Translation of "Konzernsicht" in English

Aus Konzernsicht sind die Adressausfallrisiken bei der Universum Group von untergeordneter Bedeu-tung.
From the Group perspective, the counterparty risks at the Universum Group are of minor significance.
ParaCrawl v7.1

Der bei weitem bedeutendste Einzelmarkt aus Konzernsicht ist dabei weiterhin Deutschland.
Germany remains by far the most significant individual market from the group perspective.
ParaCrawl v7.1

Aus Konzernsicht hat das operationelle Risiko in der Universum Group grundsätzlich eine untergeord-nete Bedeutung.
From the Group perspective, the operational risk within the Universum Group is fundamentally of secondary importance.
ParaCrawl v7.1

Seit mehr als 15 Jahren kennen wir die Praxis des Projektgeschäfts aus dem operativen Management des internationalen Großanlagenbaus, aus Konzernsicht und aus der Perspektive mittelständischer Unternehmen.
We practice project business consulting for more than 15 years from the operational management of international large-scale plant construction companies, from a group perspective and from the perspective of medium-sized companies.
CCAligned v1

Die in den Aufsichtsratssitzungen diskutierten Themen betrafen grundsätzliche und strategische Fragestellungen der Holdinggesellschaft sowie der Segmente und Einzelgesellschaften und insbesondere die weitere Expansion in Markt und Technologie, aber auch Einzelfragen, die aus Konzernsicht von großer Bedeutung und Tragweite waren.
The topics discussed at the Supervisory Board meetings comprised fundamental and strategic matters concerning the holding company, segments and individual companies, and in particular the further expansion of markets and technologies, but also individual matters of major importance and with far-reaching consequences from the viewpoint of the group.
ParaCrawl v7.1

Aus Konzernsicht sehen wir jedoch ein sehr, sehr großes Potenzial in der Nutzung von SAP Ariba“, fügt sie hinzu.
From a business perspective, however, we see vast potential in the use of SAP Ariba,” she adds.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres potenzielles und auch aus Konzernsicht relevantes Risiko auf der Beschaffungsseite besteht in einem möglichen Anstieg der Beschaffungspreise.
A possible rise in procurement prices constitutes another potential risk at the procurement end that could become relevant from a group perspective.
ParaCrawl v7.1

Die bisher aus Konzernsicht geringen Risiken aus möglichen Wechselkursänderungen wurden in der Vergangenheit im Konzern selektiv mit entsprechenden Instrumenten abgesichert.
In the past, the hitherto low risks to the group from possible exchange rate movements were hedged selectively within the group by means of appropriate instruments.
ParaCrawl v7.1

Da diese acht Gesellschaften voll konsolidiert werden und keine neuen Investitionen getätigt wurden, haben sich aus Konzernsicht durch diese transaktionen keine Änderungen ergeben.
As these eight companies are fully consolidated and no new investments were made, these transactions resulted in no changes for the Group.
ParaCrawl v7.1

Aus Konzernsicht ist die Türkei auf jeden Fall ein Zukunftsmarkt par excellence – und für Steel Europe ganz besonders.
From a Groupwide viewpoint, Turkey is in any case a market of the future par excellence, and especially for Steel Europe.
ParaCrawl v7.1

Um ihren Weg zu mehr Nachhaltigkeit auch in Zukunft erfolgreich fortsetzen zu können, hat die KION Group im Jahr 2018 erneut eine Wesentlichkeitsanalyse durchgeführt und dabei sowohl aus Konzernsicht als auch auf Ebene der operativen Einheiten die wesentlichen Themen für sein Nachhaltigkeitsmanagement identifiziert.
To successfully continue on its path to greater sustainability in the future, the KION Group again conducted a materiality analysis in 2018, identifying the key issues for its sustainability management both from a Group perspective and at the level of the operating units.
ParaCrawl v7.1

Da beide Gesellschaften voll konsolidiert werden und keine neuen Investitionen getätigt wurden, haben sich aus Konzernsicht durch diese Transaktionen keine Änderungen ergeben.
As both entities are fully consolidated and no new investments were made, these transactions resulted in no changes for the Group.
ParaCrawl v7.1

Der Vorfall sei vom Rechnungswesen der Firma B betrachtet und aus zwei unterschiedlichen Sichten bewertet, und zwar aus Sicht der Firma B (Geschäftsanwendung I, GA I) und aus Konzernsicht (Geschäftsanwendung II, GA II).
The transaction is considered by the accounting function in company B and is assessed from two different points of view, specifically from the point of view of company B (business application I, BA I) and from the point of view of the group (business application II, BA II).
EuroPat v2

Dies kann sinnvoll sein, wenn der Konzern Sitz in Japan hat und nach japanischen Vorschriften bilanzieren muss, und wenn eine Information betreffend den Lagerort aus Konzernsicht nicht relevant ist.
This may make sense if the group company is based in Japan and has to balance accounts in accordance with Japanese regulations, and if information relating to the storage location is not relevant from a group point of view.
EuroPat v2

So steuert das HSM etwa bei der Vergabe von Flächen auf den Werksgeländen, welche Nutzung aus Konzernsicht den meisten Sinn macht oder treibt eine sinnvolle Bündelung notwendiger Infrastruktur voran.
Thus, for example, when allocating areas on the works grounds, HSM manages what use would make most sense from the corporation's point of view or helps to promote a sensible pooling of the necessary infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Für eine Versicherungsgruppe ist dies beispielsweise eine einheitliche Konzernsicht über die einzelnen "Operational Entities" (OE) hinweg, für unser einfaches Beispiel eines Sach-/Lebensversicherers eine einheitliche Sicht auf die Sparten Leben und Sach.
For an insurance group, this is, for example, a common consolidated view of all operational entities (OE), for our simple example of a life / non-life insurer it is a unified view on the two business branches.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko aus dem steuerlichen Bereich, welches zu großen Teilen aus den wachsenden Anforderungen an die Dokumentation bei Transferpreisen resultiert und in mehreren Ländern auftritt, ist aus Konzernsicht als moderat einzustufen.
The risk from the fiscal area, which results substantially from the growing requirements to document transfer prices and occurs in several countries, is rated as moderate from a group perspective.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst werden die Risiken des Personalbereichs aus Konzernsicht als weiterhin gering eingestuft, da diese an Bedeutung gewinnende Thematik in den Konzernunternehmen bereits adressiert wird.
In summary, the risks in the personnel area from a group perspective continue to be classified as low, because this increasingly important issue is already addressed within the group companies.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung einheitlicher und standardisierter Bewertungskriterien bei Werthaltigkeitstests wird für die aus Konzernsicht spezifischen zahlungsmittelgenerierenden Geschäftseinheiten (cash generating units) mittels zentraler Durchführung sichergestellt.
The application of uniform, standardized measurement criteria to impairment tests is ensured by way of centralized processing for the – from the Group’s perspective - individual cash generating units.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden einige noch nicht abgeschlossene Erweiterungs- und Optimierungsprojekte in diesem, aus Konzernsicht margenschwächeren Segment das Ergebnis beeinflussen.
At the same time, a number of still ongoing expansion and optimization projects will influence earnings in this Division, which from the Group's perspective, achieves weaker margins.
ParaCrawl v7.1

Neben Deutschland sind die USA und China die einzigen Länder, in denen WACKER aus Konzernsicht wesentliche Umsatzerlöse erzielt.
In addition to Germany, the USA and China are the only countries in which WACKER generates significant sales from a Group viewpoint.
ParaCrawl v7.1

Diesem aus Konzernsicht aber als gering eingeschätzten Abhängigkeitsrisiko wird durch ein aktives Management der Kundenbeziehungen und eine Diversifizierung der Absatzkanäle in den unterschiedlichen Märkten entgegengesteuert.
This risk of dependence, which is rated as low from a group perspective, is countered by active management of customer relations and by diversifying the sales channels in the various markets.
ParaCrawl v7.1

Aus Konzernsicht sehen wir jedoch ein sehr, sehr großes Potenzial in der Nutzung von SAP Ariba", fÃ1?4gt sie hinzu.
From a business perspective, however, we see vast potential in the use of SAP Ariba," she adds.
ParaCrawl v7.1

Durch die erhebliche Rückführung der Finanzverschuldung des Konzerns in den vergangenen Jahren wurden die finanzwirtschaftlichen Risiken aus der Fremdkapitalfinanzierung weiter deutlich reduziert, sind aber nicht zuletzt vor dem Hintergrund des im Berichtszeitraums aufgenommen Schuldscheindarlehens aus Konzernsicht weiterhin relevant.
The marked scalingback of the group's gearing over recent years has produced a further significant reduction in the financial risks from debt financing, but it nevertheless remains relevant from a group perspective not least against the backdrop of the promissory note loan raised in the period under review.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst werden die Risiken aus dem informationstechnischen Bereich trotz kontinuierlich wachsender Abhängigkeit von informationstechnischen Systemen aus Konzernsicht als moderat eingestuft.
In summary, the risks from the sphere of information technology are classified as moderate from a group perspective despite the growing dependence on information technology systems.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise entsteht in vielen Konzernen aufgrund des anhaltenden Kostendrucks aktuell ein zunehmender Bedarf, die Funktionskosten aus Konzernsicht über alle Geschäftseinheiten hinweg steuerbar zu machen und Effizienzreserven zu heben.
For example, due to ongoing cost pressures, many corporations are currently experiencing the need to make functional costs from the group perspective manageable across all business units and to leverage efficiency reserves.
ParaCrawl v7.1

Aus Konzernsicht wurden die Vorteile des Schuldenabbaus jedoch weitgehend durch den vorstehend erläuterten Rückgang des bereinigten EBITDA um 7% kompensiert, wobei sich das Verhältnis von Nettoverschuldung zu bereinigtem EBITDA des Konzerns von 2,5x Ende 2018 nur geringfügig gegenüber dem Verhältnis von 2,6x Ende 2017 verbesserte.
From a Group leverage perspective however, t he benefits of the reduction in debt were largely offset by the 7 % decline in adjusted EBITDA discussed above, with the Group's Net Debt: adjusted EBITDA ratio of 2.5x at the end of 2018, only marginally improved on the 2.6x ratio at the end of 2017.
ParaCrawl v7.1

Großen Wert legt die EnBW auch auf die gleichrangige Erfassung von Informationen aus einzelnen Gesellschaften wie auch aus Konzernsicht.
EnBW also places great importance on the equal treatment of information from individual branches and from the company as a whole during data collection.
ParaCrawl v7.1