Translation of "Konzipierung" in English
Wir
müssen
uns
viel
mehr
für
die
Konzipierung
einer
konkreten
gemeinsamen
Energiepolitik
einsetzen.
We
need
to
make
stronger
efforts
to
set
up
a
tangible
common
energy
policy.
Europarl v8
Zudem
rufe
ich
zu
der
Konzipierung
zweier
Aktionspläne
auf.
I
would
also
call
for
the
development
of
two
action
plans.
Europarl v8
Die
Konzipierung
einer
gemeinsamen
Asyl-
und
Einwanderungspolitik
ist
dabei
ein
fester
Bestandteil.
The
development
of
a
common
asylum
and
immigration
policy
forms
an
integral
part
of
this.
Europarl v8
Bei
der
Konzipierung
von
Maßnahmen
nahm
die
Zusammenarbeit
mit
den
Arbeitgebern
zu.
The
tendency
towards
co-operation
with
employers
in
the
design
of
measures
has
been
consolidated.
TildeMODEL v2018
Das
führte
zur
Konzipierung
der
integrierten
Projekte.
The
design
of
the
Integrated
Projects
is
the
result
of
this
philosophy.
TildeMODEL v2018
Das
führte
zur
Konzipierung
der
integrierten
Projekte.
The
design
of
the
Integrated
Projects
is
the
result
of
this
philosophy.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
dieses
unvernünftigen
Urlaubssystems
wurde
nicht
ausreichend
an
die
Menschen
gedacht.
Unreasonable
design
of
the
holiday
system
discounts
humanistic
care.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
der
EU-Handelspolitik
sollte
dies
nicht
vergessen
werden.
This
should
not
be
forgotten
when
designing
the
EU's
trade
policy
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
neuer
Maßnahmen
müssen
Lehren
aus
den
bisherigen
Erfahrungen
gezogen
werden.
In
the
establishment
of
new
actions
we
need
to
learn
from
our
experiences.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundsätze
sollten
der
Konzipierung
und
Durchführung
des
nächsten
Rahmenprogramms
zugrunde
liegen.
These
principles
should
guide
the
preparation
and
implementation
of
the
next
Framework
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Durchführungsphase
betrifft
in
erster
Linie
die
Ausrichtung
und
Konzipierung
der
Programme.
At
this
stage
of
implementation
the
focus
remains
upon
programme
orientation
and
design.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Ex-post-Kontrollen
werden
bei
der
Bewertung
und
Konzipierung
der
Kontrollsysteme
berücksichtigt.
The
results
of
ex-post
controls
are
taken
in
account
when
assessing
and
designing
the
control
system.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
im
Rahmen
der
Verbesserung
oder
Konzipierung
der
Bildungsprogramme
erfolgen.
This
could
be
part
of
the
educational
programme
to
be
improved
or
set
up.
TildeMODEL v2018
Für
die
Konzipierung
und
Förderung
des
Reformprozesses
sind
folgende
Personen
und
Gremien
zuständig:
The
main
participants
in
the
design
and
promotion
of
the
process
are:
TildeMODEL v2018
Folgende
Argumente
sprechen
für
die
Konzipierung
einer
gemeinsamen
Energiepolitik:
The
following
points
are
made
to
support
the
establishment
of
such
a
policy:
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
sollten
bei
der
Konzipierung
der
Bildungssysteme
berücksichtigt
werden.
These
differences
should
be
taken
into
account
when
designing
education
and
training
systems.
TildeMODEL v2018