Translation of "Kooptierung" in English
Aber
Kooptierung
ist
auch
eine
offene
Front
des
sozialen
Kampfs.
But
cooptation
is
also
an
open
front
of
social
struggle.
ParaCrawl v7.1
Der
Rücktritt
wird
erst
mit
Wahl
bzw.
Kooptierung
(Abs.
2)
eines
Nachfolgers
wirksam.
The
resignation
comes
into
effect
only
through
the
election
or
coopting
of
a
successor
(par.
2).
ParaCrawl v7.1
Die
Kooptierung
Europas
durch
Gazprom
wurde
hauptsächlich
über
Deutschland
betrieben,
wo
Partnerschaften
mit
Energieunternehmen
und
Banken
dabei
halfen,
die
lokalen
Behörden
auf
die
Linie
russischer
Interessen
zu
bringen.
Gazprom’s
co-optation
of
Europe
has
been
achieved
mainly
through
Germany,
where
its
partnerships
with
energy
companies
and
banks
have
helped
align
the
authorities
with
Russian
aims.
News-Commentary v14
Kooptierung
stellte
sich
als
offenbar
nachteilig
heraus,
darauf
folgen
Vorstände,
die
von
den
vertretenen
Organisationen
benannt
werden.
Co-optation
came
out
as
apparently
disadvantageous,
followed
by
Executive
Boards
nominated
by
affiliated
organisations.
TildeMODEL v2018
Kooptierung
stellte
sich
für
Frauen
als
offenbar
besonders
nachteilig
heraus,
darauf
folgen
Vorstände,
die
von
den
vertretenen
Organisationen
benannt
werden.
Co-option
came
out
as
the
most
disadvantageous
for
women,
followed
by
nomination
by
affiliated
organisations.
TildeMODEL v2018
Falun
Gong
widerstand
jedoch
der
Kooptierung
und
reichte
stattdessen
einen
Antrag
ein,
um
sich
ganz
aus
der
staatlichen
Qigong-Vereinigung
zurückzuziehen.
Falun
Gong
resisted
co-optation,
and
instead
filed
to
withdraw
altogether
from
the
state-run
qigong
association.
WikiMatrix v1
Das
Idee
der
Nationalsozialisten
bei
der
Kooptierung
zusätzlicher
„germanischer
Menschen“
in
der
SS
stammt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
aus
dem
völkischen
Glauben
heraus,
dass
die
ursprüngliche
arisch-germanische
Heimat
in
Skandinavien
liege
und
das
im
rassisch-ideologischen
Sinne,
Menschen
von
dort
oder
den
benachbarten
nordeuropäischen
Regionen
ein
Reservoir
an
nordisch-germanischem
Blut
wäre.
The
Nazi
idea
behind
co-opting
additional
Germanic
people
into
the
SS
stems
to
a
certain
extent
from
the
völkisch
belief
that
the
original
Aryan-Germanic
homeland
rested
in
Scandinavia
and
that,
in
a
racial-ideological
sense,
people
from
there
or
the
neighbouring
northern
European
regions
were
a
human
reservoir
of
Nordic/Germanic
blood.
WikiMatrix v1
Man
muss
dessen
eingedenk
sein,
dass
man
bei
einer
derartigen
Lage
der
Dinge
mitunter
gezwungen
ist,
von
der
strikten
Durchführung
des
Prinzips
der
Wählbarkeit
abzusehen
und
den
leitenden
Parteieinrichtungen
das
Recht
der
Kooptierung
(Vervollständigung)
zu
überlassen,
wie
das
seinerzeit
in
Russland
der
Fall
gewesen
ist.
It
must
be
remembered
that
in
such
a
state
of
affairs
one
is
from
time
to
time
obliged
to
abandon
the
strict
observance
of
the
principle
of
election
and
to
permit
the
leading
party
institutions
the
right
of
co-option,
as
was
the
case
in
Russia
on
occasion.
ParaCrawl v7.1
Als
nationalistische
Bewegung
diente
der
Pan-Arabismus
der
Spaltung
und
Kooptierung
der
Arbeiterklasse
der
Region
und
damit
der
Förderung
der
kapitalistischen
Entwicklung.
As
a
nationalist
movement
Pan-Arabism
served
to
divide
and
to
co-opt
the
region's
working
class,
thus
helping
to
promote
capitalist
development.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Einschüchterung,
unterschiedliche
Formen
von
Gewalt,
Leute
verlieren
ihren
Job,
werden
verhaftet,
und
es
gibt
alle
Arten
von
Kooptierung.
There
is
intimidation,
different
kinds
of
violence,
driving
people
out
of
their
jobs,
arrest
and
all
kinds
of
co-option.
ParaCrawl v7.1
Das
Umschlagen
wirtschaftlicher
Missstände
in
politische
Mobilisierung
in
Pikalevo,
Zabaikalsk
und
anderen
Monogoroda
–
Städte
in
denen
die
Arbeitsplätze
und
das
Einkommen
der
Bewohner
in
hohem
Grad
von
einer
einzigen
Firma
oder
Branche
abhängen
–
wie
auch
in
größeren
Städten
wie
Wladiwostok
und
Kaliningrad
zwang
die
russische
Regierung,
auf
die
Proteste
mit
einer
Kombination
aus
Kooptierung
und
Repression
zu
reagieren,
obwohl
sie
es
wahrscheinlich
vorgezogen
hätte,
sich
herauszuhalten.
The
transformation
of
economic
grievance
into
political
mobilization
in
Pikalevo,
Zabaikalsk
and
other
so-called
monogoroda
–
towns
heavily
dependent
on
a
single
industry
for
employment
and
revenue
–
as
well
as
in
larger
cities
including
Vladivostok
and
Kaliningrad
forced
the
Russian
government
to
react,
through
a
combination
of
cooptation
and
repression,
where
it
would
probably
have
preferred
to
remain
aloof.
ParaCrawl v7.1
Oder,
wieviel
neoliberalen
Schmutz
kann
eine
autonome
Kunstinstitution
ertragen,
um
ihren
harten
anti-neoliberalen
Kern
zu
bewahren
und
einer
Kooptierung
seitens
der
neoliberalen
Hegemonie
nicht
nachzugeben?
Or
how
much
neoliberal
filth
can
an
autonomous
art
institution
bear,
to
protect
its
hard
anti-neoliberal
core
and
not
yield
to
being
coopted
by
the
neoliberal
hegemony?
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Worten
sollten
die
Dematerialisierung
der
Arbeit
und
deren
computerisierte
Techniken
ebenso
wie
ihre
inhärente
Reorganisation
der
Freizeit
und
Arbeitszeit
nicht
als
eine
Emanzipation
des
arbeitenden
Subjekts
angesehen
werden,
sondern
eher
als
dessen
totale
Kooptierung
durch
die
Maschinerie
des
Kapitals.
In
other
words,
the
dematerialization
of
labor
and
its
computerized
techniques,
as
well
as
its
inherent
reorganization
of
leisure
and
labor
time,
is
not
to
be
considered
an
emancipation
of
the
working
subject
and
its
creativity,
but
rather
as
the
total
co-optation
hereof
by
the
machinery
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
Schau
unternimmt
auch
Streifzüge
in
mehrere
verwandte
Themenfelder
und
setzt
sich
mit
der
heutigen
Rolle
der
Mittelklasse
in
Revolten
verschiedener
geografischer
Regionen,
Formen
des
Neokolonialismus,
der
Konterrevolution
und
Kooptierung
sowie
unterschiedlichen
Strategien,
sich
gegen
Unterdrückung
zur
Wehr
zu
setzen,
auseinander.
It
forays
into
several
interlinked
subjects:
the
role
of
middle
classes
today
in
revolts
across
different
geographies,
the
forms
taken
by
neo-colonialism,
counter-revolution
and
co-optation,
as
well
as
the
various
strategies
employed
for
countering
oppression.
ParaCrawl v7.1
Die
strategischen
Imperative
der
USA
drehten
sich
vor
allem
um
zwei
Achsen:
erstens
Eindämmung
der
scheinbaren
Bedrohung
durch
die
Sowjetunion
und
zweitens
Zerschlagung
oder,
wo
möglich,
Kooptierung
der
verschiedenen
Erscheinungsformen
des
arabischen
Nationalismus,
der
über
die
Region
fegte.
America's
strategic
imperatives
hardened
around
two
perspectives:
first,
containing
the
perceived
threat
of
the
Soviet
Union,
and
second,
crushing
or,
where
possible,
co-opting
the
various
expressions
of
Arab
nationalism
which
swept
the
region.
ParaCrawl v7.1
So
betrieben
die
Imperien
eine
Politik
der
Kooptierung
von
lokalen
Notabeln,
die
im
Falle
der
Illoyalität
allerdings
in
physische
Vernichtung
umschlagen
konnte.
The
empires
pursued
a
policy
of
co-opting
local
notables,
which
could
quickly
change
to
physical
annihilation
if
the
latter
became
disloyal.
ParaCrawl v7.1
Diese
ganze
Politik
zur
Bewältigung
der
Krise,
die
Kooptierung
der
Schwellenländer
zu
den
G-8,
um
dann
die
G-20
bilden
zu
können
…
das
sind
die
Themen,
die
wir
während
des
Dakar-Forums
einer
erneuten
Überprüfung
unterziehen
müssen.
All
those
policies
for
coming
out
of
the
crisis,
the
co-opting
of
emerging
countries
to
accede
to
the
G8
to
make
a
G20
…
these
are
all
issues
that
we
must
re-examine
during
the
Dakar
Forum.
Capitalism
is
in
a
crisis
–
but
it
is
still
here.
ParaCrawl v7.1
Und
unter
der
Voraussetzung
der
Verdinglichung
allem,
wie
soll
man
mit
dem
Problem
der
Kooptierung
verfahren
und
dem
Problem,
dass
die
Staatsform
Rechte
(der
Artikulation
und
Partizipation)
vergibt
und
vorenthält?
And,
given
the
commodification
of
everything,
how
to
deal
with
the
problem
of
co-optation
and
the
state-form
as
giving
and
removing
rights
(to
articulation
and
participation)?
ParaCrawl v7.1
Gewiss,
diese
Komplizität
ist
äußerst
zerbrechlich,
besonders
was
die
–
strukturell
bedingte
–
Tendenz
der
Kooptierung
und
Vereinnahmung
durch
die
Institution
anbelangt.
Of
course,
this
complicity
is
extremely
fragile,
especially
as
far
as
the
–
structurally
conditioned
–
tendency
towards
cooptation
and
appropriation
by
the
institution
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Chandra
T.
Mohanty
weist
darauf
hin,
dass
die
Formen
des
Gegenwissens
ständig
zwischen
radikalen
Veränderungen
und
Risiken
der
Kooptierung
gefangen
sind.
Chandra
T.
Mohanty
points
out
that
oppositional
knowledges
are
caught
permanently
between
radical
challenges
and
the
risks
of
cooptation.
ParaCrawl v7.1
Fällt
der
Vorstand
ohne
Selbstergänzung
durch
Kooptierung
überhaupt
oder
auf
unvorhersehbar
lange
Zeit
aus,
so
ist
jeder
Rechnungsprüfer
verpflichtet,
unverzüglich
eine
außerordentliche
Mitgliederversammlung
zum
Zweck
der
Neuwahl
eines
Vorstands
einzuberufen.
In
the
event
that
the
Board
ceases
to
hold
office
for
good
or
for
an
indeterminate
length
of
time
without
resorting
to
co-option,
each
Auditor
shall
be
obliged
to
call
an
Extraordinary
General
Assembly
without
undue
delay
for
the
purpose
of
reappointing
a
Board.
ParaCrawl v7.1
Oft
gibt
es
ein
Kernteam
oder
einige
Maintainer,
die
das
Projekt
gegründet
haben
oder
per
Wahl
oder
Kooptierung
bestimmt
werden.
Often
there
is
a
maintainer
or
a
team
of
them
–
they
might
have
founded
the
project
or
were
chosen
by
election
or
co-option.
ParaCrawl v7.1
Zudem
will
mir
scheinen,
dass
die
vielfach
benannte
und
befürchtete
Kooptierung
von
Arbeits-
und
Lebensmodellen
einer
kritischen
Linken
durch
Managementmodelle
des
Postfordismus
möglicherweise
auch
in
die
andere
Richtung
verlaufen
kann.
In
addition,
it
seems
to
me
that
the
frequently
cited
and
feared
cooptation
of
a
critical
left's
models
of
working
and
living
by
management
models
of
postfordism
could
possibly
go
the
other
way.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmer
an
den
wilden
Kursen
dieses
Schamanen
wurden
durch
Kooptierung
eingeführt
und
sorgfältig
ausgesucht:
Filmleute,
Ärzte,
Psychologen,
Psychotherapeuten.
All
the
participants
of
the
primitive
training
courses
of
this
shaman
were
co-opted
and
carefully
selected:
people
from
the
cinema
world,
doctors,
psychologists,
psychotherapists...
ParaCrawl v7.1
Diese
ganze
Politik
zur
Bewältigung
der
Krise,
die
Kooptierung
der
Schwellenländer
zu
den
G-8,
um
dann
die
G-20
bilden
zu
können
…
das
sind
die
Themen,
die
wir
während
des
Dakar-Forums
einer
erneuten
ÜberprÃ1?4fung
unterziehen
mÃ1?4ssen.
All
those
policies
for
coming
out
of
the
crisis,
the
co-opting
of
emerging
countries
to
accede
to
the
G8
to
make
a
G20
…
these
are
all
issues
that
we
must
re-examine
during
the
Dakar
Forum.
ParaCrawl v7.1