Translation of "Konzessionsrichtlinie" in English
Die
Grüne
EU-Abgeordnete
Rühle
kann
den
Grund
für
einen
neuen
Vorschlag
zur
Konzessionsrichtlinie
nicht
nachvollziehen.
The
Green
MEP
Heide
Rühle
does
not
understand
the
reason
for
a
new
proposal
on
the
Directive
on
the
Award
of
Concession
Contracts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Widersprüche
sind
zuletzt
bei
den
Auseinandersetzungen
um
die
Konzessionsrichtlinie
deutlich
zu
Tage
getreten.
Most
recently,
these
contradictions
became
very
clear
during
the
discussions
on
the
Concession
Directive.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aber
skeptisch,
ob
die
Öffnung
der
Vergaberichtlinien
und
die
Schaffung
einer
Konzessionsrichtlinie
wirklich
am
Ende
dazu
führt,
dass
wir
den
europäischen
Binnenmarkt
in
die
richtige
Richtung
stellen,
denn
klar
ist,
dass
wir
klar
gegen
eine
Aufblähung
des
öffentlichen
Sektors
eintreten.
However,
we
are
sceptical
as
to
whether
the
opening
up
of
the
public
procurement
directives
and
the
creation
of
a
concession
directive
will,
in
the
end,
really
result
in
us
putting
the
internal
European
market
on
the
right
track,
since
obviously,
we
are
clearly
against
any
inflation
of
the
public
sector.
Europarl v8
Sie
unterstreicht
die
politische
Resonanz,
die
auch
schon
vor
Überreichung
der
Unterschriften
durch
die
EBI
erzielt
wurde
und
Einfluss
auf
die
vorgeschlagene
Konzessionsrichtlinie
hatte.
She
underlined
the
political
impact
that
the
ECI
had
already
had,
even
before
handing
in
the
signatures,
influencing
the
proposed
concessions
directive.
TildeMODEL v2018
Marzena
Rogalska
(Europäischen
Kommission)
wies
darauf
hin,
dass
sich
der
von
der
Europäischen
Kommission
für
April
2019
angekündigte
Bericht
zur
Wasser-
und
Abwasserversorgung
mindestens
zwei
Jahre
verspäten
würde,
da
die
Konzessionsrichtlinie
in
vielen
Mitgliedsstaaten
erst
mit
deutlicher
Verzögerung
umgesetzt
wurde.
Marzena
Rogalska
(European
Commission)
pointed
out
that
the
report
on
water
supply
and
sanitation,
which
the
European
Commission
should
present
in
April
2019,
would
be
delayed
by
at
least
two
years
as
many
Member
States
had
only
implemented
the
Concessions
Directive
with
significant
delay.
ParaCrawl v7.1
Seine
Fraktionskolleginnen
Weiler
und
Gebhart
ergänzten,
dass
nun
nicht
klar
sei,
ob
soziale
Dienstleistungen
nun
auch
von
der
Konzessionsrichtlinie
erfasst
sein
sollen.
His
party
colleagues
Barbara
Weiler
and
Evelyne
Gebhardt
added
that
it
was
not
quite
clear
whether
social
services
should
also
be
covered
by
the
Directive
on
the
Award
of
Concession
Contracts.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
derzeit
gültigen
Konzessionsrichtlinie
hat
die
Europäische
Kommission
bis
spätestens
April
2019
einen
Bericht
über
deren
Umsetzung
vorzulegen.
According
to
the
currently
applicable
Concessions
Directive,
the
European
Commission
is
obliged
to
submit
a
report
on
its
implementation
by
April
2019.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Deinlein
(Stadtwerke
Karlsruhe)
schilderte
das
Karlsruher
Stadtwerk
als
städtisches
Unternehmen
mit
mehreren
Sparten,
das
ursprünglich
in
den
Anwendungsbereich
der
Konzessionsrichtlinie
gefallen
wäre.
Wolfgang
Deinlein
(Stadtwerke
Karlsruhe)
described
Karlsruhe
Stadtwerke
as
a
municipal
company
with
several
sectors,
which
originally
would
have
fallen
within
the
scope
of
the
Concessions
Directive.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Konzessionsrichtlinie
geben,
wenn
die
Achtung
der
sozialen
Rechte
und
der
Tarifverträge
nicht
in
den
Gesetzestext
aufgenommen
wird.“
There
will
be
no
directive
on
concessions
if
we
do
not
include
compliance
with
social
rights
and
collective
agreements
on
work.”
ParaCrawl v7.1
Er
könne
sich
auch
vorstellen
gleich
zu
Beginn
der
Richtlinie
ausdrücklich
festzuhalten,
dass
es
nicht
um
die
Privatisierung
der
Wasserversorgung
gehe.Die
Mehrheit
der
EU-Abgeordneten
möchte
nun
trotz
der
Kritik
die
Verhandlungen
zur
Konzessionsrichtlinie
frühzeitig
abschließen.
He
could
also
imagine
expressing
right
at
the
beginning
of
the
Directive
that
it
did
not
concern
the
privatisation
of
the
water
supply.In
spite
of
the
criticism,
the
majority
of
MEPs
would
like
to
finalise
the
Concession
Directive
negotiations
quickly.
ParaCrawl v7.1
Der
verantwortliche
Berichterstatter,
Philippe
Juvin
von
der
Europäischen
Volkspartei,
steht
einer
neuen
Konzessionsrichtlinie
zwar
grundsätzlich
positiv
gegenüber:
Die
effiziente
Nutzung
öffentlicher
Gelder
sei
zu
begrüßen,
Public-Private-Partnerships
seien
gerade
in
Zeiten
angespannter
öffentlicher
Haushalte
ein
Lösungsweg.
In
general,
the
competent
rapporteur
Philippe
Juvin
of
the
European
People's
Party
is
adopting
a
positive
attitude
towards
a
new
Directive
on
the
Award
of
Concession
Contracts:
the
efficient
use
of
public
funds
was
to
be
welcomed;
Public
Private
Partnerships
could
provide
a
solution,
in
particular
in
times
of
strained
public
budgets.
ParaCrawl v7.1