Translation of "Kooperationsraum" in English
Der
Kooperationsraum
„Euregio
Karelia“
erstreckt
sich
über
700
km
entlang
der
finnisch-russischen
Grenze.
The
‘Euregio
Karelia’
cooperation
area
covers
700
km
on
both
sides
of
the
Finno-Russian
border.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedschaft
in
einem
europäischen
Kooperationsraum
endet
bei
Austritt
oder
bei
Auflösung
des
Mitglieds.
Membership
of
the
ECA
shall
be
deemed
terminated
on
withdrawal
or
on
the
winding-up
of
a
member
authority.
EUbookshop v2
Es
erstaunt
deshalb
nicht,
dass
der
Kooperationsraum
Seeland-Jurasüdfuss-Jura
Bernois
derzeit
einem
intensiven
Veränderungsprozess
unterworfen
ist.
It
is
therefore
no
surprise
that
the
cooperation
region
of
Seeland-Jurasüdfuss-Jura
Bernois
is
currently
undergoing
a
period
of
intensive
change.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Russland
begrüße
ich
die
bereits
erzielten
Erfolge,
die
nicht
nur
im
Hinblick
auf
den
gemeinsamen
Wirtschafts-
und
Kooperationsraum,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
gemeinsame
Werte
erzielt
worden
sind.
In
the
case
of
EU-Russia
relations,
I
welcome
the
achievements
already
made
in
respect
of
not
just
a
common
economic
and
cooperative
space,
but
also
of
shared
values.
Europarl v8
Die
kulturellen
Unterschiede
im
Kooperationsraum
sind
beträchtlich,
bilden
jedoch
auch
eine
gute
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
in
einer
ganzen
Reihe
von
Bereichen.
Cultural
differences
in
the
cooperation
area
are
considerable,
but
also
form
a
good
basis
for
cooperation
across
a
range
of
sectors.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Förderung
von
Forschung
und
Informationsgesellschaft
soll
der
Austausch
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
der
Region
ausgebaut
werden,
was
sich
positiv
auf
die
Bereiche
Fremdenverkehr,
Verkehr,
Handel,
Forschung,
Umweltschutz,
Bildung,
kollektive
Sicherheit
und
Gesundheit
im
Kooperationsraum
auswirken
wird
(Gemeinschaftsbeitrag:
2,9
Mio.
€).
This
priority
concerns
developing
research
and
the
information
society
in
order
to
increase
networking
among
the
region's
various
players,
thereby
benefiting
tourism,
transport,
trade,
research,
the
environment,
education,
collective
security
and
health
in
the
cooperation
area
(Community
contribution:
€2.9
million).
TildeMODEL v2018
Der
für
Regionalpolitik
zuständige
EU-Kommissar
Michel
Barnier
verkündete
die
Genehmigung
eines
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsinitiative
INTERREG
III
B
finanzierten
Programms
für
die
transnationale
Zusammenarbeit
im
Kooperationsraum
"Karibik".
Regional
policy
Commissioner
Michel
Barnier
has
just
announced
that
the
Commission
has
approved
a
transnational
cooperation
programme
for
a
cooperation
area
in
the
Caribbean.
TildeMODEL v2018
Der
für
Regionalpolitik
zuständige
Kommissar
Michel
Barnier
gab
bekannt,
dass
die
Kommission
ein
Programm
für
die
transnationale
Zusammenarbeit
im
Kooperationsraum
„Indischer
Ozean
-
Réunion"
genehmigt
hat,
das
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsinitiative
INTERREG
III
B
finanziert
werden
soll.
Regional
policy
Commissioner
Michel
Barnier
has
just
announced
that
the
Commission
has
approved
a
transnational
cooperation
programme
for
a
cooperation
area
centred
around
Réunion
Island
in
the
Indian
Ocean.
TildeMODEL v2018
Durchführung)
geschah
unter
beträchtlichem
Zeitdruck
und
musste
häufig
sicherstellen,
dass
die
Maßnahmen
tatsächlich
transnationalen
Charakter
hatten
und
mit
Vorteilen
für
den
Kooperationsraum
einhergingen.
The
project-based
implementation
process
(elaboration,
selection,
implementation)
took
place
under
considerable
time
pressure
and
frequently
had
to
ensure
that
actions
are
really
of
a
transnational
nature
with
benefits
for
the
cooperation
area.
EUbookshop v2
Der
europäische
Kooperationsraum
kann
folglich
als
neue
"horizontale
und
dezentrale
Maßnahme"
gelten,
die
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
einhergeht.
The
ECA
can
therefore
be
considered
a
new
"horizontal
and
decentralised
tool"
in
line
with
the
subsidiarity
principle,
which
enhances
partnershipbased
cooperation
and
contributes
to
a
realisation
of
the
Community's
fundamental
objectives.
EUbookshop v2
Beispielsweise
könnte
der
folgende
wichtige
Aspekt
unter
eine
solche
"Negativreferenz"
fallen:
"Ein
europäischer
Kooperationsraum
ist
nicht
befugt.
One
example
that
could
be
subject
of
a
"negative
reference"
could
be
the
following
important
aspect:
"An
ECA
shall
have
no
power
to
enact
regulations
or
take
decisions
that
may
affect
the
rights
and
freedom
of
individuals
or
to
raise
taxes/decide
to
impose
levies
of
a
fiscal
nature."
EUbookshop v2
Diese
Umstände
können
es
notwendig
werden
lassen,
dem
europäischem
Kooperationsraum
einen
Sonderstatus
für
"Gemeinschaftsinteressen"
zu
verleihen,
der
sich
hauptsächlich
auf
die
einzelnen
Rechte
und
Pflichten
bezöge,
die
eine
solche
Rolle
beinhalten
kann
(resultierend
aus
dem
besonderen
Status
der
Gemeinschaft
bzw.
aus
der
Art
der
Aufgaben).
These
circumstances
may
necessitate
that
an
ECA
is
attributed
the
special
status
of
"Community
Interest",
which
is
mainly
due
to
the
particular
rights
and
obligations
such
a
role
may
entail
(resulting
from
the
particular
status
of
the
Community
or
deriving
from
the
nature
of
the
tasks).
EUbookshop v2
Alle
Ämter
und
Behörden,
die
für
einen
europäischen
Kooperationsraum
verantwortlich
sind,
sind
zur
Prüfung
berechtigt
und
haben
Zugang
zu
allen
Buchlingsnachweisen
für
Ausgaben
öffentlicher
Mittel.
All
authorities
responsible
for
an
ECA
shall
have
the
right
to
supervise
and
shall
have
access
to
all
vouchers
relating
to
expenditure
from
public
subsidies.
EUbookshop v2
Sollten
Mittel
nicht
bestimmungsgemäß
eingesetzt
worden
sein,
muss
der
Europäische
Kooperationsraum
alle
Anstrengungen
unternehmen,
um
diese
von
den
Endempfänger
zurückzuholen
und
sie
wiederzuerstatten.
Where
funds
have
been
used
in
a
manner
inconsistent
with
their
intended
purpose,
an
ECA
shall
make
every
effort
to
recover
them
from
the
final
beneficiaries
and
refund
them.
EUbookshop v2
Der
Rechtsnachfolger
der
Körperschaft
kann
das
Recht
auf
Beilritt
zum
europäischen
Kooperationsraum
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Auflösung
wahrnehmen.
A
legal
successor
of
such
authority
may
exercise
its
right
to
joint
the
ECA
within
six
months
of
such
winding-up
taking
effect.
EUbookshop v2
Der
Kooperationsraum
Seeland
-
JurasüdfuÃ
-
Jura
Bernois
soll
damit
als
Wirtschafts-
und
Lebensraum
gestärkt
werden
und
auf
kantonaler
und
schweizerischer
Ebene
gröÃ
eres
politisches
Gewicht
erhalten.
The
goal
is
to
strengthen
the
cooperation
region
of
Seeland
-
Jurasüdfuß
-
Jura
Bernois
as
an
economic
region
and
a
desirable
area
to
live
in,
and
to
increase
the
political
voice
of
the
region
both
at
cantonal
and
national
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
Kulturspur
hat
sich
den
Schutz
und
die
Inwertsetzung
des
reichen
natur-
und
kulturhistorischen
Erbes
im
Kooperationsraum
Seeland
-
JurasüdfuÃ
-
Jura
Bernois
durch
die
Erhaltung
und
touristische
ErschlieÃ
ung
wertvoller
landschaftsgeschichtlicher
Zeugen
vor
Ort
zum
Ziel
gesetzt.
The
stated
aim
of
the
“Culture
trail”
project
is
to
protect
and
restore
the
rich
natural
and
cultural
heritage
of
the
cooperation
region
of
Seeland
-
Jurasüdfuß
-
Jura
Bernois.
This
is
to
be
done
by
preserving
valuable
local
points
of
historical
interest
in
the
countryside
and
opening
them
up
to
tourists.
ParaCrawl v7.1
Der
Kooperationsraum
Seeland-Jurasüdfuss-Jura
Bernois
liegt
im
Herzen
des
Schweizerischen
Mittellandes,
mitten
auf
der
Nahtstelle
zwischen
dem
deutschen
und
dem
frankofonen
Kulturraum.
The
cooperation
region
Seeland-Jurasüdfuss-Jura
Bernois
lies
in
the
heart
of
the
Schweizerisches
Mittelland
(Swiss
central
plateau)
right
at
the
point
where
German
and
francophonic
cultures
meet.
ParaCrawl v7.1
Der
Kooperationsraum
ist
durch
ein
dichtes
Autobahn-
und
Eisenbahnnetz
hervorragend
erschlossen
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
stark
gewachsen.
The
cooperation
region
is
extremely
well
developed,
with
a
dense
network
of
motorways
and
railway
links,
and
it
has
seen
much
growth
in
recent
decades.
ParaCrawl v7.1
Ich
betreibe
zwei
Internet-Unternehmen
aus
einem
Kooperationsraum,
indem
jeder
das
machen
kann,
was
er
liebt.
I'm
running
two
internet
businesses
from
a
co-working
space
where
everyone
can
do
what
he
love.
ParaCrawl v7.1
Damit
entsteht
eine
enge
Koppelung
mit
Freizeitaktivitäten
wie
Wandern,
Radwandern
oder
Skaten,
die
im
Kooperationsraum
ebenfalls
stark
gefördert
werden.
This
results
in
a
close
link
to
leisure
activities
like
rambling,
cycling
or
skating,
which
are
also
heavily
promoted
in
the
cooperation
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Kooperationsraum
umfasst
eine
Fläche
von
1223km2
und
bietet
Lebensraum
für
330'000
Menschen,
die
sich
auf
193
politische
Gemeinden
verteilen.
The
cooperation
region
covers
an
area
of
1223
km2
and
has
a
population
of
around
330,000,
which
is
distributed
among
193
political
municipalities
or
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1