Translation of "Konventionalstrafe" in English
Die
Bezahlung
der
Konventionalstrafe
befreit
die
Verkäuferin
nicht
von
der
Einhaltung
dieser
Pflichten.
Payment
of
the
contract
penalty
shall
not
release
the
seller
from
compliance
with
these
obligations.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeglicher
unberechtigter
Verwendung
oder
Weitergabe
des
Bildmaterials
ist
eine
Konventionalstrafe
von
SFr.
All
unauthorised
usage
or
dissemination
of
pictures
purchased
at
phototour.ch
results
in
a
penalty
of
SFr.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
der
Konventionalstrafe
befreit
die
Parteien
nicht
von
der
Einhaltung
dieser
Pflichten.
Payment
of
the
contract
penalty
shall
not
release
the
parties
from
compliance
with
these
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
der
Konventionalstrafe
befreit
die
Auftragnehmerin
nicht
von
der
Einhaltung
dieser
Pflichten.
Payment
of
the
contract
penalty
shall
not
release
the
service
provider
from
compliance
with
these
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Buchung
kann
mindestens
48
Stunden
vor
der
Ankunft
ohne
Konventionalstrafe
gekündigt
werden.
Cancellation
policy:
Cancellation
is
free
of
charge
48
hours
prior
to
arrival.
ParaCrawl v7.1
Binnen
48
Stunden:
die
Konventionalstrafe
beträgt
50%
der
Gesamtkosten.
In
case
of
late
cancellation
the
penalty
is
50%
of
total
cost.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge,
die
Nichtigkeit
der
Hauptverpflichtung
bewirkt
die
Nichtigkeit
der
Konventionalstrafe,
aber
nicht
umgekehrt.
As
a
result,
the
nullity
of
the
principal
obligation
attracts
that
of
the
penalties
clause,
but
not
the
other
way
round.
ParaCrawl v7.1
Es
droht
Ihnen
eine
Konventionalstrafe,
weil
ein
Stau
die
pünktliche
Ankunft
des
Ersatzteils
verhindert?
You
face
a
penalty
because
the
arrival
of
a
spare
part
is
going
to
be
delayed?
ParaCrawl v7.1
Bei
Zuwiderhandlungen
ist
hp
berechtigt,
in
jedem
Einzelfall
eine
Konventionalstrafe
von
100.000
Euro
zu
verlangen.
In
the
event
of
infringements,
hp
is
entitled
to
demand
a
contractual
penalty
of
100,000
euros
in
each
individual
case.
CCAligned v1
In
diesem
Falle
wird
das
nicht
aufgebrauchte
Guthaben
von
AuPair.com
als
Konventionalstrafe
aufgrund
von
Vertragsbruch
einbehalten.
The
unused
credit
will
be
retained
by
AuPair.com
and
will
not
be
refunded
as
a
conventional
penalty
for
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
dritten
Tag
vor
der
Anreise
kann
die
Buchung
ohne
Konventionalstrafe
storniert
werden.
3
days
before
the
arrival
the
cancellation
can
be
done
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Die
Konventionalstrafe
ist
eine
Nebenabrede,
weil
sein
Bestehen
vom
Bestehen
einer
Hauptverpflichtung
rechtfertigt
ist.
The
penalties
clause
has
an
ancillary
nature,
considering
that
its
existence
is
justified
by
the
existence
of
a
principal
obligation.
ParaCrawl v7.1
Andere
Mitgliedstaaten
wiederum,
z.
B.
Frankreich
und
Dänemark,
schreiben
eine
Konventionalstrafe
in
Form
von
Verzugszinsen
vor.
Others,
like
France
and
Denmark,
impose
a
financial
penalty
in
the
form
of
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensversicherungspolicen
sind
im
wesentlichen
Kapitalakkumulationsprodukte,
weisen
ebenfalls
ein
garantiertes
Kapital
und
einen
Mindestzinssatz
auf
und
haben
eine
mittlere
Fälligkeit
(gewöhnlich
10
Jahre)
mit
der
Möglichkeit
der
Auflösung
zu
jedem
Zeitpunkt
ohne
Konventionalstrafe.
Life
assurance
policies
are
in
substance
capitalisation
products,
which
also
have
a
guaranteed
capital
and
minimum
interest
rate,
a
medium-
to
long-term
maturity
(usually
10
years),
and
the
possibility
of
redemption
at
any
time
without
penalty.
DGT v2019
In
einigen
Ländern
(Deutschland,
Frankreich,
Portugal)
ist
eine
Konventionalstrafe
für
den
Fall
vorgesehen,
daß
der
Kunde
die
Abgabe
nicht
pünktlich
zahlt.
In
some
countries
(Germany,
France,
Portugal),
there
is
a
specific
penalty
if
this
fee
is
not
paid
within
the
prescribed
period.
EUbookshop v2
In
einigen
Ländern
(Deutschland,
Frank
reich,
Portugal)
ist
eine
Konventionalstrafe
für
den
Fall
vorgesehen,
daß
der
Kunde
die
Abgabe
nicht
pünktlich
zahlt.
In
some
countries
(Germany,
France,
Portugal),
there
is
a
specific
penalty
if
this
fee
is
not
paid
within
the
prescribed
period.
EUbookshop v2
Während
der
Perioden,
die
mit
einer
Messe
oder
mit
einer
besonderen
Veranstaltung
zusammenfallen,
führt
die
Stornierung
einer
bereits
bestätigten
Buchung,
auch
bei
einer
Reduzierung
der
Zimmeranzahl
und/oder
der
gebuchten
Übernachtungen,
zu
einer
Konventionalstrafe,
die
zu
100%
dem
Betrag
der
Übernachtung
entspricht.
During
periods
that
coincide
with
a
fair
or
a
special
event,
the
cancellation
of
an
already
confirmed
Booking,
and
also
in
the
form
of
a
reduction
in
the
number
of
room
and/or
the
number
of
nights
booked,
will
incur
a
penalty
equal
to
100%
of
the
stay.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Absage
innerhalb
von
2
Tagen
oder
im
Falle
von
Nicht-Ankunft
beträgt
der
Preis
der
Konventionalstrafe
100%
der
eingezahlten
Summe.
In
case
of
no-show
or
cancellation
within
two
days,
the
amount
of
the
penalty
is
100%
of
the
amount
paid.
ParaCrawl v7.1