Translation of "Kontrollregime" in English
B/F/TAF
war
dem
Kontrollregime
in
beiden
Studien
nicht
unterlegen.
B/F/TAF
was
non-inferior
to
the
control
regimen
in
both
studies.
ELRC_2682 v1
Das
besondere
Kontrollregime
im
Olivenölsektor
sei
hier
wegen
seiner
institutionellen
Sonderstellung
erwähnt.
The
special
system
of
controls
in
the
olive
oil
sector
should
be
mentioned
because
of
its
particular
institutional
position.
EUbookshop v2
Welche
gesellschaftlichen
und
sozialen
Kontrollregime
der
Wut
sind
etabliert
oder
befinden
sich
gegenwärtig
in
Auflösung?
What
social
and
societal
control
regimes
of
rage
have
been
established
or
are
currently
dissolving?
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen,
dass
in
der
endgültigen
Version
des
Protokolls
zur
Einhaltung
des
Übereinkommens
ein
modernes,
offenes
Kontrollregime
festlegt
wird,
das
eine
Anpassung
an
Veränderungen
des
politischen
Klimas
und
der
technologischen
Möglichkeiten
erlaubt.
We
would
recommend
that
the
final
version
of
the
compliance
protocol
establish
a
modern
and
open
verification
regime
capable
of
adjusting
to
changes
in
political
climate
and
in
technological
capabilities.
Europarl v8
Mit
der
Erkenntnis
von
Tourbetreibern,
Fischern,
der
Australian
Great
Barrier
Reef
Authority
und
Wissenschaftlern,
dass
das
Great
Barrier
Reef
verdammt
ist
under
dem
derzeitigen
Kontrollregime.
Under
the
realization
from
tourist
operators,
fishermen,
the
Australian
Great
Barrier
Reef
Authority
and
scientists
that
the
Great
Barrier
Reef
is
doomed
under
the
current
governance
regime.
TED2020 v1
Die
Wirksamkeit
von
Fosaprepitant
wurde
auf
Basis
des
primären
und
der
sekundären
Endpunkte,
die
in
Tabelle
8
aufgeführt
sind,
beurteilt
und
zeigte
in
Bezug
auf
das
vollständige
Ansprechen
sowohl
in
der
verzögerten
Phase
als
auch
über
den
Gesamtzeitraum
Überlegenheit
im
Vergleich
zum
Kontrollregime.
The
efficacy
of
fosaprepitant
was
evaluated
based
on
the
primary
and
secondary
endpoints
listed
in
Table
8
and
was
shown
to
be
superior
to
the
control
regimen
with
regard
to
complete
response
in
the
delayed
and
overall
phases.
ELRC_2682 v1
Die
am
häufigsten
auftretenden
Nebenwirkungen,
die
bei
Kindern
und
Jugendlichen
mit
höherer
Inzidenz
im
Vergleich
zum
Kontrollregime
berichtet
wurden
(bei
Gabe
eines
Aprepitantregimes
während
der
Behandlung
mit
einer
emetogenen
Chemotherapie),
waren
Schluckauf
(3,3
%
vs.
0,0
%)
und
Flush
(1,1
%
vs.
0,0
%).
The
most
common
adverse
reactions
reported
at
a
greater
incidence
in
paediatric
patients
treated
with
the
aprepitant
regimen
than
with
the
control
regimen
while
receiving
emetogenic
cancer
chemotherapy
were
hiccups
(3.3
%
versus
0.0
%)
and
flushing
(1.1
%
versus
0.0
%).
ELRC_2682 v1
Das
Kontrollregime
bestand
aus
Fosaprepitant-Placebo
150
mg
intravenös
an
Tag
1
in
Kombination
mit
8
mg
Ondansetron
oral
in
2
Dosen
und
20
mg
Dexamethason
oral.
The
control
regimen
consisted
of
fosaprepitant
placebo
150
mg
IV
on
Day
1
in
combination
with
oral
ondansetron
8
mg
for
2
doses
and
oral
dexamethasone
20
mg.
On
Days
2
and
3,
patients
in
the
control
group
received
8
mg
oral
ondansetron
every
12
hours.
ELRC_2682 v1
In
einer
randomisierten,
parallelarmigen,
doppelblinden,
Placebo-kontrollierten
Studie
wurde
IVEMEND
150
mg
(n=502)
in
Kombination
mit
Ondansetron
und
Dexamethason
mit
Ondansetron
und
Dexamethason
allein
(Kontrollregime)
(n=498)
bei
erwachsenen
Patienten
unter
moderat
emetogener
Chemotherapie
verglichen.
In
a
randomized,
parallel,
double-blind,
placebo-controlled
study,
IVEMEND
150
mg
(N=502)
in
combination
with
ondansetron
and
dexamethasone
was
compared
with
ondansetron
and
dexamethasone
alone
(control
regimen)
(N=498)
in
adult
patients
receiving
a
moderately
emetogenic
chemotherapy
regimen.
ELRC_2682 v1
Zusätzlich
wurde
in
einer
Placebo-kontrollierten
klinischen
Studie
bei
erwachsenen
Patienten
unter
MEC
die
Verträglichkeit
bei
504
Patienten
geprüft,
die
eine
Einzeldosis
von
150
mg
IVEMEND
erhielten,
im
Vergleich
zu
497
Patienten
die
das
Kontrollregime
erhielten.
Additionally,
in
a
placebo-controlled
clinical
trial
in
adult
patients
receiving
MEC,
safety
was
evaluated
for
504
patients
receiving
a
single
dose
of
IVEMEND
150
mg
compared
to
497
patients
receiving
the
control
regimen.
ELRC_2682 v1
Um
die
Auszahlung
von
Strukturfondsmitteln
zu
beschleunigen
und
sowohl
für
die
Mitgliedstaaten
als
auch
für
die
Kommission
den
mit
Routineentscheidungen
(Positiventscheidungen)
verbundenen
Verwaltungsaufwand
zu
verringern,
ohne
aber
das
Kontrollregime
für
staatliche
Beihilfen
zu
lockern,
finden
die
Artikel
87
bis
89
seit
dem
1.
Januar
2003
nicht
mehr
auf
bereits
getätigte
oder
künftige
Zahlungen
der
Mitgliedstaaten
Anwendung,
die
die
obligatorische
finanzielle
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
an
den
Aufwendungen
entsprechend
den
Vorschriften
für
das
Finanzinstrument
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
darstellen.
To
speed
up
the
payment
of
EU
structural
funds
and
reduce
the
administrative
burden
on
both
Member
States
and
the
Commission
resulting
from
“routine”
positive
state
aid
decisions,
without
relaxing
the
control
regime
for
state
aid,
Articles
87–89
no
longer
apply
as
from
1
January
2003
to
past
or
future
payments
by
Member
States
which
are
the
obligatory
national
cofinancing
for
expenditure
under
the
rules
of
the
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
weiterhin
auf
die
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
ein
internationales
Kontrollregime
zum
Klimawandel
nach
2012
drängen,
wenn
die
Kyoto-Ziele
auslaufen.
We
will
continue
to
press
for
the
inclusion
of
air
transport
in
an
international
climate
change
control
regime
after
2012,
when
the
Kyoto
targets
expire.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
den
EFF
wurde
das
Kontrollregime
mittels
neuer
Bestimmungen
hinsichtlich
des
effektiven
Funktionierens
der
Systeme
verstärkt,
um
unrechtmäßige
Ausgaben
zu
verhindern
bzw.
zu
berichtigen.
Under
the
EFF,
the
control
environment
has
been
reinforced
with
new
provisions
on
the
effective
functioning
of
the
systems
to
prevent
and
to
correct
ineligible
expenditure.
EUbookshop v2
545.Um
die
Auszahlung
von
Strukturfondsmitteln
zu
beschleunigen
und
sowohl
für
die
Mitgliedstaaten
als
auch
für
die
Kommission
den
mit
Routineentscheidungen
(Positiventscheidungen)verbundenen
Verwaltungsaufwand
zu
verringern,
ohne
aber
das
Kontrollregime
für
staatliche
Beihilfenzu
lockern,
finden
die
Artikel
87
bis
89
seit
dem
1.
Januar
2003
nicht
mehr
auf
bereits
getätigte
oderkünftige
Zahlungen
der
Mitgliedstaaten
Anwendung,
die
die
obligatorische
finanzielle
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
an
den
Aufwendungen
entsprechend
den
Vorschriften
für
das
Finanzinstrument
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
darstellen.
545.To
speed
up
the
payment
of
EU
Structural
Funds
and
reduce
the
administrative
burden
on
both
Member
States
and
the
Commission
resulting
from
‘routine’
positive
State
aid
decisions,
withoutrelaxing
the
control
regime
for
State
aid,
Articles
87
to
89
no
longer
apply
as
from
1
January
2003
to
pastor
future
payments
by
Member
States
which
are
the
obligatory
national
co-financing
for
expenditureunder
the
rules
of
the
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance.
EUbookshop v2
Das
oben
beschriebene
Kontrollregime
sorgt
dafür,
dass
die
Mitgliedstaaten
zuverlässige
und
effektive
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
zur
Verfügung
haben,
die
unrechtmäßige
Ausgaben
verhindern
oder
berichtigen.
The
control
environment
described
above
ensures
that
the
Member
States
have
put
in
place
reliable
and
effective
management
and
control
systems
to
prevent
and
to
correct
ineligible
expenditure.
EUbookshop v2
Es
gibt
vier
Kontrollregime,
in
denen
ein
gemeinsames
Vorgehen
erarbeitet
und
Kontrolllisten
erstellt
werden,
welche
die
Mitgliedsstaaten
durch
nationales
Recht
in
Kraft
setzen:
die
Nuclear
Suppliers
Group
für
die
Nicht-Verbreitung
von
Nuklearkapazitäten,
die
Australische
Gruppe
zum
Schutz
vor
biologischen
und
chemischen
Kampfstoffen,
das
Missile
Technology
Control
Regime
zur
Kontrolle
ballistischer
Raketen
und
schließlich
das
Wassenaar
Abkommen,
dessen
Mitgliedsstaaten
sich
mit
der
Ausfuhr
von
konventionellen
Rüstungsgütern
und
Dual
Use-Gütern
beschäftigen.
Four
regimes
are
charged
with
developing
common
policy
and
drawing
up
lists
of
controlled
goods,
which
member
states
then
execute
through
national
legislation:
the
Nuclear
Suppliers
Group
for
the
non-proliferation
of
nuclear
weapons;
the
Australian
Group
for
protection
from
biological
and
chemical
warfare
agents;
the
Missile
Technology
Control
Regime
for
the
control
of
ballistic
missiles;
and
the
Wassenaar
Agreement,
whose
members
aim
to
provide
stability
through
restricting
access
to
conventional
arms
and
dual-use
goods.
ParaCrawl v7.1
Über
hundert
Jahre
nach
Nietzsche
setzt
Gilles
Deleuze
mit
einer
ähnlichen
Formulierung
um
den
Begriff
des
Dividuellen
den
Übergang
vom
Disziplinar-
zum
Kontrollregime
an.
Over
a
hundred
years
after
Nietzsche,
Gilles
Deleuze
posits
the
transition
from
the
disciplinary
to
the
control
regime
with
a
similar
formulation
relating
to
the
concept
of
the
dividual.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
Rede
im
'Hongkong
Foreign
Correspondents'
Club
am
Donnerstag
sagte
Link,
dass
es
denkbar
sei,
dass
Staatssicherheitsbeamte
in
Peking
ihr
Kontrollregime
auf
Hongkong
ausweiten
wollen.
Speaking
at
the
Hong
Kong
Foreign
Correspondents'
Club
on
Thursday,
Link
said
it
was
possible
state
security
authorities
in
Beijing
wanted
to
extend
their
regime
of
control
to
Hong
Kong.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
hatten
die
fünf
ständigen
Mitglieder
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
(Großbritannien,
Frankreich,
USA,
China
und
Russland)
und
Deutschland
einen
Konsens
gefunden
und
den
Iran
zu
einem
umfassenden
Kontrollregime
seiner
nuklearen
Ambitionen
verpflichtet.
Together
with
Germany,
the
five
permanent
members
of
the
UN
Security
Council
(United
Kingdom,
France,
United
States,
China
and
Russia)
reached
a
consensus
and
committed
Iran
to
a
comprehensive
control
regime
to
keep
its
nuclear
ambitions
in
check.
ParaCrawl v7.1