Translation of "Kontrollgremium" in English
Die
bedenklichen
Ergebnisse
wurden
von
dem
parlamentarischen
Kontrollgremium
zur
Sprache
gebracht.
It
was
the
Bulgarian
parliamentary
control
body
that
came
up
with
the
critical
findings.
Europarl v8
Nach
zwei
Rücktritten
zählt
das
Kontrollgremium
auf
der
Kapitalseite
nur
acht
Köpfe.
After
two
withdrawals,
the
supervisory
body
only
has
eight
heads
on
the
capital
side.
WMT-News v2019
Dies
beschloss
das
Kontrollgremium
auf
seiner
letzten
Sitzung.
This
was
decided
by
the
control
committee
in
its
last
meeting.
ParaCrawl v7.1
Auf
dessen
konstituierender
Sitzung
am
Donnerstag
wählte
das
Kontrollgremium
Wenning
zum
Vorsitzenden.
At
its
constituent
meeting
on
Thursday,
the
Schering
Supervisory
Board
appointed
Wenning
its
Chairman.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
dieses
unabhängige
Führungs-
und
Kontrollgremium
entscheidend
stärken.“
His
contribution
will
significantly
strengthen
this
independent
management
and
control
committee.”
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ferner
Mitglied
in
folgendem
vergleichbaren
in-
und
ausländischen
Kontrollgremium
von
Wirtschaftsunternehmen:
He
is
also
a
member
of
a
comparable
domestic
and
foreign
control
body
of
commercial
enterprises
as
specified
below:
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Gesellschafterausschuss
ist
der
Lenkungsausschuss
das
wichtigste
Kontrollgremium
der
DQS.
Next
to
the
shareholders
council,
the
steering
committee
is
the
most
important
supervisory
body
of
DQS.
ParaCrawl v7.1
Zudem
war
er
im
Kontrollgremium
„Verfassungsschutz“
und
dem
Parlamentarischen
Untersuchungsausschuss
„Informationsweitergabe“.
In
addition,
he
was
in
the
supervisory
committee
"constitutional
protection"
and
the
parliamentary
committee
of
inquiry
"information
dissemination".
WikiMatrix v1
Mit
Ablauf
der
Hauptversammlung
legt
der
stellvertretende
Aufsichtsratsvorsitzende
Sir
Michael
Hodgkinson
sein
Amt
im
Kontrollgremium
nieder.
Upon
the
close
of
the
AGM,
Sir
Michael
Hodgkinson,
Deputy
Chairman
of
the
Supervisory
Board,
stepped
down
from
his
office.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekleidet
bei
folgendem
Wirtschaftsunternehmen
ein
Amt
in
einem
vergleichbaren
in-
oder
ausländischen
Kontrollgremium:
She
is
a
member
of
a
comparable
German
or
foreign
supervisory
panel
at
the
following
company:
ParaCrawl v7.1
Unverzüglich
nach
Abschluss
einer
Befragung
bzw.
vierteljährlich
zu
aktuell
laufenden
Befragungen
wird
das
Parlamentarische
Kontrollgremium
unterrichtet.
The
parliamentary
oversight
committee
must
be
informed
after
any
such
interrogation
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinem
Nachfolger
wählte
der
Aufsichtsrat
Klaus
Eberhardt,
der
dem
Kontrollgremium
seit
2012
angehört.
Klaus
Eberhardt
was
elected
as
his
successor
by
the
Supervisory
Board,
having
been
a
member
of
the
control
body
since
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldgeber
von
ATLAS
bilden
ein
Kontrollgremium,
dem
ich
zweimal
pro
Jahr
Bericht
erstatten
muss.
The
sponsors
of
ATLAS
form
a
monitoring
body,
which
I
have
to
report
twice
a
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Kontrollgremium
bei
Messer
wurde
durch
die
Gesellschafter
des
Familienunternehmens
im
Jahr
2004
freiwillig
eingerichtet.
Messer’s
Supervisory
Board
was
set
up
voluntarily
by
the
stockholders
of
the
family-owned
company
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
fungiert
als
Kontrollgremium.
The
Supervisory
Board
acts
as
a
control
body.
ParaCrawl v7.1
Dafür
könnte
ich
mir
ein
neues
parlamentarisches
Kontrollgremium
und
eine
zeitnähere
Veröffentlichung
der
getroffenen
Entscheidungen
vorstellen.
I
could
imagine
a
new
parliamentary
control
panel
and
prompted
publication
of
the
decisions
taken.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
bin
ich
über
den
Vorschlag
besorgt,
einen
Test,
eine
sogenannte
Ex-Ante-Bewertung
einzuführen,
die
von
einem
unabhängigen
Kontrollgremium
durchgeführt
werden
soll.
Secondly,
I
am
apprehensive
about
the
proposal
to
introduce
a
prior
market
test
conducted
by
an
independent
supervisor.
Europarl v8
Wenn
wir
ferner
unsere
Arbeit
in
diesem
Parlament
als
Kontrollgremium
für
die
staatlichen
Beihilfen
und
die
Wettbewerbspolitik
ernst
nehmen,
dann
sollten
wir
uns
zumindest
zwei
oder
drei
Wochen
Zeit
lassen,
um
diese
Angelegenheit
zu
prüfen
und
einen
vernünftigen
Bericht
zu
erstellen.
Thirdly,
if
we
take
seriously
our
work
in
this
Parliament
as
an
overseeing
body
on
state
aids
and
competition
policy,
we
should
at
least
give
ourselves
two
or
three
weeks
to
look
at
this
matter
and
produce
a
proper
report.
Europarl v8
Doch
wenn
sich
dieses
Haus
als
echtes
Kontrollgremium
mit
Zähnen
verhalten
soll,
muß
es
als
erstes
einige
grundsätzliche
Fragen
über
das
ganze
diesen
Abkommen
zugrundeliegende
Prinzip
stellen.
But
if
this
Assembly
is
to
begin
to
behave
as
a
proper
review
body
with
any
teeth
it
must
begin
to
ask
some
fundamental
questions
about
the
whole
principle
behind
these
agreements.
Europarl v8
Damals
sagte
ich
-
und
ich
halte
daran
fest
-,
dass
es
neben
der
Verhängung
von
Einfuhrbeschränkungen
gegen
Länder,
die
keine
Garantien
in
dem
genannten
Sinne
bieten,
Zeit
ist,
ein
Kontrollgremium
zu
schaffen,
das
bescheinigt,
wie
die
nach
Europa
eingeführten
Waren
-
egal,
aus
welchem
Drittland
sie
kommen
-
hergestellt
wurden,
und
das
dementsprechend
den
Handel
genehmigt
oder
verbietet.
I
said
then
-
and
I
remain
of
the
same
view
-
that,
as
well
as
imposing
restrictions
on
imports
from
countries
that
do
not
give
guarantees
as
mentioned
earlier,
it
is
time
to
institute
a
control
mechanism
that
would
certify
how
products
imported
into
Europe
are
made,
whatever
non-European
country
they
come
from,
and
that
would
in
consequence
authorise
or
prohibit
the
trade.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hat
dafür
Sorge
getragen,
dass
er
als
unabhängiges
und
unparteiisches
Unterstützungs-
und
Kontrollgremium
innerhalb
der
Kommission
seinen
Aufgaben
nachkommen
kann.
The
Board
has
taken
steps
to
establish
itself
as
an
independent,
impartial
support
and
control
body
within
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Diese
Reformen,
die
auch
die
Ernennung
eines
Chefökonomen
und
die
Überprüfung
der
Schlussfolgerungen
des
mit
einer
Fusionssache
befassten
Mitarbeiterteams
durch
ein
unvoreingenommenes
Kontrollgremium
umfassen,
sind
bereits
umgesetzt.
These
reforms,
which
include
the
appointment
of
a
Chief
Competition
Economist
and
the
setting
up
of
a
panel
to
scrutinise
the
investigating
team's
conclusions
with
a
"pair
of
fresh
eyes",
are
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
ein
eigenes
Kontrollgremium
vor,
das
prüfen
soll,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Fang
kontrollbestimmungen
auch
wirklich
anwenden.
The
Commission
proposes
the
creation
of
a
body
of
its
own
which
would
exercise
surveillance
to
ensure
that
the
Member
States
really
are
implementing
the
rules
on
the
monitoring
of
fish
eries.
EUbookshop v2
Als
Parlament
legen
wir
einen
Schwerpunkt
auf
die
Förderung
der
beruflichen
Bildung
in
Europa
und
wollen
in
Zukunft
nicht
nur
als
Kontrollgremium,
sozusagen
ex
post,
die
Arbeit
der
Stiftung
beurteilen
dürfen,
sondern
bereits
im
Vorfeld
bei
den
Inhalten
und
der
Programmgestaltung
konkret
beteiligt
sein
und
unsere
Meinung
einbringen
können.
This
Parliament
attaches
high
priority
to
the
promotion
of
vocational
training
in
Europe,
and
we
believe
that
we
should
no
longer
merely
assess
the
work
of
the
Foundation
on
an
ex
post
basis,
as
a
kind
of
auditing
body,
but
that
we
should
have
a
specific
upstream
part
to
play
in
the
process
of
determining
the
content
and
shape
of
its
programmes
and
that
we
should
be
able
to
contribute
our
opinions.
Europarl v8