Translation of "Kontrollregime" in English

B/F/TAF war dem Kontrollregime in beiden Studien nicht unterlegen.
B/F/TAF was non-inferior to the control regimen in both studies.
ELRC_2682 v1

Das besondere Kontrollregime im Olivenölsektor sei hier wegen seiner institutionellen Sonderstellung erwähnt.
The special system of controls in the olive oil sector should be mentioned because of its particular institutional position.
EUbookshop v2

Welche gesellschaftlichen und sozialen Kontrollregime der Wut sind etabliert oder befinden sich gegenwärtig in Auflösung?
What social and societal control regimes of rage have been established or are currently dissolving?
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen, dass in der endgültigen Version des Protokolls zur Einhaltung des Übereinkommens ein modernes, offenes Kontrollregime festlegt wird, das eine Anpassung an Veränderungen des politischen Klimas und der technologischen Möglichkeiten erlaubt.
We would recommend that the final version of the compliance protocol establish a modern and open verification regime capable of adjusting to changes in political climate and in technological capabilities.
Europarl v8

Mit der Erkenntnis von Tourbetreibern, Fischern, der Australian Great Barrier Reef Authority und Wissenschaftlern, dass das Great Barrier Reef verdammt ist under dem derzeitigen Kontrollregime.
Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime.
TED2020 v1

Die Wirksamkeit von Fosaprepitant wurde auf Basis des primären und der sekundären Endpunkte, die in Tabelle 8 aufgeführt sind, beurteilt und zeigte in Bezug auf das vollständige Ansprechen sowohl in der verzögerten Phase als auch über den Gesamtzeitraum Überlegenheit im Vergleich zum Kontrollregime.
The efficacy of fosaprepitant was evaluated based on the primary and secondary endpoints listed in Table 8 and was shown to be superior to the control regimen with regard to complete response in the delayed and overall phases.
ELRC_2682 v1

Die am häufigsten auftretenden Nebenwirkungen, die bei Kindern und Jugendlichen mit höherer Inzidenz im Vergleich zum Kontrollregime berichtet wurden (bei Gabe eines Aprepitantregimes während der Behandlung mit einer emetogenen Chemotherapie), waren Schluckauf (3,3 % vs. 0,0 %) und Flush (1,1 % vs. 0,0 %).
The most common adverse reactions reported at a greater incidence in paediatric patients treated with the aprepitant regimen than with the control regimen while receiving emetogenic cancer chemotherapy were hiccups (3.3 % versus 0.0 %) and flushing (1.1 % versus 0.0 %).
ELRC_2682 v1

Das Kontrollregime bestand aus Fosaprepitant-Placebo 150 mg intravenös an Tag 1 in Kombination mit 8 mg Ondansetron oral in 2 Dosen und 20 mg Dexamethason oral.
The control regimen consisted of fosaprepitant placebo 150 mg IV on Day 1 in combination with oral ondansetron 8 mg for 2 doses and oral dexamethasone 20 mg. On Days 2 and 3, patients in the control group received 8 mg oral ondansetron every 12 hours.
ELRC_2682 v1

In einer randomisierten, parallelarmigen, doppelblinden, Placebo-kontrollierten Studie wurde IVEMEND 150 mg (n=502) in Kombination mit Ondansetron und Dexamethason mit Ondansetron und Dexamethason allein (Kontrollregime) (n=498) bei erwachsenen Patienten unter moderat emetogener Chemotherapie verglichen.
In a randomized, parallel, double-blind, placebo-controlled study, IVEMEND 150 mg (N=502) in combination with ondansetron and dexamethasone was compared with ondansetron and dexamethasone alone (control regimen) (N=498) in adult patients receiving a moderately emetogenic chemotherapy regimen.
ELRC_2682 v1

Zusätzlich wurde in einer Placebo-kontrollierten klinischen Studie bei erwachsenen Patienten unter MEC die Verträglichkeit bei 504 Patienten geprüft, die eine Einzeldosis von 150 mg IVEMEND erhielten, im Vergleich zu 497 Patienten die das Kontrollregime erhielten.
Additionally, in a placebo-controlled clinical trial in adult patients receiving MEC, safety was evaluated for 504 patients receiving a single dose of IVEMEND 150 mg compared to 497 patients receiving the control regimen.
ELRC_2682 v1

Um die Auszahlung von Strukturfondsmitteln zu beschleunigen und sowohl für die Mitgliedstaaten als auch für die Kommission den mit Routineentscheidungen (Positiventscheidungen) verbundenen Verwaltungsaufwand zu verringern, ohne aber das Kontrollregime für staatliche Beihilfen zu lockern, finden die Artikel 87 bis 89 seit dem 1. Januar 2003 nicht mehr auf bereits getätigte oder künftige Zahlungen der Mitgliedstaaten Anwendung, die die obligatorische finanzielle Beteiligung der Mitgliedstaaten an den Aufwendungen entsprechend den Vorschriften für das Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei darstellen.
To speed up the payment of EU structural funds and reduce the administrative burden on both Member States and the Commission resulting from “routine” positive state aid decisions, without relaxing the control regime for state aid, Articles 87–89 no longer apply as from 1 January 2003 to past or future payments by Member States which are the obligatory national cofinancing for expenditure under the rules of the Financial Instrument for Fisheries Guidance.
TildeMODEL v2018

Wir werden weiterhin auf die Einbeziehung des Luftverkehrs in ein internationales Kontrollregime zum Klimawandel nach 2012 drängen, wenn die Kyoto-Ziele auslaufen.
We will continue to press for the inclusion of air transport in an international climate change control regime after 2012, when the Kyoto targets expire.
Europarl v8

Mit Blick auf den EFF wurde das Kontrollregime mittels neuer Be­stimmungen hinsichtlich des effektiven Funktionierens der Systeme verstärkt, um unrechtmäßige Ausgaben zu verhindern bzw. zu be­richtigen.
Under the EFF, the control environment has been reinforced with new provisions on the effective functioning of the systems to prevent and to correct ineligible expenditure.
EUbookshop v2

545.Um die Auszahlung von Strukturfondsmitteln zu beschleunigen und sowohl für die Mitgliedstaaten als auch für die Kommission den mit Routineentscheidungen (Positiventscheidungen)verbundenen Verwaltungsaufwand zu verringern, ohne aber das Kontrollregime für staatliche Beihilfenzu lockern, finden die Artikel 87 bis 89 seit dem 1. Januar 2003 nicht mehr auf bereits getätigte oderkünftige Zahlungen der Mitgliedstaaten Anwendung, die die obligatorische finanzielle Beteiligung der Mitgliedstaaten an den Aufwendungen entsprechend den Vorschriften für das Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei darstellen.
545.To speed up the payment of EU Structural Funds and reduce the administrative burden on both Member States and the Commission resulting from ‘routine’ positive State aid decisions, withoutrelaxing the control regime for State aid, Articles 87 to 89 no longer apply as from 1 January 2003 to pastor future payments by Member States which are the obligatory national co-financing for expenditureunder the rules of the Financial Instrument for Fisheries Guidance.
EUbookshop v2

Das oben be­schriebene Kontrollregime sorgt dafür, dass die Mitgliedstaaten zuver­lässige und effektive Verwaltungs- und Kontrollsysteme zur Verfügung haben, die unrechtmäßige Ausgaben verhindern oder berichtigen.
The control environment described above ensures that the Member States have put in place reliable and effective management and control systems to prevent and to correct ineligible expenditure.
EUbookshop v2

Es gibt vier Kontrollregime, in denen ein gemeinsames Vorgehen erarbeitet und Kontrolllisten erstellt werden, welche die Mitgliedsstaaten durch nationales Recht in Kraft setzen: die Nuclear Suppliers Group für die Nicht-Verbreitung von Nuklearkapazitäten, die Australische Gruppe zum Schutz vor biologischen und chemischen Kampfstoffen, das Missile Technology Control Regime zur Kontrolle ballistischer Raketen und schließlich das Wassenaar Abkommen, dessen Mitgliedsstaaten sich mit der Ausfuhr von konventionellen Rüstungsgütern und Dual Use-Gütern beschäftigen.
Four regimes are charged with developing common policy and drawing up lists of controlled goods, which member states then execute through national legislation: the Nuclear Suppliers Group for the non-proliferation of nuclear weapons; the Australian Group for protection from biological and chemical warfare agents; the Missile Technology Control Regime for the control of ballistic missiles; and the Wassenaar Agreement, whose members aim to provide stability through restricting access to conventional arms and dual-use goods.
ParaCrawl v7.1

Über hundert Jahre nach Nietzsche setzt Gilles Deleuze­ mit einer ähnlichen Formulierung um den Begriff des Dividuellen den Übergang vom Disziplinar- zum Kontrollregime an.
Over a hundred years after Nietzsche, Gilles Deleuze posits the transition from the disciplinary to the control regime with a similar formulation relating to the concept of the dividual.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner Rede im 'Hongkong Foreign Correspondents' Club am Donnerstag sagte Link, dass es denkbar sei, dass Staatssicherheitsbeamte in Peking ihr Kontrollregime auf Hongkong ausweiten wollen.
Speaking at the Hong Kong Foreign Correspondents' Club on Thursday, Link said it was possible state security authorities in Beijing wanted to extend their regime of control to Hong Kong.
ParaCrawl v7.1

Immerhin hatten die fünf ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (Großbritannien, Frankreich, USA, China und Russland) und Deutschland einen Konsens gefunden und den Iran zu einem umfassenden Kontrollregime seiner nuklearen Ambitionen verpflichtet.
Together with Germany, the five permanent members of the UN Security Council (United Kingdom, France, United States, China and Russia) reached a consensus and committed Iran to a comprehensive control regime to keep its nuclear ambitions in check.
ParaCrawl v7.1