Translation of "Kooperationsbereit" in English

Die Zeugen haben sich dem Untersuchungsausschuss gegenüber ausgesprochen offen und kooperationsbereit gezeigt.
The witnesses have been extremely forthcoming and cooperative with the Committee of Inquiry.
Europarl v8

Das war ein schweres Stück Arbeit, aber Sie waren immer kooperationsbereit.
It was a very difficult piece of work, but you were always prepared to cooperate.
Europarl v8

Hessen-Kassel schien in dieser Frage zunächst auch kooperationsbereit.
On this issue, Hesse-Kassel initially appeared to be cooperative.
Wikipedia v1.0

Einer von ihnen lehnte die Mitarbeit ab, während der andere kooperationsbereit war.
One refused to cooperate but the other agreed to cooperate.
JRC-Acquis v3.0

Die Hersteller in diesen Ländern waren jedoch nicht kooperationsbereit.
However, no co-operation from producers in any of these countries could be obtained.
DGT v2019

Lediglich einer der neun kontaktierten Rohstofflieferanten beantwortete den Fragebogen und war kooperationsbereit.
Of the nine raw material suppliers contacted, only one replied to the questionnaire and agreed to cooperate in this review.
DGT v2019

Auch die preußische Regierung zeigte sich von Anfang an kooperationsbereit.
Even the Prussian government indicated its willingness to cooperate from the outset.
WikiMatrix v1

Ganz deutlich wird beim Pferd, dass es sehr kooperationsbereit ist.
Clearly the horse is very cooperative.
ParaCrawl v7.1

Sie ist sehr kooperationsbereit u. a. in Longe.
She is very co-operative e. g. in lunge.
ParaCrawl v7.1

Die über die vermittelnden Instanzen kontaktierten Unternehmen erwiesen sich als in hohem Maße kooperationsbereit.
The firms contacted through the intermediaries proved to be highly cooperative.
EUbookshop v2

Genug Raum für alle wird es aber nur geben, wenn sich die Stadt kooperationsbereit zeigt.
But enough space for all will only be their if the city shows willingness to cooperate.
ParaCrawl v7.1

Ich habe - so hat es sich gefügt - oftmals bei Aussprachen den Vorsitz geführt, an denen auch Herr Marín teilnahm, und mir ist immer aufgefallen, wie aufmerksam er die Positionen des Parlaments aufnahm und wie außerordentlich kooperationsbereit er war.
It has fallen to me to preside over many debates in which he has taken part, and I have always been struck by the attention he has paid to the views of Parliament and by his willingness to cooperate fully.
Europarl v8

Da aber das Parlament wie immer verantwortungsbewusst und kooperationsbereit ist, stimmen wir zu, dass wir mit der Ablehnung der beiden Abkommen eine gesetzliche Unsicherheit und praktische Schwierigkeiten für Bürgerinnen und Bürger und Fluggesellschaften schaffen.
However, Parliament being responsible and cooperative as always, we agree that by rejecting the two agreements, we will create legal uncertainty and practical difficulties for citizens and carriers.
Europarl v8

Im Ergebnis waren sie dann - sagen wir - kooperationsbereit, denn Condoleezza Rice selbst hat zur Unterzeichnung des Sechs-Punkte-Plans beigetragen.
As a result, they were, shall we say, cooperative as it was Mrs Condoleezza Rice who got the six-point agreement signed.
Europarl v8

Aber ich denke auch an die Handelspräferenzen, die man Milosevic zusagen kann, falls er sich kooperationsbereit zeigt.
But I am also thinking of the trade preferences which might be promised to Milosovic if he cooperates.
Europarl v8

Unternehmen, die sich in unseren Ermittlungen kooperationsbereit zeigen, indem sie uns beispielsweise auf ein bestehendes Kartell hinweisen oder einen Vergleich mit der Kommission unterzeichnen, bieten wir auch reduzierte Bußen an.
We also offer reduced fines for companies willing to cooperate in our investigations, for example, when they draw our attention to the existence of a cartel, and also for companies agreeing to reach a settlement with the Commission.
Europarl v8

Es ist zu begrüßen, dass die Region Valencia nach unserem Einsatz sehr kooperationsbereit war und nun vor allem das Gesetz ändert.
It is to be welcomed that the Valencian regional authorities have taken a very cooperative attitude towards and are even now amending the law.
Europarl v8

Die Verwaltungen müssen sensibilisiert, äußerst verantwortungsbewusst und kooperationsbereit (auch was die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Verwaltungsebenen selbst angeht) sein.
Administrations must be aware of the problems, take a highly responsible attitude and be willing to cooperate (including with other tiers of administration).
TildeMODEL v2018

Nach Prüfung der eingegangenen Informationen und angesichts der Tatsache, dass zwölf Unionshersteller kooperationsbereit waren, wurde entschieden, für die Unionshersteller eine Stichprobe zu bilden.
After examination of the information submitted, and given that twelve Union producers indicated their willingness to cooperate, it was decided that sampling was necessary with regard to Union producers.
DGT v2019

Nach Prüfung der eingegangenen Informationen und angesichts der Tatsache, dass zehn Gemeinschaftshersteller kooperationsbereit waren, wurde entschieden, für die Gemeinschaftshersteller eine Stichprobe zu bilden.
After examination of the information submitted, and given that 10 Community producers indicated their willingness to cooperate, it was decided that sampling was necessary with regard to Community producers.
DGT v2019