Translation of "Koppelstrecke" in English

In diesem Fall wird die Kopplung durch die kapazitive Koppelstrecke realisiert.
In this case the coupling is realized with the capacitive coupling clamp.
ParaCrawl v7.1

Der Störsimulator kann auf beiden Seiten der Koppelstrecke angeschlossen werden.
The interference simulator can be connected on both sides of the coupling clamp.
ParaCrawl v7.1

Die HFK ist eine normenkonforme kapazitive Koppelstrecke gemäß der IEC 61000-4-4 Norm.
The HFK is a fully compliant capacitive coupling clamp as per specification of IEC/EN 61000-4-4.
ParaCrawl v7.1

Die CCI ist eine normenkonforme kapazitive Koppelstrecke gemäß der IEC 61000-4-4 Norm.
The CCI is a fully compliant capacitive coupling clamp as per specification of IEC/EN 61000-4-4.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung der Koppelstrecke als Staffelung von Richtungskopplern mit verschiedenen Koppeldänpfungen und von verschiedenen Längen ist aus dem Aufsatz von S. Rehnmark, IEEE Trans MTT-25, S. 1116-1121 (Dez. 1977) bekannt.
The design of the coupling section has a graduation of directional couplers with different coupling attenuations and different lengths is discussed in the article by S. Rehnmark, IEEE Transactions MTT-25, pages 1116- 1121 of December, 1977.
EuroPat v2

Wenn zwei Lichtwellenleiter in einer vorbestimmten Koppelstrecke in geringem Abstand auf der Oberfläche des Substrats nebeneinander verlaufen, läßt sich aus ihnen ein optischer Schalter bilden.
If two optical waveguides on the substrate extend side by side and are separated by a short distance over a predetermined coupling length, an optical switch can be formed from them.
EuroPat v2

Dazu ist im Bereich der Koppelstrecke der Lichtwellenleiter zum Anlegen einer Schaltspannung ein Elektrodenpaar über der Oberfläche des Substrats angeordnet und von ihr durch eine dielektrische Zwischenschicht getrennt.
To this end, a pair of electrodes for applying a switching voltage is disposed above the surface of the substrate in the area of the coupling region, and separated from said surface by a dielectric intermediate layer.
EuroPat v2

In der Koppelstrecke ist der geringe Abstand zwischen den beiden Lichtwellenleitern so bemessen, daß in Abhängigkeit von der Schaltspannung zwischen den Lichtwellenleitern eine Überkopplung von Licht auftritt.
In the coupling region, the distance between the two optical waveguides is chosen so that light is coupled between the optical waveguides as a function of the applied switching voltage.
EuroPat v2

Die Schutzhülle für einen Monomode-Richtkoppler aus mindestens zwei zu- sowie wegführenden Lichtleitern, die längs einer Koppelstrecke miteinander verschmolzen sind besteht aus mindestens zwei offenen Hüllenteilen, welche zu einer rohrförmigen Hülle verbindbar sind, wobei das Material der Hüllenteile einen gleichen Ausdehnungskoefizienten aufweist wie das lichtleitende Material des Monomode-Richtkopplers.
The protective cladding for a mono-mode directional coupler made of at least two incoming and outgoing fiber optic waveguides which are fused to one another along a coupling segment comprises at least two open cladding parts which can be connected to form a tube-shaped cladding.
EuroPat v2

Der Bereich von der eingangsseitigen Stirnfläche 30 der innen liegenden Ausgangswellenleiter 20a bis zu der Stelle, an der keine Lichtüberkopplung zwischen den einzelnen Ausgangswellenleitern 20a und 20b mehr erfolgt, wird hierin als Koppelstrecke bezeichnet.
The area from input-side end face 30 of inside output waveguide 20a up to the point where light is no longer coupled over between individual output waveguides 20a and 20b is referred to here as the coupling path.
EuroPat v2

In den nachfolgend beschriebenen Beispielen beträgt die Länge L 3 der Koppelstrecke bei einer Wellenlänge des eingekoppelten Lichtes von 835 nm etwa 7,4 mm und bei einer Wellenlänge von 1310 nm etwa 12,5mm.
In the examples described in the following, length L3 of the coupling path, given a wavelength of the introduced light of 835 nm, is about 7.4 mm and, given a wavelength of 1310 nm, about 12.5 mm.
EuroPat v2

So kann ein Multiplizierwert im Teil 5 des Chips 6 auf die gleiche Weise Daten über die Koppelstrecke 2 wie über die Kontaktstrecke 1 erhalten.
A multiplier value in the part 5 of the chip 6 can thus receive data via the coupling link 2 in the same way as via the contact link 1 .
EuroPat v2

Das auf der linken Seite der Koppelstrecke L befindliche Ende 421 des zwei­ten Wellenleiters 420 ist gegen einen Lichteintritt von außen abgeschirmt.
The waveguide 420 has an opposite or other end 421 which is situated on the left hand side of the coupling path L and is shielded from light entrance from the outside.
EuroPat v2

Auf der von der einen Rückkopplungseinrichtung KE1 abgekehr­ten Seite der Koppelstrecke L ist der eine Wellenleiter WL1 durch einen geätzten Spiegel Sp2 oder ein geätztes Bragg-Gitter begrenzt.
At the side of the coupling length L facing away from the feedback device RKE1, the one waveguide WL is limited by an etched mirror Sp2 or by an etched Bragg grating.
EuroPat v2

Bei diesem vorgeschlagenen Sender ist die dem einen op­tischen Wellenleiter zugeordnete Rückkopplungseinrich­tung teildurchlässig und der durch die Rückkopplungsein­richtung hindurchgegangene Teil der Strahlungsleistung wird über einen schleifenförmigen optischen Wellenleiter dem anderen optischen Wellenleiter auf der einen Seite der Koppelstrecke zugeführt, auf welcher der Halbleiter­laser angeordnet ist.
In this application, a transmitter is disclosed wherein a feedback means, which is partially transmissive, is allocated to one of the optical waveguides. Part of the radiant intensity which is passed through the feedback means is supplied through a loop-shaped optical waveguide to the other optical waveguide at the one side of the coupling path at which the semiconductor laser is arranged.
EuroPat v2

Die Ausgangsleistung ASt des Senders LS wird dem anderen Wellenleiter WL2 auf der einen Seite S1 der Koppelstrecke L entnommen.
An output power ASt of the transmitter LS is taken from the second waveguide WL2 at the first side S1 of the coupling length L.
EuroPat v2

Die in diesen Wellenleiter eingekoppelte Laserstrahlung ist einer teildurchlässigen Rückkopplungseinrichtung zugeleitet, die einen Teil der Laserstrahlung in die Koppelstrecke zurückleitet.
The laser emissions coupled into these waveguides is supplied to a partially reflective feedback device which conducts a part of the laser emission back into the coupling length.
EuroPat v2

Die IEC/EN 61000-4-4 Ed 3.0, publiziert in 2012, fordert die Kalibrierung der kapazitiven Koppelstrecke mit einer 50 Ohm Last.
The IEC/EN 61000-4-4 Ed 3.0 published 2012 recommends the calibration of the capacitive coupling clamp into a 50ohm coaxial load.
ParaCrawl v7.1

Die kapazitive Koppelstrecke (CCI) ist mit dem 50 Ohm Ausgang vom EFT /Burst Generator verbunden.
The capacitive coupling clamp (CCI) is connected to the 50 ohm output of the EFT generator.
ParaCrawl v7.1

Ein Support aus Acryl positioniert den PVF 50 auf der gleichen Höhe (100 mm) zur Masseplatte wie die Koppelstrecke.
An acrylic support places the PVF 50 to the same 100 mm height as the coupling clamp is distant from the reference ground.
ParaCrawl v7.1

Sofern sich ein solches Heizelement oder derartige elektrische Kontakte in unmittelbarer Nähe einer Koppelstrecke zwischen Ringresonator und Wellenleiter befinden, kann dadurch alternativ oder zusätzlich auch die Kopplung zwischen Ringresonator und Wellenleiter beeinflusst werden.
As long as such a heating element or such electrical contacts are situated in the immediate vicinity of a coupling range between ring resonator and waveguide, also the coupling between ring resonator and waveguide can consequently be influenced, alternatively or additionally.
EuroPat v2

Optischer Modulator nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass der Hilfswellenleiter (7) zumindest längs einer Koppelstrecke parallel zu dem ersten Wellenleiter (3) verläuft.
The optical modulator according to claim 1, wherein the auxiliary waveguide extends parallel to the first waveguide at least along a coupling path.
EuroPat v2

Das in dem ersten Wellenleiter transportierte Licht lässt sich dann besonders gut durch eine abstandsabhängige Kopplung zwischen dem ersten Wellenleiter und dem Hilfswellenleiter modulieren, wenn der Hilfswellenleiter zumindest längs einer Koppelstrecke parallel zu dem ersten Wellenleiter verläuft.
The light transported in the first waveguide can then be modulated particularly easily by a spacing-dependent coupling between the first waveguide and the auxiliary waveguide when the auxiliary waveguide extends at least along a coupling path parallel to the first waveguide.
EuroPat v2

Abhängig von der Länge des Hilfswellenleiters oder der Koppelstrecke kann der optische Modulator dabei so dimensioniert sein, dass der erste Wellenleiter und der Hilfswellenleiter einen Abstand oder einen geringsten Abstand von zwischen 0,1 µm und 2 µm haben, wenn sich der Träger in einer Ruhelage befindet.
Depending on the length of the auxiliary waveguide or of the coupling path, the optical modulator can be designed in this respect so that the first waveguide and the auxiliary waveguide have a spacing or a smallest spacing of between 0.1 ?m and 2 ?m when the carrier is in its position of rest.
EuroPat v2