Translation of "Kooptierung" in English

Aber Kooptierung ist auch eine offene Front des sozialen Kampfs.
But cooptation is also an open front of social struggle.
ParaCrawl v7.1

Der Rücktritt wird erst mit Wahl bzw. Kooptierung (Abs. 2) eines Nachfolgers wirksam.
The resignation comes into effect only through the election or coopting of a successor (par. 2).
ParaCrawl v7.1

Die Kooptierung Europas durch Gazprom wurde hauptsächlich über Deutschland betrieben, wo Partnerschaften mit Energieunternehmen und Banken dabei halfen, die lokalen Behörden auf die Linie russischer Interessen zu bringen.
Gazprom’s co-optation of Europe has been achieved mainly through Germany, where its partnerships with energy companies and banks have helped align the authorities with Russian aims.
News-Commentary v14

Kooptierung stellte sich als offenbar nachteilig heraus, darauf folgen Vorstände, die von den vertretenen Organisatio­nen benannt werden.
Co-optation came out as apparently disadvantageous, followed by Executive Boards nominated by affiliated organisations.
TildeMODEL v2018

Kooptierung stellte sich für Frauen als offenbar besonders nachteilig heraus, darauf folgen Vorstände, die von den vertretenen Organisatio­nen benannt werden.
Co-option came out as the most disadvantageous for women, followed by nomination by affiliated organisations.
TildeMODEL v2018

Falun Gong widerstand jedoch der Kooptierung und reichte stattdessen einen Antrag ein, um sich ganz aus der staatlichen Qigong-Vereinigung zurückzuziehen.
Falun Gong resisted co-optation, and instead filed to withdraw altogether from the state-run qigong association.
WikiMatrix v1

Das Idee der Nationalsozialisten bei der Kooptierung zusätzlicher „germanischer Menschen“ in der SS stammt bis zu einem gewissen Grad aus dem völkischen Glauben heraus, dass die ursprüngliche arisch-germanische Heimat in Skandinavien liege und das im rassisch-ideologischen Sinne, Menschen von dort oder den benachbarten nordeuropäischen Regionen ein Reservoir an nordisch-germanischem Blut wäre.
The Nazi idea behind co-opting additional Germanic people into the SS stems to a certain extent from the völkisch belief that the original Aryan-Germanic homeland rested in Scandinavia and that, in a racial-ideological sense, people from there or the neighbouring northern European regions were a human reservoir of Nordic/Germanic blood.
WikiMatrix v1

Man muss dessen eingedenk sein, dass man bei einer derartigen Lage der Dinge mitunter gezwungen ist, von der strikten Durchführung des Prinzips der Wählbarkeit abzusehen und den leitenden Parteieinrichtungen das Recht der Kooptierung (Vervollständigung) zu überlassen, wie das seinerzeit in Russland der Fall gewesen ist.
It must be remembered that in such a state of affairs one is from time to time obliged to abandon the strict observance of the principle of election and to permit the leading party institutions the right of co-option, as was the case in Russia on occasion.
ParaCrawl v7.1

Als nationalistische Bewegung diente der Pan-Arabismus der Spaltung und Kooptierung der Arbeiterklasse der Region und damit der Förderung der kapitalistischen Entwicklung.
As a nationalist movement Pan-Arabism served to divide and to co-opt the region's working class, thus helping to promote capitalist development.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Einschüchterung, unterschiedliche Formen von Gewalt, Leute verlieren ihren Job, werden verhaftet, und es gibt alle Arten von Kooptierung.
There is intimidation, different kinds of violence, driving people out of their jobs, arrest and all kinds of co-option.
ParaCrawl v7.1

Das Umschlagen wirtschaftlicher Missstände in politische Mobilisierung in Pikalevo, Zabaikalsk und anderen Monogoroda – Städte in denen die Arbeitsplätze und das Einkommen der Bewohner in hohem Grad von einer einzigen Firma oder Branche abhängen – wie auch in größeren Städten wie Wladiwostok und Kaliningrad zwang die russische Regierung, auf die Proteste mit einer Kombination aus Kooptierung und Repression zu reagieren, obwohl sie es wahrscheinlich vorgezogen hätte, sich herauszuhalten.
The transformation of economic grievance into political mobilization in Pikalevo, Zabaikalsk and other so-called monogoroda – towns heavily dependent on a single industry for employment and revenue – as well as in larger cities including Vladivostok and Kaliningrad forced the Russian government to react, through a combination of cooptation and repression, where it would probably have preferred to remain aloof.
ParaCrawl v7.1

Oder, wieviel neoliberalen Schmutz kann eine autonome Kunstinstitution ertragen, um ihren harten anti-neoliberalen Kern zu bewahren und einer Kooptierung seitens der neoliberalen Hegemonie nicht nachzugeben?
Or how much neoliberal filth can an autonomous art institution bear, to protect its hard anti-neoliberal core and not yield to being coopted by the neoliberal hegemony?
ParaCrawl v7.1

In anderen Worten sollten die Dematerialisierung der Arbeit und deren computerisierte Techniken ebenso wie ihre inhärente Reorganisation der Freizeit und Arbeitszeit nicht als eine Emanzipation des arbeitenden Subjekts angesehen werden, sondern eher als dessen totale Kooptierung durch die Maschinerie des Kapitals.
In other words, the dematerialization of labor and its computerized techniques, as well as its inherent reorganization of leisure and labor time, is not to be considered an emancipation of the working subject and its creativity, but rather as the total co-optation hereof by the machinery of capital.
ParaCrawl v7.1

Die Schau unternimmt auch Streifzüge in mehrere verwandte Themenfelder und setzt sich mit der heutigen Rolle der Mittelklasse in Revolten verschiedener geografischer Regionen, Formen des Neokolonialismus, der Konterrevolution und Kooptierung sowie unterschiedlichen Strategien, sich gegen Unterdrückung zur Wehr zu setzen, auseinander.
It forays into several interlinked subjects: the role of middle classes today in revolts across different geographies, the forms taken by neo-colonialism, counter-revolution and co-optation, as well as the various strategies employed for countering oppression.
ParaCrawl v7.1

Die strategischen Imperative der USA drehten sich vor allem um zwei Achsen: erstens Eindämmung der scheinbaren Bedrohung durch die Sowjetunion und zweitens Zerschlagung oder, wo möglich, Kooptierung der verschiedenen Erscheinungsformen des arabischen Nationalismus, der über die Region fegte.
America's strategic imperatives hardened around two perspectives: first, containing the perceived threat of the Soviet Union, and second, crushing or, where possible, co-opting the various expressions of Arab nationalism which swept the region.
ParaCrawl v7.1

So betrieben die Imperien eine Politik der Kooptierung von lokalen Notabeln, die im Falle der Illoyalität allerdings in physische Vernichtung umschlagen konnte.
The empires pursued a policy of co-opting local notables, which could quickly change to physical annihilation if the latter became disloyal.
ParaCrawl v7.1

Diese ganze Politik zur Bewältigung der Krise, die Kooptierung der Schwellenländer zu den G-8, um dann die G-20 bilden zu können … das sind die Themen, die wir während des Dakar-Forums einer erneuten Überprüfung unterziehen müssen.
All those policies for coming out of the crisis, the co-opting of emerging countries to accede to the G8 to make a G20 … these are all issues that we must re-examine during the Dakar Forum. Capitalism is in a crisis – but it is still here.
ParaCrawl v7.1

Und unter der Voraussetzung der Verdinglichung allem, wie soll man mit dem Problem der Kooptierung verfahren und dem Problem, dass die Staatsform Rechte (der Artikulation und Partizipation) vergibt und vorenthält?
And, given the commodification of everything, how to deal with the problem of co-optation and the state-form as giving and removing rights (to articulation and participation)?
ParaCrawl v7.1

Gewiss, diese Komplizität ist äußerst zerbrechlich, besonders was die – strukturell bedingte – Tendenz der Kooptierung und Vereinnahmung durch die Institution anbelangt.
Of course, this complicity is extremely fragile, especially as far as the – structurally conditioned – tendency towards cooptation and appropriation by the institution is concerned.
ParaCrawl v7.1

Chandra T. Mohanty weist darauf hin, dass die Formen des Gegenwissens ständig zwischen radikalen Veränderungen und Risiken der Kooptierung gefangen sind.
Chandra T. Mohanty points out that oppositional knowledges are caught permanently between radical challenges and the risks of cooptation.
ParaCrawl v7.1

Fällt der Vorstand ohne Selbstergänzung durch Kooptierung überhaupt oder auf unvorhersehbar lange Zeit aus, so ist jeder Rechnungsprüfer verpflichtet, unverzüglich eine außerordentliche Mitgliederversammlung zum Zweck der Neuwahl eines Vorstands einzuberufen.
In the event that the Board ceases to hold office for good or for an indeterminate length of time without resorting to co-option, each Auditor shall be obliged to call an Extraordinary General Assembly without undue delay for the purpose of reappointing a Board.
ParaCrawl v7.1

Oft gibt es ein Kernteam oder einige Maintainer, die das Projekt gegründet haben oder per Wahl oder Kooptierung bestimmt werden.
Often there is a maintainer or a team of them – they might have founded the project or were chosen by election or co-option.
ParaCrawl v7.1

Zudem will mir scheinen, dass die vielfach benannte und befürchtete Kooptierung von Arbeits- und Lebensmodellen einer kritischen Linken durch Managementmodelle des Postfordismus möglicherweise auch in die andere Richtung verlaufen kann.
In addition, it seems to me that the frequently cited and feared cooptation of a critical left's models of working and living by management models of postfordism could possibly go the other way.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmer an den wilden Kursen dieses Schamanen wurden durch Kooptierung eingeführt und sorgfältig ausgesucht: Filmleute, Ärzte, Psychologen, Psychotherapeuten.
All the participants of the primitive training courses of this shaman were co-opted and carefully selected: people from the cinema world, doctors, psychologists, psychotherapists...
ParaCrawl v7.1

Diese ganze Politik zur Bewältigung der Krise, die Kooptierung der Schwellenländer zu den G-8, um dann die G-20 bilden zu können … das sind die Themen, die wir während des Dakar-Forums einer erneuten ÜberprÃ1?4fung unterziehen mÃ1?4ssen.
All those policies for coming out of the crisis, the co-opting of emerging countries to accede to the G8 to make a G20 … these are all issues that we must re-examine during the Dakar Forum.
ParaCrawl v7.1