Translation of "Kontrollventil" in English
Wenn
das
Kontrollventil
in
Richtung
Pumphebel
zeigt,
dann
ist
es
geschlossen.
When
the
control
valve
is
positioned
toward
the
pump
handle,
the
valve
is
closed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Kontrollventil
vom
Pumphebel
wegzeigt,
dann
ist
das
Ventil
offen.
When
the
control
valve
is
positioned
away
from
the
pump
handle,
the
valve
is
open.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erfindung
wird
der
Vorschlag
unterbreitet,
das
Kontrollventil
als
Druckabschaltventil
oder
als
Druckbegrenzungsventil
(25)
auszubilden,
welches
mit
der
mit
dem
Arbeitsdruck
beaufschlagten
Druckleitung
(3)
in
Verbindung
steht
und
das
Schlagwerk
(8)
selbsttätig
stillsetzt,
falls
der
sich
aufgrund
der
Eingangsleistung
einstellende
Arbeitsdruck
einen
vorgegebenen
Höchstwert
überschreitet.
The
control
valve
preferably
is
a
pressure
shut-off
valve
or
a
pressure-limiting
valve
(25)
that
is
connected
to
the
input
pressure
line
(3)
provided
with
the
operating
pressure,
and
automatically
stops
the
percussion
hammer
(8)
if
the
operating
pressure
resulting
from
the
input
power
exceeds
a
specified
maximum
value.
EuroPat v2
Zur
Betätigung
wird
eine
Fluidversorgungsvorrichtung
mit
einer
Steuerung,
einer
Drehlagen-
bzw.
Drehgeschwindigkeitserfassung
und
mindestens
einem
Kontrollventil
eingesetzt,
sodass
die
Einstellung
einer
Soll-Drehlage
bzw.
-
Geschwindigkeit,
oder
-Beschleunigung
durch
eine
entsprechende
Ventilbetätigung
erzielbar
wird.
For
actuation,
a
fluid
supply
device
comprising
a
control,
a
rotational
position
or
rotary
speed
detector
and
at
least
one
control
valve
is
used,
so
that
a
setpoint
rotational
position
or
speed
or
acceleration
can
be
set
by
a
corresponding
valve
actuation.
EuroPat v2
Von
der
untersten
Kammer
30
geht
ein
Entlüftungs-
und
Gasdruckausgleichsstutzen
20
aus,
in
dem
ein
Ventil
20a
(Kontrollventil)
eingebaut
ist.
A
deaeration
and
gas
pressure
compensation
stub
20
fitted
with
valve
20a
(control
valve)
is
leading
out
of
the
lowest
chamber
30.
EuroPat v2
Zum
Entspannen
der
Arbeitsfeder
muß
durch
Bedienen
eines
zweiten
Drückers
ein
zweites
Kontrollventil
offengehalten
werden,
wodurch
für
die
in
der
Hydraulikkammer
unter
Druck
stehende
Flüssigkeit
der
Weg
zurück
in
den
Vorratsbehälter
für
die
Hydraulikflüssigkeit
freigegeben
wird.
To
relax
the
working
spring,
a
second
control
valve
must
be
kept
open
by
operating
a
second
pusher,
as
a
result
of
which
the
way
is
opened
for
the
fluid
under
pressure
in
the
hydraulic
chamber
to
return
to
the
supply
vessel
for
the
hydraulic
fluid.
EuroPat v2
In
der
Verteilleitung
19
der
ersten
Stufe
ist
als
Element
zur
gezielten
Beeinflussung
des
Brennstoffmassenstroms
wiederum
ein
Kontrollventil
22
eingesetzt,
das
von
einer
Steuerung
17
gesteuert
bzw.
geregelt
wird.
A
control
valve
22,
which
is
controlled
or
regulated
by
a
control
unit
17,
is
installed
in
the
distribution
line
19
of
the
first
stage
as
an
element
for
the
specific
influencing
of
the
fuel
mass
flow.
EuroPat v2
Dann
wird
mit
dem
eingeführten
Lanzenrohr
gleichzeitig
auch
das
Rückschlagventil
geöffnet,
was
insbesondere
dadurch
sichergestellt
werden
kann,
dass
der
Lanzenhalter
einen
Lanzenrohranschlag
aufweist,
der
einer
Schubhülse
zugeordnet
ist,
die
sich
zur
Mitte
verjüngend
und
dann
zum
Kontrollventil
wieder
erweiternd
ausgeführt
auf
letzteres
einwirkend
ausgebildet
ist.
The
control
valve
is
then
opened
at
the
same
time
as
sufficient
introduction
of
the
lance
pipe
has
occurred
which
can
particularly
ensure
that
the
lance
pipe
stop
is
assigned
to
a
push
sleeve
which
tapers
inwards
in
the
middle
and
then
broadens
again
to
the
control
valve
to
effect
the
latter.
EuroPat v2
Diese
besondere
Form
gibt
die
Möglichkeit,
den
Lanzenrohranschlag
auch
bei
Rohren
mit
unterschiedlichen
Durchmessern
ausreichend
stabil
auszubilden
und
so
sicherzustellen,
dass
er
immer
so
verschoben
wird,
dass
das
dahinter
angeordnete
Kontrollventil
geöffnet
oder
auch
bei
umgekehrter
Bewegung
geschlossen
wird.
This
special
form
offers
the
possibility
of
designing
the
lance
pipe
stop
to
be
adequately
stable,
also
for
pipes
with
differing
diameters,
and
therefore
to
ensure
that
it
is
always
moved
in
such
a
way
that
the
control
valve
located
behind
it
opens
or
also
is
closed
for
a
movement
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Schlagvorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Kontrollventil,
vorzugsweise
das
Druckabschaltventil
(19)
eine
Steuerfläche
besitzt,
die
nach
dem
Schalten
in
der
Abschaltstellung
so
mit
dem
Druckniveau
verbunden
wird,
dass
eine
zusätzliche
Betätigungskraft
in
Abschaltstellung
wirksam
ist.
The
impact
device
according
to
claim
1
wherein
the
control
valve,
preferably
the
pressure-limiting
valve
is
provided
with
a
control
area
that
after
the
actuation
in
the
shut-off
position
is
connected
to
the
pressure
level,
such
that
an
additional
operation
force
is
effective
in
shut-off
position.
EuroPat v2
Das
Kontrollventil
9
ist
als
Regelventil
ausgestaltet,
mit
welchem
der
Strömungsquerschnitt
der
Rückführleitung
8
vom
vollkommen
verschlossenen
Zustand
(keine
Rückführung
von
Fluid)
bis
zum
vollkommen
geöffneten
Zustand
(maximaler
Strömungsquerschnitt
geöffnet)
verändert
werden
kann.
The
control
valve
9
is
designed
as
a
regulation
valve
with
which
the
flow
cross-section
of
the
return
line
8
can
be
varied
from
the
completely
closed
state
(no
return
of
fluid)
up
to
the
completely
open
state
(maximum
flow
cross-section).
EuroPat v2
Falls
wie
weiter
hinten
noch
beschrieben
wird,
von
der
Pumpgrenzkontrolleinheit
4
das
Überschreiten
einer
Grenzkurve
für
einen
Kontrollparameter
detektiert
wird,
was
beispielsweise
dadurch
verursacht
wird,
dass
zu
wenig
Fluid
an
den
Einlass
10
gelangt
(Unterfluss-Bereich),
so
steuert
die
Pumpgrenzkontrolleinheit
4
das
Kontrollventil
9
an,
sodass
dieses
die
Rückführleitung
8
teilweise
oder
ganz
öffnet,
damit
ein
Teil
des
geförderten
Fluids
von
der
Hochdruckseite
auf
die
Niederdruckseite
zurückströmen
kann.
If,
as
will
be
described
further
below,
the
exceeding
of
a
limit
curve
for
a
control
parameter
is
detected
by
the
surge
control
unit
4,
due,
for
example,
to
too
little
fluid
arriving
at
the
inlet
10
(underflow
region),
then
the
surge
control
unit
4
controls
the
control
valve
9
such
that
it
opens
the
return
line
8
partially
or
fully
so
that
a
portion
of
the
conveyed
fluid
can
flow
back
from
the
high-pressure
side
to
the
low-pressure
side.
EuroPat v2
Wenn
nun
während
des
Betriebs
der
Multiphasenpumpe
1
der
als
Kontrollparameter
verwendete
Betriebsparameter
die
Grenzkurve
60
erreicht,
steuert
die
Pumpgrenzkontrolleinheit
4
das
Kontrollventil
9
so
an,
dass
der
Fluss
durch
die
Rückführleitung
8
erhöht
wird
und
zwar
so
weit
bis
sich
der
aktuelle
Wert
des
als
Kontrollparameter
verwendeten
Betriebsparameters
von
der
Grenzkurve
60
und
von
dem
Bereich
40
instabiler
Betriebszustände
entfernt.
If
the
operating
parameter
used
as
the
control
parameter
now
reaches
the
limit
curve
60
during
the
operation
of
the
multiphase
pump
1,
the
surge
control
unit
4
controls
the
control
valve
9
such
that
the
flow
through
the
return
line
8
is
increased,
and
indeed
so
much
until
the
actual
value
of
the
operating
parameter
used
as
the
control
parameter
moves
away
from
the
limit
curve
60
and
from
the
region
40
of
unstable
operating
states.
EuroPat v2