Translation of "Kopfflansch" in English

Auf den Kopfflansch 2 ist eine obere Getriebestufe 4 montiert.
An upper transmission stage 4 is mounted on the head flange 2 .
EuroPat v2

Die Antriebswelle 7 ist im Kopfflansch 2 gelagert.
The drive shaft 7 is mounted in the head flange 2 .
EuroPat v2

Zum Kopfflansch hin sind die Flanschanschlüsse 9 bzw. 11 und 12 im Durchmesser aufgeweitet.
The diameter of the flange connections 9, 11 and 12 expands or widens toward the head flange.
EuroPat v2

An Kopfflansch sind Bohrungen vorgesehen zum Durchstecken von Gewindestangen der Gondel zum Herstellen einer haltenden Verbindung.
Holes are provided in the head flange for plugging through threaded rods of the nacelle in order to produce a retentive connection.
EuroPat v2

Danach wird der Kopfflansch 5c gemäß dem Pfeil Pf7 in Richtung auf die Oberseite 4 verschwenkt.
Thereafter, the head flange 5 c is moved downwards in a direction of arrow Pf 7 onto the top surface 4 .
EuroPat v2

Statt der oberen Getriebestufe ist hier auf dem Kopfflansch 2 der Handradantriebsflansch 14 montiert.
Instead of the upper transmission stage the handwheel drive flange 14 is here mounted on the head flange 2 .
EuroPat v2

Das vorstehende Ende des Rohres l greift in eine gestufte Axialbonrung 18 eines Flansches 19 (Fußflansch) ein, während das offene Ende des Rohres 3 in eine gestufte Axialbohrung 20 eines Flansches 21 (Kopfflansch) eingreift, so daß beim Anziehen eines in den Flansch 19 eingreifenden und sich durch eine Bohrung 22 im Flansch 21 erstreckenden Zugankers 23 durch Drehen einer Mutter 23a das Trennelement sicher zwichen den beiden Flanschen gehalten ist.
The extended end of tube 1 penetrates into a step-machined axial bore 18 of flange 19 (bottom flange), PG,11 whereas the open end of tube 3 fits into a step-machined axial bore 20 of flange 21 (head flange), whereby during tightening of tie rod 23, which passes through flange 19, and bore 22 of flange 21, thereby making sure that by the turning of nut 23a, separating elements are secured tightly between the two flanges.
EuroPat v2

Die Stufe 21a im Kopfflansch 21 verhindert beim Beschicken des Korbes durch die Öffnung 25b' im Deckel 25b ein Durchfallen der Trennbaugruppe in das Innere des Korbes hinein.
Step 21a in head flange 21 prevents a drop of the separating group through opening 25b' and cover 25b into the basket.
EuroPat v2

Die Bremskraft wird über eine stirnseitig am Steuergehäuse 5 anliegende gummielastische Reaktionsscheibe 6 sowie eine einen Kopfflansch 23 aufweisende Druckstange 14 auf einen Betätigungskolben eines nicht dargestellten Hauptzylinders der Bremsanlage übertragen, der an der unterdruckseitigen, nicht gezeigten Verstärkergehäusehälfte angebracht ist.
Via a rubber-elastic reaction disc 6 abutting on the frontal end of the control housing 5 as well as a push rod 14 including a head flange 23, the brake force is transmitted onto an actuating piston of a non-illustrated master cylinder of the brake system which is arranged on the vacuum-side booster housing half not shown.
EuroPat v2

Zwischen dem Kopfflansch 2 und der Propellernabe 5 befindet sich ein Spalt 8, der durch einen Abweisring 9 abgedeckt wird.
A gap 8, which is covered by a deflector ring 9, is situated between end-mounted flange 2 and propeller boss 5.
EuroPat v2

Die beiden eigenständigen Lösungen gemäß der Erfindung ermöglichen die Fertigung von Abgassammlern, die aus minimal zwei Bauteilen bestehen können, nämlich dem Kopfflansch und dem Sammlergehäuse mit angeformtem Ausströmkanal.
Both variations of the present invention allow manufacture of exhaust gas collectors which are comprised of a minimum of two components, namely the head flange and the collector housing with integrated outlet duct.
EuroPat v2

Die Bremskraft wird über eine stirnseitig an einem Vorderteil 14 des Steuergehäuses 8 anliegende gummielastische Reaktionsscheibe 9 sowie eine einen Kopfflansch 13 aufweisende Druckstange 12 auf einen Betätigungskolben eines nicht dargestellten Hauptzylinders der Bremsanlage übertragen, der an der unterdruckseitigen Verstärkergehäusehälfte angebracht ist.
By way of a rubber-elastic reaction disc 9 that abuts frontally on a front part 14 of the control housing 8, and a push rod 12 that has a head flange 13, the brake force is transmitted to an actuating piston of a (non-illustrated) master cylinder of the brake system which is fitted to the vacuum-side booster housing half.
EuroPat v2

Zwischen den Abschnitten 12, 13 ist eine Spiralfeder 14 eingelegt, die den Abschnitt 13 gegen eine Dichtung 15 am Kopfflansch 16 preßt.
Placed between the sections 12, 13 is a coil spring 14 which forces the section 13 against a seal 15 in the opening provided in the top flange 16.
EuroPat v2

Das durch den Kopfflansch 16 hin-durchgeführte Ende des Abschnitts 13 weist einen Schlitz für einen Schraubendreher auf.
The end of the upper section 13 passing through the top flange has a slot for a screwdriver.
EuroPat v2

Die Bremskraft wird über eine stirnseitig am Steuergehäuse 5 anliegende gummielastische Reaktionsscheibe 6 sowie eine einen Kopfflansch 23 aufweisende Druckstange 14 auf einen Betätigungskolben eines nicht dargestellten Hauptzylinders der Bremsanlage übertragen, der am unterdruckseitigen Ende des Unterdruckbremskraftverstärkers angebracht ist.
The brake force is transmitted to an actuating piston of a master cylinder, not shown, of the brake system (which is fitted to the vacuum-side end of the vacuum brake power booster) through an elastomeric reaction disc 6, abutting frontally on the control housing 5, and a push rod 14 having a head flange 23.
EuroPat v2

Im Kopfflansch 7 sind Einströmöffnungen 8 angeordnet für die aus den Zylindern der Brennkraftmaschine zu überführenden Abgase.
Disposed in the head flange 7 are inlet openings 8 for exhausts generated in the cylinders of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist das Durchführungselement jedoch als separater Niet ausgebildet, dessen Kopf oder Kopfflansch dichtend auf der gummierten Oberfläche der Aluminiumscheibe aufliegt, dessen Schaft Öffnungen in der Aluminiumscheibe und in der Kunststoffscheibe durchgreift und dessen Fuß auf der freien Oberfläche der Kunststoffscheibe so vernietet ist, daß die Kunststoffscheibe flächig auf die Aluminiumscheibe gezwungen wird.
Preferably, however, the lead-through element is forced as a separate rivet, whose head or head flange lies sealingly on the rubberized surface of the aluminum disc, whose shaft traverses through openings in the aluminum disc and the disc of artificial material, and whose foot is so riveted onto the free surface of the disc of artificial material that the disc of artificial material is forced onto the aluminum disc.
EuroPat v2

An einem oberen Ende eines senkrecht verlaufenden Steges 25 schließen, jeweils symmetrisch zueinander ausgestaltet, ein linker und ein rechter Kopfflansch 26,27 an, während an einem unteren Ende des Steges 25 an diesen ein Fußflansch 28, unter einem Winkel von 90° auf der rechten Seite des Steges anschließt.
A left and a right head flange 26, 27, each configured symmetrically to each other, adjoin an upper end of a perpendicularly running web 25, while at a lower end of the web 25 a foot flange 28 adjoins said web, at an angle of 90° on the right side of the web.
EuroPat v2

Die Bremskraft wird über eine stirnseitig am Steuergehäuse 14 anliegende gummielastische Reaktionsscheibe 22 sowie eine einen Kopfflansch 23 und einen Druckpilz 25 aufweisende Druckstange 24 auf einen Betätigungskolben des Hauptzylinders 3 der Bremsanlage übertragen, der am unterdruckseitigen Ende des Bremskraftverstärkers 2 angebracht ist.
The brake force is conveyed to an actuating piston of the master cylinder 3 of the brake system by way of a rubber elastic reaction disk 22 that lies at an end face side on the control valve housing 14 and a head flange 23 and a push rod that comprises a mushroom-shaped head 25, which actuating piston is installed on the vacuum-side end of the brake power assist unit 2 .
EuroPat v2

Der Adapter 13 besteht aus einem ggf. konischen Stahlelement mit einem Fußflansch zum Anschluss an den Turm 12 und einem Kopfflansch zum Anschluss an die Gondel.
The connecting piece 13 consists of a possibly conical steel element with a base flange for connection to the tower body 12 and a head flange for connection to the nacelle.
EuroPat v2

Der Abgaskrümmer 2 besitzt zu diesem Zweck ein abdichtendes und tragendes Außengehäuse 26, das einerseits mit dem Kopfflansch 3 verschweißt ist und andererseits den Abgaseinlass 8 des Verteilerbauteils 4 umgreift, der zu diesem Zweck einen stufenförmige Absatz aufweist.
To this end, the exhaust gas manifold 2 has a sealing and supporting other housing 26 which is, on one hand, welded to the head flange 3 and, on the other hand, surrounds the exhaust gas inlet 8 of the manifold 4 which has for this purpose a step-like shoulder.
EuroPat v2

Das Reaktionselement 27 sowie der Kopfflansch 30 des Ausgangsgliedes 31 sind in einer zylindrischen Hülse 29 angeordnet, die am Steuergehäuse 9 angeordnet ist und welche dazu dient, Beschädigungen des Steuergehäuses zu vermeiden, welche aus auf das Ausgangsglied wirkende Querkräfte resultieren können.
The reaction element 27 and the head flange 30 of the output member 31 are arranged in a cylindrical sleeve 29 positioned at the control housing 9 and serving to avoid damages to the control housing 9, which can be due to transverse forces that act on the output member.
EuroPat v2

Vor der Montage des Abgaskrümmers 3a, bestehend aus dem Kopfflansch 5a und den Abgasrohren 6a, wird eine im Querschnitt S-förmige Anschlagleiste 15a mit einem Befestigungsschenkel 16a auf der Oberseite 4 des Zylinderkopfs 1 mittels Schraubbolzen 17 lagefixiert.
Prior to assembly of the exhaust manifold 3 a, which comprises the head flange 5 a and the exhaust pipes 6 a, a mounting rail 15 a, having an S-shaped configuration and an attachment leg 16 a, is mounted to the top surface 4 of the cylinder head 1 by means of screw bolts 17 .
EuroPat v2

Bei der Ausführungsform der Figuren 5 und 6 wird ein Abgaskrümmer 3b auf der Oberseite 4 des Zylinderkopfs 1 festgelegt, der, wie bei der Ausführungsform der Figuren 1 und 2, aus einem aus einer Blechplatine tiefgezogenen Kopfflansch 5b und Abgasrohren 6b besteht, deren Anzahl der Anzahl der Zylinder 2 im Zylinderkopf 1 entspricht.
In the following description, parts corresponding with those in FIG. 1 will be identified by corresponding reference numerals followed by a “b”. The exhaust manifold 3 b is secured to the top surface 4 of the cylinder head 1 and includes a head flange 5 b, which is deep-drawn form a sheet metal blank, and exhaust pipes 6 b at a number corresponding to a number of cylinders 2 in the cylinder head 1 .
EuroPat v2

Vor der Montage des Abgaskrümmers 3c, bestehend aus dem Kopfflansch 5c und den Abgasrohren 6c, wird eine im Querschnitt S-förmige Anschlagleiste 15a mit einem Befestigungsschenkel 16a adäquat zur Ausführungsform der Figuren 3 und 4 auf der Oberseite 4 des Zylinderkopfs 1 mittels Schraubbolzen 17 lagefixiert.
Prior to assembly of the exhaust manifold 3 c, comprised of head flange 5 c and exhaust pipes 6 c, a mounting rail 15 a having an S-shape configuration similar to the embodiment of FIG. 3, and thus including a shoulder 14 a and an attachment leg 16 a, is secured to the top surface 4 of the cylinder head 1 by screw bolts 17 .
EuroPat v2

Liegt die Stirnseite des ersten Längsrands am Steg zwischen dem Anschlagschenkel und dem durch Schraubbolzen auf der Oberseite festgelegten Befestigungsschenkel der Anschlagleiste, wird der Kopfflansch in Richtung auf die Oberseite herab gedrückt und letztlich der zweite Längsrand über die Befestigungsschrauben unter Verpressung der Dichtung direkt auf der Oberseite lagefixiert.
When the end surface of the first longitudinal flange portion abuts the attachment leg of the mounting rail, the head flange is pushed downwards in the direction of the top surface of the cylinder head so that the second longitudinal flange portion is directly fixed in place upon the top surface of the cylinder head via the screw bolts, while at the same time the seal is compressed.
EuroPat v2

Die beiden eigenständigen Lösungen gemäß der Erfindung ermöglichen die Fertigung von Abgassammlern, die aus minimal drei Bauteilen bestehen können, nämlich dem Kopfflansch und dem Sammlergehäuse mit angeformtem Ausströmkanal sowie dem Katalysator.
Both variations of the present invention allow manufacture of exhaust gas collectors which are comprised of a minimum of two components, namely the head flange and the collector housing with integrated outlet duct.
EuroPat v2