Translation of "Konzessionsrichtlinie" in English

Die Grüne EU-Abgeordnete Rühle kann den Grund für einen neuen Vorschlag zur Konzessionsrichtlinie nicht nachvollziehen.
The Green MEP Heide Rühle does not understand the reason for a new proposal on the Directive on the Award of Concession Contracts.
ParaCrawl v7.1

Diese Widersprüche sind zuletzt bei den Auseinandersetzungen um die Konzessionsrichtlinie deutlich zu Tage getreten.
Most recently, these contradictions became very clear during the discussions on the Concession Directive.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aber skeptisch, ob die Öffnung der Vergaberichtlinien und die Schaffung einer Konzessionsrichtlinie wirklich am Ende dazu führt, dass wir den europäischen Binnenmarkt in die richtige Richtung stellen, denn klar ist, dass wir klar gegen eine Aufblähung des öffentlichen Sektors eintreten.
However, we are sceptical as to whether the opening up of the public procurement directives and the creation of a concession directive will, in the end, really result in us putting the internal European market on the right track, since obviously, we are clearly against any inflation of the public sector.
Europarl v8

Sie unterstreicht die politische Resonanz, die auch schon vor Überreichung der Unterschriften durch die EBI erzielt wurde und Einfluss auf die vorgeschlagene Konzessionsrichtlinie hatte.
She underlined the political impact that the ECI had already had, even before handing in the signatures, influencing the proposed concessions directive.
TildeMODEL v2018

Marzena Rogalska (Europäischen Kommission) wies darauf hin, dass sich der von der Europäischen Kommission für April 2019 angekündigte Bericht zur Wasser- und Abwasserversorgung mindestens zwei Jahre verspäten würde, da die Konzessionsrichtlinie in vielen Mitgliedsstaaten erst mit deutlicher Verzögerung umgesetzt wurde.
Marzena Rogalska (European Commission) pointed out that the report on water supply and sanitation, which the European Commission should present in April 2019, would be delayed by at least two years as many Member States had only implemented the Concessions Directive with significant delay.
ParaCrawl v7.1

Seine Fraktionskolleginnen Weiler und Gebhart ergänzten, dass nun nicht klar sei, ob soziale Dienstleistungen nun auch von der Konzessionsrichtlinie erfasst sein sollen.
His party colleagues Barbara Weiler and Evelyne Gebhardt added that it was not quite clear whether social services should also be covered by the Directive on the Award of Concession Contracts.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der derzeit gültigen Konzessionsrichtlinie hat die Europäische Kommission bis spätestens April 2019 einen Bericht über deren Umsetzung vorzulegen.
According to the currently applicable Concessions Directive, the European Commission is obliged to submit a report on its implementation by April 2019.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Deinlein (Stadtwerke Karlsruhe) schilderte das Karlsruher Stadtwerk als städtisches Unternehmen mit mehreren Sparten, das ursprünglich in den Anwendungsbereich der Konzessionsrichtlinie gefallen wäre.
Wolfgang Deinlein (Stadtwerke Karlsruhe) described Karlsruhe Stadtwerke as a municipal company with several sectors, which originally would have fallen within the scope of the Concessions Directive.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine Konzessionsrichtlinie geben, wenn die Achtung der sozialen Rechte und der Tarifverträge nicht in den Gesetzestext aufgenommen wird.“
There will be no directive on concessions if we do not include compliance with social rights and collective agreements on work.”
ParaCrawl v7.1

Er könne sich auch vorstellen gleich zu Beginn der Richtlinie ausdrücklich festzuhalten, dass es nicht um die Privatisierung der Wasserversorgung gehe.Die Mehrheit der EU-Abgeordneten möchte nun trotz der Kritik die Verhandlungen zur Konzessionsrichtlinie frühzeitig abschließen.
He could also imagine expressing right at the beginning of the Directive that it did not concern the privatisation of the water supply.In spite of the criticism, the majority of MEPs would like to finalise the Concession Directive negotiations quickly.
ParaCrawl v7.1

Der verantwortliche Berichterstatter, Philippe Juvin von der Europäischen Volkspartei, steht einer neuen Konzessionsrichtlinie zwar grundsätzlich positiv gegenüber: Die effiziente Nutzung öffentlicher Gelder sei zu begrüßen, Public-Private-Partnerships seien gerade in Zeiten angespannter öffentlicher Haushalte ein Lösungsweg.
In general, the competent rapporteur Philippe Juvin of the European People's Party is adopting a positive attitude towards a new Directive on the Award of Concession Contracts: the efficient use of public funds was to be welcomed; Public Private Partnerships could provide a solution, in particular in times of strained public budgets.
ParaCrawl v7.1