Translation of "Kontrollventil" in English

Wenn das Kontrollventil in Richtung Pumphebel zeigt, dann ist es geschlossen.
When the control valve is positioned toward the pump handle, the valve is closed.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Kontrollventil vom Pumphebel wegzeigt, dann ist das Ventil offen.
When the control valve is positioned away from the pump handle, the valve is open.
ParaCrawl v7.1

Mit der Erfindung wird der Vorschlag unterbreitet, das Kontrollventil als Druckabschaltventil oder als Druckbegrenzungsventil (25) auszubilden, welches mit der mit dem Arbeitsdruck beaufschlagten Druckleitung (3) in Verbindung steht und das Schlagwerk (8) selbsttätig stillsetzt, falls der sich aufgrund der Eingangsleistung einstellende Arbeitsdruck einen vorgegebenen Höchstwert überschreitet.
The control valve preferably is a pressure shut-off valve or a pressure-limiting valve (25) that is connected to the input pressure line (3) provided with the operating pressure, and automatically stops the percussion hammer (8) if the operating pressure resulting from the input power exceeds a specified maximum value.
EuroPat v2

Zur Betätigung wird eine Fluidversorgungsvorrichtung mit einer Steuerung, einer Drehlagen- bzw. Drehgeschwindigkeitserfassung und mindestens einem Kontrollventil eingesetzt, sodass die Einstellung einer Soll-Drehlage bzw. - Geschwindigkeit, oder -Beschleunigung durch eine entsprechende Ventilbetätigung erzielbar wird.
For actuation, a fluid supply device comprising a control, a rotational position or rotary speed detector and at least one control valve is used, so that a setpoint rotational position or speed or acceleration can be set by a corresponding valve actuation.
EuroPat v2

Von der untersten Kammer 30 geht ein Entlüftungs- und Gasdruckausgleichsstutzen 20 aus, in dem ein Ventil 20a (Kontrollventil) einge­baut ist.
A deaeration and gas pressure compensation stub 20 fitted with valve 20a (control valve) is leading out of the lowest chamber 30.
EuroPat v2

Zum Entspannen der Arbeitsfeder muß durch Bedienen eines zweiten Drückers ein zweites Kontrollventil offengehalten werden, wodurch für die in der Hydraulikkammer unter Druck stehende Flüssigkeit der Weg zurück in den Vorratsbehälter für die Hydraulikflüssigkeit freigegeben wird.
To relax the working spring, a second control valve must be kept open by operating a second pusher, as a result of which the way is opened for the fluid under pressure in the hydraulic chamber to return to the supply vessel for the hydraulic fluid.
EuroPat v2

In der Verteilleitung 19 der ersten Stufe ist als Element zur gezielten Beeinflussung des Brennstoffmassenstroms wiederum ein Kontrollventil 22 eingesetzt, das von einer Steuerung 17 gesteuert bzw. geregelt wird.
A control valve 22, which is controlled or regulated by a control unit 17, is installed in the distribution line 19 of the first stage as an element for the specific influencing of the fuel mass flow.
EuroPat v2

Dann wird mit dem eingeführten Lanzenrohr gleichzeitig auch das Rückschlagventil geöffnet, was insbesondere dadurch sichergestellt werden kann, dass der Lanzenhalter einen Lanzenrohranschlag aufweist, der einer Schubhülse zugeordnet ist, die sich zur Mitte verjüngend und dann zum Kontrollventil wieder erweiternd ausgeführt auf letzteres einwirkend ausgebildet ist.
The control valve is then opened at the same time as sufficient introduction of the lance pipe has occurred which can particularly ensure that the lance pipe stop is assigned to a push sleeve which tapers inwards in the middle and then broadens again to the control valve to effect the latter.
EuroPat v2

Diese besondere Form gibt die Möglichkeit, den Lanzenrohranschlag auch bei Rohren mit unterschiedlichen Durchmessern ausreichend stabil auszubilden und so sicherzustellen, dass er immer so verschoben wird, dass das dahinter angeordnete Kontrollventil geöffnet oder auch bei umgekehrter Bewegung geschlossen wird.
This special form offers the possibility of designing the lance pipe stop to be adequately stable, also for pipes with differing diameters, and therefore to ensure that it is always moved in such a way that the control valve located behind it opens or also is closed for a movement in the opposite direction.
EuroPat v2

Schlagvorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass das Kontrollventil, vorzugsweise das Druckabschaltventil (19) eine Steuerfläche besitzt, die nach dem Schalten in der Abschaltstellung so mit dem Druckniveau verbunden wird, dass eine zusätzliche Betätigungskraft in Abschaltstellung wirksam ist.
The impact device according to claim 1 wherein the control valve, preferably the pressure-limiting valve is provided with a control area that after the actuation in the shut-off position is connected to the pressure level, such that an additional operation force is effective in shut-off position.
EuroPat v2

Das Kontrollventil 9 ist als Regelventil ausgestaltet, mit welchem der Strömungsquerschnitt der Rückführleitung 8 vom vollkommen verschlossenen Zustand (keine Rückführung von Fluid) bis zum vollkommen geöffneten Zustand (maximaler Strömungsquerschnitt geöffnet) verändert werden kann.
The control valve 9 is designed as a regulation valve with which the flow cross-section of the return line 8 can be varied from the completely closed state (no return of fluid) up to the completely open state (maximum flow cross-section).
EuroPat v2

Falls wie weiter hinten noch beschrieben wird, von der Pumpgrenzkontrolleinheit 4 das Überschreiten einer Grenzkurve für einen Kontrollparameter detektiert wird, was beispielsweise dadurch verursacht wird, dass zu wenig Fluid an den Einlass 10 gelangt (Unterfluss-Bereich), so steuert die Pumpgrenzkontrolleinheit 4 das Kontrollventil 9 an, sodass dieses die Rückführleitung 8 teilweise oder ganz öffnet, damit ein Teil des geförderten Fluids von der Hochdruckseite auf die Niederdruckseite zurückströmen kann.
If, as will be described further below, the exceeding of a limit curve for a control parameter is detected by the surge control unit 4, due, for example, to too little fluid arriving at the inlet 10 (underflow region), then the surge control unit 4 controls the control valve 9 such that it opens the return line 8 partially or fully so that a portion of the conveyed fluid can flow back from the high-pressure side to the low-pressure side.
EuroPat v2

Wenn nun während des Betriebs der Multiphasenpumpe 1 der als Kontrollparameter verwendete Betriebsparameter die Grenzkurve 60 erreicht, steuert die Pumpgrenzkontrolleinheit 4 das Kontrollventil 9 so an, dass der Fluss durch die Rückführleitung 8 erhöht wird und zwar so weit bis sich der aktuelle Wert des als Kontrollparameter verwendeten Betriebsparameters von der Grenzkurve 60 und von dem Bereich 40 instabiler Betriebszustände entfernt.
If the operating parameter used as the control parameter now reaches the limit curve 60 during the operation of the multiphase pump 1, the surge control unit 4 controls the control valve 9 such that the flow through the return line 8 is increased, and indeed so much until the actual value of the operating parameter used as the control parameter moves away from the limit curve 60 and from the region 40 of unstable operating states.
EuroPat v2