Translation of "Konzipierung" in English

Wir müssen uns viel mehr für die Konzipierung einer konkreten gemeinsamen Energiepolitik einsetzen.
We need to make stronger efforts to set up a tangible common energy policy.
Europarl v8

Zudem rufe ich zu der Konzipierung zweier Aktionspläne auf.
I would also call for the development of two action plans.
Europarl v8

Die Konzipierung einer gemeinsamen Asyl- und Einwanderungspolitik ist dabei ein fester Bestandteil.
The development of a common asylum and immigration policy forms an integral part of this.
Europarl v8

Bei der Konzipierung von Maßnahmen nahm die Zusammenarbeit mit den Arbeitgebern zu.
The tendency towards co-operation with employers in the design of measures has been consolidated.
TildeMODEL v2018

Das führte zur Konzipierung der integrierten Projekte.
The design of the Integrated Projects is the result of this philosophy.
TildeMODEL v2018

Das führte zur Konzipierung der integ­rierten Projekte.
The design of the Integrated Projects is the result of this philosophy.
TildeMODEL v2018

Bei der Konzipierung dieses unvernünftigen Urlaubssystems wurde nicht ausreichend an die Menschen gedacht.
Unreasonable design of the holiday system discounts humanistic care.
TildeMODEL v2018

Bei der Konzipierung der EU-Handelspolitik sollte dies nicht vergessen werden.
This should not be forgotten when designing the EU's trade policy
TildeMODEL v2018

Bei der Konzipierung neuer Maßnahmen müssen Lehren aus den bisherigen Erfahrungen gezogen werden.
In the establishment of new actions we need to learn from our experiences.
TildeMODEL v2018

Diese Grundsätze sollten der Konzipierung und Durchführung des nächsten Rahmenprogramms zugrunde liegen.
These principles should guide the preparation and implementation of the next Framework Programme.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Durchführungsphase betrifft in erster Linie die Ausrichtung und Konzipierung der Programme.
At this stage of implementation the focus remains upon programme orientation and design.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Ex-post-Kontrollen werden bei der Bewertung und Konzipierung der Kontrollsysteme berücksichtigt.
The results of ex-post controls are taken in account when assessing and designing the control system.
TildeMODEL v2018

Dies könnte im Rahmen der Verbesserung oder Konzipierung der Bildungsprogramme erfolgen.
This could be part of the educational programme to be improved or set up.
TildeMODEL v2018

Für die Konzipierung und Förderung des Reformprozesses sind folgende Personen und Gremien zuständig:
The main participants in the design and promotion of the process are:
TildeMODEL v2018

Folgende Argumente sprechen für die Konzipierung einer gemeinsamen Energiepo­litik:
The following points are made to support the establishment of such a policy:
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede sollten bei der Konzipierung der Bildungssysteme berücksichtigt werden.
These differences should be taken into account when designing education and training systems.
TildeMODEL v2018