Translation of "Kopfstück" in English

Am Kopfstück befindet sich das einzig jüngste Opfer.
The headpiece appears to be the only recent victim.
OpenSubtitles v2018

Was ist das Kopfstück des Stabes des Ra?
What is the Staff of Ra headpiece?
OpenSubtitles v2018

Ein Kopfstück wie dieses hier, nur die Ränder waren rauer.
A headpiece like that one, except the edges were rougher.
OpenSubtitles v2018

Und ihr Kopfstück hatte nur auf einer Seite Inschriften.
You said their headpiece only had markings on one side. You sure?
OpenSubtitles v2018

Andererseits könnte das Kopfstück auch einstückig am inneren Ende des Befestigungsbolzens angestaucht sein.
On the other hand, the bottom piece can also be forged in one piece with the inner end of the bolt.
EuroPat v2

Eine Verdrehung der Riegelelemente relativ zum Kopfstück wird so verhindert.
This prevents the locking elements from turning relative to the bottom piece.
EuroPat v2

Ein solches Röhrchen kann dem Kopfstück gleich mit angeformt sein.
Such a tubule can be attached directly to or formed in one-piece on the headpiece.
EuroPat v2

Wird nun das Kopfstück 5 entlastet, entsteht im Gehäuseinneren Unterdruck.
If the headpiece 5 is now released, vacuum pressure develops in the housing interior.
EuroPat v2

In das Vorderende des Geschoßkopfes 1 ist ein Kopfstück 11 eingesetzt.
A head member 11 is inserted in the front end of the tip 1 of the projectile.
EuroPat v2

Während des Arbeitshubes ist der zusätzliche Werkzeughalter 13 völlig vom Kopfstück 3 unabhängig.
During the working stroke of the device the top die holder 13 is quite independent of the head 3.
EuroPat v2

Die Hebel 31 und 33 sind am Kopfstück 30 angelenkt.
Levers 31 and 33 are connected to the head piece 30.
EuroPat v2

Die Eckstützelemente bestehen jeweils aus einem Kopfstück 219 und Knotenstücken.
Each corner support element consists of a head piece 219 and joint pieces.
EuroPat v2

Das geformte Kopfstück schließt einen zylindrischen HaLs und eine VerbindungsfLäche ein.
The molded headpiece includes a cylindrical neck and a bonding surface.
EuroPat v2

Das Kopfstück 25 ist mit einer Schraube 26 an der Hohlwelle 8 befestigt.
Head piece 25 is fastened to hollow shaft 8 by a screw 26.
EuroPat v2

In seinem Endbereich ist das Kopfstück 25 konisch abgeflacht.
Head piece 25 is conically beveled at its end area.
EuroPat v2

Hinzu kommt der Kopfbereich, also im vom Kopfstück zur Verfügung stehende Raum.
In addition, there is the head region, i.e. the space made available by the headpiece.
EuroPat v2

Ferner wird weder ein Mantelrohr- bzw. Zylinderboden noch ein Kopfstück benötigt.
Furthermore, neither a jacketed tube bottom or cylinder bottom nor a head piece is needed.
EuroPat v2

Das Handstück 1 und das Kopfstück 3 werden zweckmäßig aus Metall gefertigt.
The handpiece 1 and the headpiece 3 are expediently made of metal.
EuroPat v2

Eine Abdeckkappe 25 ist abnehmbar auf das Kopfstück 3 von oben her aufgesetzt.
A removable protection cap 25 is releasably mounted on head piece 3 from above.
EuroPat v2

In der ersten Station wird das Kopfstück auf einem Support angeordnet.
In the first station, the headpiece is positioned on a support.
EuroPat v2

Beim Transport des Betankungssystems wird das Kopfstück 29, wie dies in Fig.
During transport of the fueling system, the head piece 29, as shown in broken lines in FIG.
EuroPat v2

In der Öse 8 werden ein Kopfstück 20 und ein Kinnriemen 22 angebracht.
A head or crown piece 20 and a chin strap 22 are mounted in eyelet 8.
EuroPat v2

Das Kopfstück 20 liegt fast verdeckt unter dem Backenstück 30 der Gebißtrense.
The head piece 20 is almost covered by the cheek piece of the harness bit snaffle.
EuroPat v2

Zum Kopfstück 5 hin weist der Außenmantel 3 eine Ringnut 15 auf.
The outer casing 3 has an annular groove 15 toward the head piece 5.
EuroPat v2

Das Kopfstück 16 wirkt mit einem Schieber 21 (Fig.
Head piece 16 cooperates with a slider 21 (FIG.
EuroPat v2