Translation of "Kooperationsmodell" in English

Seit 1990 setzt Wintershall auf ein Kooperationsmodell mit dem russischen Partner Gazprom.
For 25 years, Wintershall has focused on a cooperation model with its Russian partner Gazprom.
WikiMatrix v1

Es löst das bestehende Kooperationsmodell „Extended Enterprise“ ab.
It replaces the existing "Extended Enterprise" cooperation model.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurde den Zuliefererbetrieben das neue Kooperationsmodell „Daimler Supplier Network“ vorgestellt.
At the same time, the new "Daimler Supplier Network" cooperation model was presented to suppliers.
ParaCrawl v7.1

Zusammen passen wir das Kooperationsmodell und die Ausführungszeit ein.
Together we adjust cooperation type and terms to your needs .
ParaCrawl v7.1

Das Kooperationsmodell Sc2B® verfolgt so einen neuartigen Ansatz zur Umsetzung von Innovationen.
This makes the Sc2B® co-operation model a state-of-the-art approach to implementing innovations.
ParaCrawl v7.1

Das Kooperationsmodell Sc2B verfolgt so einen neuartigen Ansatz zur Umsetzung von Innovationen.
This makes the Sc2B co-operation model a state-of-the-art approach to implementing innovations.
ParaCrawl v7.1

Das Kooperationsmodell der InnovationLab GmbH stellt einen bedeutenden Mehrwert für die Partner dar.
The InnovationLab GmbH cooperation model represents significant added value for the partners.
ParaCrawl v7.1

Europa braucht in der Tat ein Flaggschiff: ein Kooperationsmodell, das Früchte abwirft.
Europe certainly needs a flagship: a model of cooperation which bears fruit.
Europarl v8

Das ProdEq Kooperationsmodell beinhaltet eine Beteiligungs- und eine Franchise-Komponente, welche individuell gewichtet werden können.
The ProdEq cooperation model comprises a participation and a franchising component which can be composed individually.
CCAligned v1

Mit seinem Kooperationsmodell Daimler Supplier Network setzt die Daimler AG auf die Prinzipien Leistung und Partnerschaft.
With its Daimler Supplier Network cooperation model, Daimler AG is focusing on performance and partnership.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Kooperationsmodell, das in der heutigen Welt der Globalisierung Vorbildcharakter hat.
It is a cooperation model which serves as an example in today’s globalized world.
ParaCrawl v7.1

Das Kooperationsmodell ist auf die Stärken beider Partner ausgerichtet und vereint traditionelle Kompetenzen mit neuen Geschäftsmodellen.
The cooperation model is geared to the strengths of the two partners, combining traditional skills with new business models.
ParaCrawl v7.1

In der Begleitforschung werden der Forschungscampus und das neuartige Kooperationsmodell arbeitswissenschaftlich erforscht, analysiert und reflektiert.
The research campus and the novel cooperation model are studied, analyzed and reflected on by human factors scientists.
ParaCrawl v7.1

Bitte wählen Sie ein Kooperationsmodell:
Choose the cooperation model:
CCAligned v1

Im Kooperationsmodell kann es sinnvoll sein, Spezifikation und Ausführung an zwei verschiedene Unternehmen zu vergeben.
When using this model, it often makes sense to assign the specification and implementation processes to two different companies.
ParaCrawl v7.1

Privaten Unternehmen ist es nicht möglich, ein vergleichbares und steuerbegünstig- tes Kooperationsmodell anzubieten.
It is not possible for private companies to offer a comparable cooperative model with tax advantages.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß für Forschung, technologische Entwicklung und Energie unterstützt schließlich den Vorschlag des Europarats zur Schaffung einer europäischen Meeresagentur, die mit der Förderung der Zusammenarbeit zwischen den europäischen High-Tech-Zentren, der europäischen maritimen Industrie und den politischen Entscheidungsorganen betraut ist und sich am Kooperationsmodell EUREKA orientiert.
Finally, the Research Committee supports the Council of Europe's proposal for the creation of a European Maritime Agency, which would be responsible for encouraging cooperation between centres of excellence in Europe, the European maritime industry and the relevant political decision-making bodies; the cooperation model employed could be along the lines of Eureka.
Europarl v8

Hier kritisieren die Leser wesentlich offener das französische postkoloniale Kooperationsmodell, das in den Lyrics zu einem Lied des afrikanischen Sängers Alpha Blondy als "L'indépendance sous haute surveillance" (Unabhängigkeit unter strenger Kontrolle) deutlich abgelehnt wird.
They are much more vocal in rejecting "L'indépendance sous haute surveillance" (Independence under strict surveillance, lyrics from a song by African singer Alpha Blondy), which is to say, the post-colonial cooperation model imposed by France.
GlobalVoices v2018q4

Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
Through the Water for Asian Cities programme, which draws upon the experience of the Managing Water for African Cities programme, UN-Habitat has established a new model for cooperation, closely linking political mobilization and capacity-building to follow-up investment in the sector by the Asian Development Bank.
MultiUN v1

In diese Zeit fiel auch seine Promotion mit dem Thema "Informationeller Globalismus – Kooperationsmodell globaler Ordnungspolitik am Beispiel des Elektronischen Geschäftsverkehrs" im Jahr 2000 am Lehrstuhl für Politische Wissenschaft der Universität Bonn.
Chatzimarkakis held a lectureship at the University of Duisburg from 1997 to 2001, during which time he also worked on his doctoral thesis on "Informational Globalism - A cooperation model of global governance using the example of electronic commerce (Informationeller Globalismus - Kooperationsmodell globaler Ordnungspolitik am Beispiel des Elektronischen Geschäftsverkehrs )".
Wikipedia v1.0

Das diskutierte „europäische Demokratiemodell" wird wohl überwiegend Merkmale der partizipativen Demokratie enthalten, die als Kooperationsmodell angelegt ist und Gestaltungsraum für neue Formen der Partizipation zulässt.
The much-discussed "European democratic model" will surely consist mainly of elements of participatory democracy, which is designed as a model for cooperation and allows room to formulate new types of participation.
TildeMODEL v2018

Der generelle Ansatz für die Beschaffung von Weltrauminfrastruktur sollte auf den Erfahrungen aufbauen, die mit der gegenwärtigen Aufbauphase der GMES-Weltraumkomponente und mit dem gut eingespielten Kooperationsmodell von ESA und EUMETSAT bei Wettersatelliten gemacht werden.
The overall approach for procuring space infrastructure should be identified building on the lessons learnt of the current build up phase of the GMES Space Component and the well-established ESA/EUMETSAT cooperation model for meteorological satellites.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf das von ICE vorgesehene Kooperationsmodell sollten etwaige von den Börsenmitgliedern und deren Kunden im Zusammenhang mit den von ihnen ausgeübten Zulassungsfunktionen erhobenen zusätzlichen Gebühren und daran geknüpften Bedingungen ebenfalls deutlich angegeben, einfach zu verstehen und auf den Websites derjenigen, die die Dienste anbieten, öffentlich zugänglich sein, wobei auf der ICE-Website direkt auf diese Websites verwiesen werden sollte.
In view of the cooperation model foreseen by ICE, any additional fees and conditions applied by exchange members and clients thereof in relation to the admission functions they perform should be also clearly stated, easily understandable and publicly available on the webpages of those offering the services with direct references to those webpages available on ICE’s webpage.
DGT v2019

Ein solches Kooperationsmodell kann mit den Vorschriften der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 vereinbar sein, sofern ICE sicherstellt, dass die für die Auktionsplattform gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 geltenden Verpflichtungen eingehalten werden.
Such cooperation model can be compatible with the provisions of Regulation (EU) No 1031/2010, provided that ICE ensures that compliance with the obligations incumbent upon the auction platform under Regulation (EU) No 1031/2010.
DGT v2019