Translation of "Kontrollpläne" in English
Die
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
können
während
ihrer
Durchführung
entsprechend
angepasst
werden.
Multi-annual
national
control
plans
may
be
adjusted
during
their
implementation.
DGT v2019
Das
neue
Konzept
nationaler
Kontrollpläne
wurde
besonders
begrüßt.
The
new
concept
of
national
control
plans
was
particularly
welcomed.
TildeMODEL v2018
Der
nationale
Kontrollplan
ersetzt
nicht
die
in
anderen
einschlägigen
Gemeinschaftsbestimmungen
vorgeschriebenen
speziellen
Kontrollpläne.
Specific
control
plans,
provided
for
under
other
relevant
Community
legislation
are
not
replaced
by
the
national
control
plans.
DGT v2019
Die
nationalen
Kontrollpläne
sollten
eine
allgemeine
Beschreibung
folgender
Punkte
enthalten:
The
national
control
plans
should
include
a
general
description
of:
DGT v2019
Die
nationalen
Kontrollpläne
sollten
eine
Beschreibung
enthalten:
National
control
plans
should
describe:
DGT v2019
Abschnitt
3.14
enthält
Hinweise
zu
Anpassungen
der
nationalen
Kontrollpläne.
In
addition,
Section
3.14
of
these
Guidelines
contains
guidance
on
adjustments
of
the
national
control
plans.
DGT v2019
Die
nationalen
Kontrollpläne
sollten
eine
Beschreibung
der
getroffenen
Vorkehrungen
enthalten:
The
national
control
plans
should
include
a
description
of
the
arrangements
in
place:
DGT v2019
Der
übliche
Kofinanzierungssatz
der
Union
für
koordinierte
Kontrollpläne
beträgt
50
%.
The
standard
Union
co-financing
rate
for
coordinated
control
plans
is
set
at
50
%.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
sind
die
Kontrollpläne
entsprechend
diesen
Ergebnissen
anzupassen.
If
necessary,
the
control
plans
must
be
adapted
in
function
of
these
results.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Kontrollpläne
können
während
ihrer
Durchführung
entsprechend
angepasst
werden.
National
control
plans
may
be
adjusted
during
their
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderung
nationaler
Kontrollpläne
wird
stufenweise
eingeführt.
The
requirement
to
present
national
control
plans
will
be
introduced
on
a
phased
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verfügtenin
der
Regel
über
nationale
oderregi-onale
Kontrollpläne
mit
weit
gefassten
Kontrollzielen.
Member
States
had,in
general,
national
orregional
control
plans
with
broadcontrol
objectivesin
place.
EUbookshop v2
Spezifikationen
und
Kontrollpläne
werden
ebenfalls
strikt
eingehalten.
Specifications
and
control
plans
are
strictly
adhered
too.
CCAligned v1
Unser
Wunsch
nach
Freiheit
brennt
stärker
als
ihre
Kontrollpläne!
Our
desire
for
freedom
is
a
flame
more
intense
than
their
plan
for
control!
ParaCrawl v7.1
Für
Kontrollen,
die
gemäß
diesen
Vorschriften
ausgeführt
werden,
sollten
Kontrollpläne
aufgestellt
werden.
Inspection
plans
should
be
established
for
inspections
carried
out
in
accordance
with
those
provisions.
DGT v2019
Kontrollpläne
können
entweder
getrennt
oder
als
klar
abgegrenzter
Teil
von
anderen
Plänen
ausgearbeitet
werden.
Inspection
plans
may
either
be
drawn
up
separately
or
as
a
clearly
defined
part
of
other
plans.
DGT v2019
Außerdem
beschreibt
Artikel
43
speziell
Zweck
und
Inhalt
der
Leitlinien
für
die
nationalen
Kontrollpläne.
In
addition,
Article
43
also
sets
out
specially
the
purpose
and
contents
of
the
guidelines
with
regard
to
the
national
control
plans.
DGT v2019
Die
Kontrollpläne
umfassen
unter
anderem:
Control
plans
shall
include,
but
not
be
limited
to.
DGT v2019
Die
nationalen
Kontrollpläne
sollten
einen
umfassenden
Überblick
über
Struktur
und
Aufgaben
der
zuständigen
Behörden
geben.
National
control
plans
should
provide
a
comprehensive
overview
of
the
structure
and
tasks
of
the
competent
authorities.
DGT v2019
Die
nationalen
Kontrollpläne
sollen
außerdem
eine
solide
Basis
für
die
Gemeinschaftskontrollen
in
den
Mitgliedstaaten
bilden.
The
purpose
of
the
national
control
plans
is
also
to
establish
a
solid
basis
for
Community
controls
in
the
Member
States.
DGT v2019
Schweden
erklärt
erneut,
dass
die
zuständigen
Kontrollbehörden
entsprechend
dem
Schwedischen
Umweltgesetzbuch
jährliche
Kontrollpläne
umsetzen.
Sweden
restated
that,
according
to
the
Swedish
Environmental
Code
the
authorities
responsible
for
inspections
shall
carry
out
plans
for
inspections
on
a
yearly
basis.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Umsetzung
der
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
(MNKP)
durch
die
Mitgliedstaaten
wurden
Mängel
festgestellt.
Weaknesses
were
found
in
the
implementation
by
Member
States
of
the
Multi-Annual
National
Control
Plans
(MANCPs).
TildeMODEL v2018
Mit
analogen
Methodologien
hat
Arvedi
Tubi
Acciaio
spezifische
Kontrollpläne
aufgrund
der
technischen
Spezifikationen
von
Kunden
festgelegt.
These
methods
mean
that
Arvedi
Tubi
Acciaio
has
drawn
up
specific
control
plans
for
tubes
produced
on
the
basis
of
the
customer's
technical
specifications.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
aber
auch
eine
europäische
Eingreiftruppe,
die
die
wissenschaftliche
und
medizinische
Arbeit
koordiniert
und
Kontrollpläne
aufstellt.
However,
we
also
need
a
European
reaction
force
to
coordinate
the
scientific
and
medical
work
and
to
establish
control
plans.
Europarl v8
Gegebenenfalls
und
insbesondere
dann,
wenn
die
Überprüfung
im
Mitgliedstaat
auf
der
Grundlage
der
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
Schwachstellen
oder
Lücken
aufweist,
sollten
eingehende
Inspektionen
und
Überprüfungen
erfolgen.
Where
appropriate
and,
in
particular,
where
the
audit
of
the
Member
States
against
the
multiannual
national
control
plans
shows
weaknesses
or
failures,
detailed
inspections
and
audits
should
be
carried
out.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
verpflichtet
werden,
der
Kommission
jährlich
einen
Bericht
über
die
Durchführung
der
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
vorzulegen.
Member
States
should
be
required
to
present
an
annual
report
to
the
Commission
with
information
on
the
implementation
of
the
multiannual
national
control
plans.
DGT v2019
Die
in
Artikel
41
genannten
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
berücksichtigen
die
Leitlinien,
die
von
der
Kommission
nach
dem
in
Artikel
62
Absatz
2
genannten
Verfahren
aufzustellen
sind.
The
multi-annual
national
control
plans
referred
to
in
Article
41
shall
take
account
of
guidelines
to
be
drawn
up
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
62(2).
DGT v2019