
included.Separate
minimum
marketing
characteristics
have
beenlaid
down
for
dried
grapes
of
the
sultana
and
Muscatelvarieties
and
currants.
EUbookshop v2
Naturreis,
Korinthen
und
Gewürze
zufügen
und
1
Min.
anbraten.
Add
the
rice,
currants,
and
spices
and
fry
for
1
minute.
ParaCrawl v7.1
Worin
liegen
die
Unterschiede
zwischen
Sultaninen,
Rosinen
und
Korinthen?
What
are
the
differences
between
sultanas,
raisins
and
currants?
ParaCrawl v7.1
Enthält
die
winterlichen
Aromen
Zimt,
Apfel
sowie
Feigen,
Datteln
und
Korinthen.
Has
all
those
warm
winter
flavours
like
cinnamon,
apples,
figs,
dates
and
currants.
ParaCrawl v7.1
Die
Sultaninen
und
Korinthen
kommen
vor
allem
im
Bäckereisegment
zum
Einsatz.
Its
sultanas
and
currants
are
mainly
used
in
the
bakery
segment.
CCAligned v1
Korinthen
wacht
früh
im
Frühjahr
auf.
Currants
wakes
up
early
in
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Die
Korinthen,
die
Tomatensoße,
den
Portwein
und
den
Kognak
zugeben.
Add
the
raisins,
tomato
sauce,
Port
and
Cognac.
ParaCrawl v7.1
Zutaten:
Schwarzer
Tee,
Apfelstücke,
Rosenblütenblätter,
Mandeln
gehobelt,
Korinthen,
Aroma.
Ingredients:
Black
tea,
apple
pieces,
roseflower
blossoms,
almond
splits,
currants,
flavour.
ParaCrawl v7.1
Korinthen
mehr
als
15
Jahren
zu
verjüngen
es
keinen
Sinn
macht,
sollte
es
entfernt
werden.
Currants
over
15
years
to
rejuvenate
it
makes
no
sense,
it
should
be
removed.
ParaCrawl v7.1
Zutaten:
Apfelstücke,
Hibiscus,
Hagebuttenschalen,
Korinthen,
Zimt
geschrotet,
Aroma.
Ingredients:
Apple
pieces,
hibiscus,
rose-hip
peels,
currants,
cinnamon
pieces,
flavour.
ParaCrawl v7.1
Zutaten:
Apfelstücke,
Hibiscus,
Hagebuttenschalen,
Korinthen,
Zimt
geschrotet,
Orangenschalen,
Aroma.
Ingredients:
Apple
pieces,
hibiscus,
rose-hip
peels,
currants,
cinnamon
pieces,
orange
peels,
flavour.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
9
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
des
Rates
wird
den
Einlagerungsstellen
für
die
Mengen
Sultaninen,
Korinthen
und
getrocknete
Feigen,
die
sie
gekauft
haben,
und
für
die
tatsächliche
Dauer
der
Einlagerung
eine
Lagerbeihilfe
gewährt.
Article
9(4)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
provides
for
aid
to
be
granted
to
storage
agencies
for
the
quantities
of
sultanas,
currants
and
dried
figs
that
they
buy
in
and
for
the
actual
duration
of
storage.
DGT v2019
Spotted
dick
ist
ein
in
Großbritannien
verbreiteter
gedämpfter
oder
gebackener
Pudding
aus
Rindernierenfett
und
Trockenfrüchten
(meistens
Korinthen),
der
üblicherweise
mit
Custard
serviert
wird.
Spotted
dick
is
a
cylindrical
pudding
popular
in
Britain,
containing
dried
fruit
(usually
currants
or
raisins)
and
commonly
served
with
custard.
Wikipedia v1.0
Die
Kuchen
waren
normalerweise
gefüllt
mit
Piment,
Muskatnuss,
Zimt,
Ingwer
oder
anderen
süßen
Gewürzen,
Rosinen
oder
Korinthen,
und
wurden
vor
dem
Backen
mit
einem
Kreuz
gekennzeichnet.
The
cakes
were
usually
filled
with
allspice,
nutmeg,
cinnamon,
ginger
or
other
sweet
spices,
raisins
or
currants,
and
before
baking
were
topped
with
the
mark
of
a
cross
to
signify
that
these
were
alms.
Wikipedia v1.0
Es
ist
angezeigt,
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1068/93
auf
die
Maßnahmen
zur
Einlagerung
von
Sultaninen,
Korinthen
und
getrockneten
Feigen
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
anzuwenden,
insbesondere
auf
den
in
Artikel
9
Absatz
2
genannten
Ankaufspreis
und
die
in
Artikel
9
Absatz
4
genannte
Einlagerungsbeihilfe.
Whereas
Article
10(1)
of
Regulation
(EEC)
No
1068/93
should
apply
to
storage
of
sultanas,
currants
and
dried
figs
as
referred
to
in
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
and
in
particular
to
the
minimum
price
referred
to
in
Article
9(2)
and
to
the
storage
aid
referred
to
in
Article
9(4);
JRC-Acquis v3.0
Getrocknete
Weintrauben
der
Sorten
Sultaninen,
Muskatel
und
Korinthen
des
KN-Codes
0806
20,
die
zum
Verbrauch
in
der
Gemeinschaft
oder
zur
Ausfuhr
bestimmt
sind,
müssen
den
im
Anhang
aufgeführten
Mindestanforderungen
und
Toleranzen
genügen.
Dried
grapes
of
the
sultana
and
Muscatel
varieties
and
currants
falling
within
CN
code
0806
20
intended
for
consumption
in
the
Community
or
for
export
to
third
countries
must
comply
with
the
minimum
characteristics
and
tolerances
set
out
in
the
annex.
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
Artikel
9
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
wird
den
Einlagerungsstellen
für
die
Mengen
Sultaninen,
Korinthen
und
getrocknete
Feigen,
die
sie
gekauft
haben,
und
für
die
tatsächliche
Dauer
der
Einlagerung
eine
Lagerbeihilfe
gewährt.
Article
9(4)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
provides
for
aid
to
be
granted
to
storage
agencies
for
the
quantities
of
sultanas,
currants
and
dried
figs
that
they
buy
in
and
for
the
actual
duration
of
storage.
DGT v2019
Artikel
7
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
enthält
die
Kriterien,
die
bei
der
Festsetzung
der
Beihilfe
für
den
Anbau
von
Weintrauben
zur
Gewinnung
von
Sultaninen,
getrockneten
Muskatellertrauben
und
Korinthen
zu
beachten
sind.
The
second
subparagraph
of
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
establishes
the
criteria
for
setting
the
aid
for
the
cultivation
of
grapes
intended
for
the
production
of
dried
grapes
of
the
sultana
and
Muscatel
varieties
and
currants.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
9
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
wird
den
Einlagerungsstellen
für
die
tatsächliche
Dauer
der
Einlagerung
eine
Lagerbeihilfe
gewährt
für
die
Mengen
Sultaninen,
Korinthen
und
getrocknete
Feigen,
die
sie
gemäß
Absatz
1
des
genannten
Artikels
gekauft
haben.
Article
9(4)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
provides
that
storage
aid
is
to
be
granted
to
storage
agencies
for
the
actual
duration
of
storage
and
for
the
quantities
of
sultanas,
currants
and
dried
figs
that
they
buy
in
accordance
with
paragraph
1
of
the
said
Article.
DGT v2019
Die
Größe
ist
wohl
das
wichtigste
Unterscheidungsmerkmal
der
„Pasas
de
Málaga“,
die
deutlich
größer
sind
als
z.
B.
Sultaninen,
Korinthen
oder
die
kalifornischen
Thompson
Seedless.
The
size
of
Pasas
de
Málaga
is
one
of
their
most
appreciated
and
distinguishing
characteristics,
they
are
considered
large,
and
clearly
superior
to
other
products
of
their
kind,
such
as
sultanas,
currants
and
California
Thompson
seedless.
DGT v2019
Für
eine
Menge
von
höchstens
27
370
Tonnen
Sultaninen
und
Korinthen
wird
für
höchstens
18
Monate
nach
Ende
des
Wirtschaftsjahrs
eine
Lagerhaltungsbeihilfe
gezahlt.
Storage
aid
for
a
maximum
amount
of
27,370
tonnes
of
sultanas
and
currants
will
be
paid
for
a
maximum
duration
of
18
months
after
the
end
of
the
marketing
year.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Sultaninen,
getrockneten
Muskatellertrauben
und
Korinthen,
die
für
die
Verarbeitung
bestimmt
sind,
wird
eine
Hektarbeihilfe
gezahlt,
für
die
eine
Garantiehöchstfläche
gilt,
die
den
durchschnittlich
in
den
Wirtschaftsjahren
1987/88,
1988/89
und
1989/90
bebauten
Flächen
entspricht.
In
the
case
of
sultanas,
muscatel
grapes
and
currants
which
are
dried
for
processing
aid
per
hectare
will
be
paid
subject
to
a
maximum
guaranteed
area
equal
to
the
average
of
the
areas
planted
in
1987/88,
1988/89
and
1989/90.
TildeMODEL v2018
Während
der
Geltungsdauer
der
Regelung,
die
nun
ausläuft,
ging
der
Verbrauch
an
Korinthen,
bei
denen
die
Gemeinschaft
Selbstversorgerin
ist,
von
46.600
Tonnen
(1982)
auf
27.800
Tonnen
(1992)
zurück.
During
the
life
of
the
regime
which
is
being
superseded,
consumption
of
currants
in
which
the
Community
is
self-sufficient,
declined
from
46,600
tonnes
in
1982
to
27,800
tonnes
in
1992.
TildeMODEL v2018
Welche
konkreten
Maßnahmen
wird
die
Kommission
ergreifen,
um
den
gegenwärtig
stattfindenden
Betrügereien
ein
Ende
zu
setzen
und
sicherzustellen,
daß
die
Rosinen
aus
Interventionsbeständen
der
Gemeinschaft
(Korinthen,
Sultaninen),
die
als
Viehfutter
zu
sehr
niedrigen
Preisen
abgegeben
werden,
tatsächlich
und
ausschließlich
in
die
Hände
der
Viehzüchter
und
zu
den
Tieren
und
nicht
in
den
Handel,
in
den
Export
und
zum
mensch
lichen
Verzehr
gelangen?
What
specific
steps
will
the
Commission
take
to
halt
the
frauds
which
occur
and
ensure
that
the
dried
grapes
released
out
of
Community
intervention
stocks
(currants
and
sultanas)
for
animal
fodder
at
very
low
prices
will
actually
find
their
way
exclusively
to
stockbreeders
and
livestock
and
will
not
be
put
on
the
market,
exported
or
used
for
human
consumption?
EUbookshop v2