Translation of "Kopfflansch" in English
Auf
den
Kopfflansch
2
ist
eine
obere
Getriebestufe
4
montiert.
An
upper
transmission
stage
4
is
mounted
on
the
head
flange
2
.
EuroPat v2
Die
Antriebswelle
7
ist
im
Kopfflansch
2
gelagert.
The
drive
shaft
7
is
mounted
in
the
head
flange
2
.
EuroPat v2
Zum
Kopfflansch
hin
sind
die
Flanschanschlüsse
9
bzw.
11
und
12
im
Durchmesser
aufgeweitet.
The
diameter
of
the
flange
connections
9,
11
and
12
expands
or
widens
toward
the
head
flange.
EuroPat v2
An
Kopfflansch
sind
Bohrungen
vorgesehen
zum
Durchstecken
von
Gewindestangen
der
Gondel
zum
Herstellen
einer
haltenden
Verbindung.
Holes
are
provided
in
the
head
flange
for
plugging
through
threaded
rods
of
the
nacelle
in
order
to
produce
a
retentive
connection.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Kopfflansch
5c
gemäß
dem
Pfeil
Pf7
in
Richtung
auf
die
Oberseite
4
verschwenkt.
Thereafter,
the
head
flange
5
c
is
moved
downwards
in
a
direction
of
arrow
Pf
7
onto
the
top
surface
4
.
EuroPat v2
Statt
der
oberen
Getriebestufe
ist
hier
auf
dem
Kopfflansch
2
der
Handradantriebsflansch
14
montiert.
Instead
of
the
upper
transmission
stage
the
handwheel
drive
flange
14
is
here
mounted
on
the
head
flange
2
.
EuroPat v2
Das
vorstehende
Ende
des
Rohres
l
greift
in
eine
gestufte
Axialbonrung
18
eines
Flansches
19
(Fußflansch)
ein,
während
das
offene
Ende
des
Rohres
3
in
eine
gestufte
Axialbohrung
20
eines
Flansches
21
(Kopfflansch)
eingreift,
so
daß
beim
Anziehen
eines
in
den
Flansch
19
eingreifenden
und
sich
durch
eine
Bohrung
22
im
Flansch
21
erstreckenden
Zugankers
23
durch
Drehen
einer
Mutter
23a
das
Trennelement
sicher
zwichen
den
beiden
Flanschen
gehalten
ist.
The
extended
end
of
tube
1
penetrates
into
a
step-machined
axial
bore
18
of
flange
19
(bottom
flange),
PG,11
whereas
the
open
end
of
tube
3
fits
into
a
step-machined
axial
bore
20
of
flange
21
(head
flange),
whereby
during
tightening
of
tie
rod
23,
which
passes
through
flange
19,
and
bore
22
of
flange
21,
thereby
making
sure
that
by
the
turning
of
nut
23a,
separating
elements
are
secured
tightly
between
the
two
flanges.
EuroPat v2
Die
Stufe
21a
im
Kopfflansch
21
verhindert
beim
Beschicken
des
Korbes
durch
die
Öffnung
25b'
im
Deckel
25b
ein
Durchfallen
der
Trennbaugruppe
in
das
Innere
des
Korbes
hinein.
Step
21a
in
head
flange
21
prevents
a
drop
of
the
separating
group
through
opening
25b'
and
cover
25b
into
the
basket.
EuroPat v2
Die
Bremskraft
wird
über
eine
stirnseitig
am
Steuergehäuse
5
anliegende
gummielastische
Reaktionsscheibe
6
sowie
eine
einen
Kopfflansch
23
aufweisende
Druckstange
14
auf
einen
Betätigungskolben
eines
nicht
dargestellten
Hauptzylinders
der
Bremsanlage
übertragen,
der
an
der
unterdruckseitigen,
nicht
gezeigten
Verstärkergehäusehälfte
angebracht
ist.
Via
a
rubber-elastic
reaction
disc
6
abutting
on
the
frontal
end
of
the
control
housing
5
as
well
as
a
push
rod
14
including
a
head
flange
23,
the
brake
force
is
transmitted
onto
an
actuating
piston
of
a
non-illustrated
master
cylinder
of
the
brake
system
which
is
arranged
on
the
vacuum-side
booster
housing
half
not
shown.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Kopfflansch
2
und
der
Propellernabe
5
befindet
sich
ein
Spalt
8,
der
durch
einen
Abweisring
9
abgedeckt
wird.
A
gap
8,
which
is
covered
by
a
deflector
ring
9,
is
situated
between
end-mounted
flange
2
and
propeller
boss
5.
EuroPat v2
Die
beiden
eigenständigen
Lösungen
gemäß
der
Erfindung
ermöglichen
die
Fertigung
von
Abgassammlern,
die
aus
minimal
zwei
Bauteilen
bestehen
können,
nämlich
dem
Kopfflansch
und
dem
Sammlergehäuse
mit
angeformtem
Ausströmkanal.
Both
variations
of
the
present
invention
allow
manufacture
of
exhaust
gas
collectors
which
are
comprised
of
a
minimum
of
two
components,
namely
the
head
flange
and
the
collector
housing
with
integrated
outlet
duct.
EuroPat v2
Die
Bremskraft
wird
über
eine
stirnseitig
an
einem
Vorderteil
14
des
Steuergehäuses
8
anliegende
gummielastische
Reaktionsscheibe
9
sowie
eine
einen
Kopfflansch
13
aufweisende
Druckstange
12
auf
einen
Betätigungskolben
eines
nicht
dargestellten
Hauptzylinders
der
Bremsanlage
übertragen,
der
an
der
unterdruckseitigen
Verstärkergehäusehälfte
angebracht
ist.
By
way
of
a
rubber-elastic
reaction
disc
9
that
abuts
frontally
on
a
front
part
14
of
the
control
housing
8,
and
a
push
rod
12
that
has
a
head
flange
13,
the
brake
force
is
transmitted
to
an
actuating
piston
of
a
(non-illustrated)
master
cylinder
of
the
brake
system
which
is
fitted
to
the
vacuum-side
booster
housing
half.
EuroPat v2
Zwischen
den
Abschnitten
12,
13
ist
eine
Spiralfeder
14
eingelegt,
die
den
Abschnitt
13
gegen
eine
Dichtung
15
am
Kopfflansch
16
preßt.
Placed
between
the
sections
12,
13
is
a
coil
spring
14
which
forces
the
section
13
against
a
seal
15
in
the
opening
provided
in
the
top
flange
16.
EuroPat v2
Das
durch
den
Kopfflansch
16
hin-durchgeführte
Ende
des
Abschnitts
13
weist
einen
Schlitz
für
einen
Schraubendreher
auf.
The
end
of
the
upper
section
13
passing
through
the
top
flange
has
a
slot
for
a
screwdriver.
EuroPat v2
Die
Bremskraft
wird
über
eine
stirnseitig
am
Steuergehäuse
5
anliegende
gummielastische
Reaktionsscheibe
6
sowie
eine
einen
Kopfflansch
23
aufweisende
Druckstange
14
auf
einen
Betätigungskolben
eines
nicht
dargestellten
Hauptzylinders
der
Bremsanlage
übertragen,
der
am
unterdruckseitigen
Ende
des
Unterdruckbremskraftverstärkers
angebracht
ist.
The
brake
force
is
transmitted
to
an
actuating
piston
of
a
master
cylinder,
not
shown,
of
the
brake
system
(which
is
fitted
to
the
vacuum-side
end
of
the
vacuum
brake
power
booster)
through
an
elastomeric
reaction
disc
6,
abutting
frontally
on
the
control
housing
5,
and
a
push
rod
14
having
a
head
flange
23.
EuroPat v2
Im
Kopfflansch
7
sind
Einströmöffnungen
8
angeordnet
für
die
aus
den
Zylindern
der
Brennkraftmaschine
zu
überführenden
Abgase.
Disposed
in
the
head
flange
7
are
inlet
openings
8
for
exhausts
generated
in
the
cylinders
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
das
Durchführungselement
jedoch
als
separater
Niet
ausgebildet,
dessen
Kopf
oder
Kopfflansch
dichtend
auf
der
gummierten
Oberfläche
der
Aluminiumscheibe
aufliegt,
dessen
Schaft
Öffnungen
in
der
Aluminiumscheibe
und
in
der
Kunststoffscheibe
durchgreift
und
dessen
Fuß
auf
der
freien
Oberfläche
der
Kunststoffscheibe
so
vernietet
ist,
daß
die
Kunststoffscheibe
flächig
auf
die
Aluminiumscheibe
gezwungen
wird.
Preferably,
however,
the
lead-through
element
is
forced
as
a
separate
rivet,
whose
head
or
head
flange
lies
sealingly
on
the
rubberized
surface
of
the
aluminum
disc,
whose
shaft
traverses
through
openings
in
the
aluminum
disc
and
the
disc
of
artificial
material,
and
whose
foot
is
so
riveted
onto
the
free
surface
of
the
disc
of
artificial
material
that
the
disc
of
artificial
material
is
forced
onto
the
aluminum
disc.
EuroPat v2
An
einem
oberen
Ende
eines
senkrecht
verlaufenden
Steges
25
schließen,
jeweils
symmetrisch
zueinander
ausgestaltet,
ein
linker
und
ein
rechter
Kopfflansch
26,27
an,
während
an
einem
unteren
Ende
des
Steges
25
an
diesen
ein
Fußflansch
28,
unter
einem
Winkel
von
90°
auf
der
rechten
Seite
des
Steges
anschließt.
A
left
and
a
right
head
flange
26,
27,
each
configured
symmetrically
to
each
other,
adjoin
an
upper
end
of
a
perpendicularly
running
web
25,
while
at
a
lower
end
of
the
web
25
a
foot
flange
28
adjoins
said
web,
at
an
angle
of
90°
on
the
right
side
of
the
web.
EuroPat v2
Die
Bremskraft
wird
über
eine
stirnseitig
am
Steuergehäuse
14
anliegende
gummielastische
Reaktionsscheibe
22
sowie
eine
einen
Kopfflansch
23
und
einen
Druckpilz
25
aufweisende
Druckstange
24
auf
einen
Betätigungskolben
des
Hauptzylinders
3
der
Bremsanlage
übertragen,
der
am
unterdruckseitigen
Ende
des
Bremskraftverstärkers
2
angebracht
ist.
The
brake
force
is
conveyed
to
an
actuating
piston
of
the
master
cylinder
3
of
the
brake
system
by
way
of
a
rubber
elastic
reaction
disk
22
that
lies
at
an
end
face
side
on
the
control
valve
housing
14
and
a
head
flange
23
and
a
push
rod
that
comprises
a
mushroom-shaped
head
25,
which
actuating
piston
is
installed
on
the
vacuum-side
end
of
the
brake
power
assist
unit
2
.
EuroPat v2
Der
Adapter
13
besteht
aus
einem
ggf.
konischen
Stahlelement
mit
einem
Fußflansch
zum
Anschluss
an
den
Turm
12
und
einem
Kopfflansch
zum
Anschluss
an
die
Gondel.
The
connecting
piece
13
consists
of
a
possibly
conical
steel
element
with
a
base
flange
for
connection
to
the
tower
body
12
and
a
head
flange
for
connection
to
the
nacelle.
EuroPat v2
Der
Abgaskrümmer
2
besitzt
zu
diesem
Zweck
ein
abdichtendes
und
tragendes
Außengehäuse
26,
das
einerseits
mit
dem
Kopfflansch
3
verschweißt
ist
und
andererseits
den
Abgaseinlass
8
des
Verteilerbauteils
4
umgreift,
der
zu
diesem
Zweck
einen
stufenförmige
Absatz
aufweist.
To
this
end,
the
exhaust
gas
manifold
2
has
a
sealing
and
supporting
other
housing
26
which
is,
on
one
hand,
welded
to
the
head
flange
3
and,
on
the
other
hand,
surrounds
the
exhaust
gas
inlet
8
of
the
manifold
4
which
has
for
this
purpose
a
step-like
shoulder.
EuroPat v2
Das
Reaktionselement
27
sowie
der
Kopfflansch
30
des
Ausgangsgliedes
31
sind
in
einer
zylindrischen
Hülse
29
angeordnet,
die
am
Steuergehäuse
9
angeordnet
ist
und
welche
dazu
dient,
Beschädigungen
des
Steuergehäuses
zu
vermeiden,
welche
aus
auf
das
Ausgangsglied
wirkende
Querkräfte
resultieren
können.
The
reaction
element
27
and
the
head
flange
30
of
the
output
member
31
are
arranged
in
a
cylindrical
sleeve
29
positioned
at
the
control
housing
9
and
serving
to
avoid
damages
to
the
control
housing
9,
which
can
be
due
to
transverse
forces
that
act
on
the
output
member.
EuroPat v2
Vor
der
Montage
des
Abgaskrümmers
3a,
bestehend
aus
dem
Kopfflansch
5a
und
den
Abgasrohren
6a,
wird
eine
im
Querschnitt
S-förmige
Anschlagleiste
15a
mit
einem
Befestigungsschenkel
16a
auf
der
Oberseite
4
des
Zylinderkopfs
1
mittels
Schraubbolzen
17
lagefixiert.
Prior
to
assembly
of
the
exhaust
manifold
3
a,
which
comprises
the
head
flange
5
a
and
the
exhaust
pipes
6
a,
a
mounting
rail
15
a,
having
an
S-shaped
configuration
and
an
attachment
leg
16
a,
is
mounted
to
the
top
surface
4
of
the
cylinder
head
1
by
means
of
screw
bolts
17
.
EuroPat v2
Bei
der
Ausführungsform
der
Figuren
5
und
6
wird
ein
Abgaskrümmer
3b
auf
der
Oberseite
4
des
Zylinderkopfs
1
festgelegt,
der,
wie
bei
der
Ausführungsform
der
Figuren
1
und
2,
aus
einem
aus
einer
Blechplatine
tiefgezogenen
Kopfflansch
5b
und
Abgasrohren
6b
besteht,
deren
Anzahl
der
Anzahl
der
Zylinder
2
im
Zylinderkopf
1
entspricht.
In
the
following
description,
parts
corresponding
with
those
in
FIG.
1
will
be
identified
by
corresponding
reference
numerals
followed
by
a
“b”.
The
exhaust
manifold
3
b
is
secured
to
the
top
surface
4
of
the
cylinder
head
1
and
includes
a
head
flange
5
b,
which
is
deep-drawn
form
a
sheet
metal
blank,
and
exhaust
pipes
6
b
at
a
number
corresponding
to
a
number
of
cylinders
2
in
the
cylinder
head
1
.
EuroPat v2
Vor
der
Montage
des
Abgaskrümmers
3c,
bestehend
aus
dem
Kopfflansch
5c
und
den
Abgasrohren
6c,
wird
eine
im
Querschnitt
S-förmige
Anschlagleiste
15a
mit
einem
Befestigungsschenkel
16a
adäquat
zur
Ausführungsform
der
Figuren
3
und
4
auf
der
Oberseite
4
des
Zylinderkopfs
1
mittels
Schraubbolzen
17
lagefixiert.
Prior
to
assembly
of
the
exhaust
manifold
3
c,
comprised
of
head
flange
5
c
and
exhaust
pipes
6
c,
a
mounting
rail
15
a
having
an
S-shape
configuration
similar
to
the
embodiment
of
FIG.
3,
and
thus
including
a
shoulder
14
a
and
an
attachment
leg
16
a,
is
secured
to
the
top
surface
4
of
the
cylinder
head
1
by
screw
bolts
17
.
EuroPat v2
Liegt
die
Stirnseite
des
ersten
Längsrands
am
Steg
zwischen
dem
Anschlagschenkel
und
dem
durch
Schraubbolzen
auf
der
Oberseite
festgelegten
Befestigungsschenkel
der
Anschlagleiste,
wird
der
Kopfflansch
in
Richtung
auf
die
Oberseite
herab
gedrückt
und
letztlich
der
zweite
Längsrand
über
die
Befestigungsschrauben
unter
Verpressung
der
Dichtung
direkt
auf
der
Oberseite
lagefixiert.
When
the
end
surface
of
the
first
longitudinal
flange
portion
abuts
the
attachment
leg
of
the
mounting
rail,
the
head
flange
is
pushed
downwards
in
the
direction
of
the
top
surface
of
the
cylinder
head
so
that
the
second
longitudinal
flange
portion
is
directly
fixed
in
place
upon
the
top
surface
of
the
cylinder
head
via
the
screw
bolts,
while
at
the
same
time
the
seal
is
compressed.
EuroPat v2
Die
beiden
eigenständigen
Lösungen
gemäß
der
Erfindung
ermöglichen
die
Fertigung
von
Abgassammlern,
die
aus
minimal
drei
Bauteilen
bestehen
können,
nämlich
dem
Kopfflansch
und
dem
Sammlergehäuse
mit
angeformtem
Ausströmkanal
sowie
dem
Katalysator.
Both
variations
of
the
present
invention
allow
manufacture
of
exhaust
gas
collectors
which
are
comprised
of
a
minimum
of
two
components,
namely
the
head
flange
and
the
collector
housing
with
integrated
outlet
duct.
EuroPat v2