Translation of "Konzessionsverträge" in English

Die Kommission sollte auf öffentlich finanzierte Konzessionsverträge zurückgreifen.
The Commission should make use of publicly-funded concession contracts.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe laufender Konzessionsverträge muss möglicherweise geändert werden.
A number of running concession contracts may need to be amended.
TildeMODEL v2018

Bestehende Konzessionsverträge sind von dieser Anforderung befreit, bis der Vertrag erneuert wird.
Existing concession contracts are exempted from this requirement until the contract is renewed.
DGT v2019

Für die einzelnen Konzessionsverträge für die nutzerspezifische Infrastruktur wurden getrennte Bewertungen vorgenommen.
Separate valuations have been carried out for each of the concession contracts for the user specific infrastructure.
DGT v2019

Im 19. Jahrhun­dert wurde das euro­päische Schienennetz über Konzessionsverträge aufgebaut.
During the nineteenth century the European railway network was built using concession contracts.
TildeMODEL v2018

Im 19. Jahrhun­dert wurde das euro­päische Schienen­netz über Konzessionsverträge aufgebaut.
During the nineteenth century the European railway network was built using concession contracts.
TildeMODEL v2018

Das Projekt wird im Rahmen mehrere Konzessionsverträge durchgeführt.
The project will be implemented through several concession contracts.
ParaCrawl v7.1

Die Explorationsprogramme erfordern die endgültige Ratifizierung der Konzessionsverträge durch die Regierung.
The exploration programs are subject to final ratification of the Concession Agreements by the Government.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Konzessionsverträge werden 2,2 Millionen Einwohner Zugang zu Elektrizität bekommen.
On the basis of these agreements, 2.2 million people will obtain access to electricity.
ParaCrawl v7.1

Das Oberverwaltungsgericht hat keine Macht überhaupt keine Änderungen an Konzessionsverträge zu machen.
The High Administrative Court has no power to make any changes to concession contracts at all.
ParaCrawl v7.1

Konzessionsverträge oder öffentliche Aufträge, einschließlich Rahmenverträge, werden nach einem der folgenden Vergabeverfahren vergeben:
A mixed contract covering two or more types of procurement (works, supplies or services) or concessions (works or services) or both, shall be awarded in accordance with the provisions applicable to the type of procurement that characterises the main subject matter of the contract in question.
DGT v2019

Angesichts der für Konzessionsverträge typischen höheren Komplexität wurde eine längere Frist als für öffentliche Aufträge gewählt.
It has been decided to provide for concessions a longer deadline than in case of public contracts, given that concession contracts are usually more complex.
TildeMODEL v2018

Die EZB vergibt Liefer-, Dienstleistungs-, Bauaufträge und Konzessionsverträge für eigene Rechnung gemäß diesem Beschluss.
The ECB shall award supply, service, works and concession contracts for its own account in accordance with this Decision.
DGT v2019

Dazu wird die Hafenbehörde Konzessionsverträge mit Hafendienstleistern für einen Zeitraum von 35 Jahren abschließen.
To that end, the port authority will conclude concession contracts with port service providers for a period of 35 years.
DGT v2019

Hierzu wurde ein Leitfaden über die Anwendung des öffentlichen Vergaberechts auf Konzessionsverträge für Bauvorhaben veröffentlicht.
To this end, it has published guidance on how public procurement rules apply to the award of concession contracts for land development.
TildeMODEL v2018

Das finnische Gesetz über öffentliche Aufträge und Konzessionsverträge ist Anfang 2017 in Kraft getreten.
The Finnish Act on Public Procurement and Concession Contracts entered into force in early 2017.
ParaCrawl v7.1

Ich bin optimistisch, dass, wenn die Projekte und die Konzessionsverträge vorliegen, das Kapital dann auch aufgebracht werden kann.
I am optimistic about the prospects for the capital being put up once the projects and the concession contracts are in place.
Europarl v8

Der Ausschuss schlägt vor, die Einführung des Kriteriums des Hauptzwecks sowie den Vorrang der langfristigen Konzessionsverträge abzulehnen.
The committee proposes that the introduction of the 'principal purpose' criterion and the giving of pre-eminence to long-term concessions be rejected.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die Kommission die entsprechenden Konzessionsverträge, die sich auf mehrere steuerliche Freistellungen bezogen, während der Notifizierung erhalten hat, bedeutet nicht, dass die Kommission diese Verträge unter dem Gesichtspunkt der staatlichen Beihilfe untersucht hat oder sich zu diesen speziellen Maßnahmen geäußert hat.
The law having ratified the concession contract did not refer to any such exemption.
DGT v2019

In Anbetracht der besonderen Vergabeerfordernisse der Unionsorgane sollten diese Schwellenwerte aus Gründen sowohl der Vereinfachung als auch der wirtschaftlichen Haushaltsführung ebenfalls für Konzessionsverträge gelten.
In addition, Union institutions form a single legal entity and their departments cannot conclude contracts, but only service-level agreements, between themselves.
DGT v2019

Der Ausschuss stellt fest, dass die Rechtsvorschriften über Konzessionsverträge von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark voneinander abweichen.
The Committee notes that the legal treatment of concession contracts varies significantly from one Member State to another.
TildeMODEL v2018