Translation of "Kontrollerwerb" in English

Kommission genehmigt Kontrollerwerb der Gefco über KN ELAN (Deutschland)
Commission authorises Gefco to acquire control of KN ELAN (Germany)
EUbookshop v2

Die Kommission genehmigte den Kontrollerwerb über die japanische Gesellschaft Mazda durch Ford.
The Commission cleared the acquisition of control of the Japanese Company Mazda by Ford.
EUbookshop v2

Das beteiligte Unternehmen ist grundsätzlich das am Kontrollerwerb unmittelbar beteiligte Unternehmen.
In principle, theundertaking concerned is the direct participant in theacquisition of control.
EUbookshop v2

Kommission genehmigt Kontrollerwerb der Mannesmann- Töchter Dematic, VDO und Sachs durch Siemens unter Auflagen.
Commission gives Siemens conditional go-ahead to take control of Mannesmann subsidiaries Dematic, VDO and Sachs.
TildeMODEL v2018

Der Kontrollerwerb bedeutet wegen der starken Konkurrenz in den relevanten Märkten keine Gefahr für den Wettbewerb.
The acquisition does not create any competition problems as the parties will face strong competition in the relevant markets.
TildeMODEL v2018

Hier gelten die allgemeinen Regeln für den Kontrollerwerb durch ein Gemeinschaftsunternehmen (siehe III.4).
The general rule on acquisitionsof control by a joint venture applies here (see Section IH.4.).
EUbookshop v2

Kommission genehmigt Kontrollerwerb der Mannesmann-Töchter Dematic, VDO und Sachs durch Siemens unter Auflagen.
Commission gives Siemens conditional go-ahead to take control of Mannesmann subsidiaries Dematic, VDO and Sachs.
EUbookshop v2

Dennoch wurde vorgeschlagen, daß die Begriffe “Vertragsabschluß”, “Veröffentlichung eines Angebots” und “Kontrollerwerb” noch klarer präzisiert werden.
Still, respondents have suggested that the concepts of “announcement”, “agreement”, “acquisition of control” should be further clarified.
TildeMODEL v2018

Ein Kontrollerwerb liegt zum Beispiel vor [65], wenn die Muttergesellschaft über die Mehrheit der Stimmrechte des abhängigen Unternehmens verfügt.
Such a situation is deemed to exist [65], for instance, if the parent company holds the majority of the voting rights of the subsidiary company.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass, wenn ein AIF allein oder gemeinsam die Kontrolle über ein nicht börsennotiertes Unternehmen gemäß Artikel 26 Absatz 1 in Verbindung mit Absatz 5 des genannten Artikels erlangt, der AIFM, der den betreffenden AIF verwaltet, Folgendes in Bezug auf den Kontrollerwerb durch den AIF mitteilt:
Member States shall require that when an AIF acquires, individually or jointly, control over a non-listed company pursuant to Article 26(1), in conjunction with paragraph 5 of that Article, the AIFM managing such an AIF notify the following of the acquisition of control by the AIF:
DGT v2019

Ein Kontrollerwerb liegt zum Beispiel vor [87], wenn die Muttergesellschaft über die Mehrheit der Stimmrechte des abhängigen Unternehmens verfügt.
Such a situation is deemed [87] to exist, for instance, if the parent company holds the majority of the voting rights of the subsidiary company.
DGT v2019

Die Kommission gelangte deshalb zu dem Schluss, dass Electrabel seine Verpflichtung, den Kontrollerwerb nicht zu vollziehen, bevor es die Genehmigung der Kommission erlangt hatte, verletzt und dass sich dieser Verstoß über einen erheblichen Zeitraum erstreckt hat.
The Commission therefore found that Electrabel has breached its obligation not to implement its acquisition of control before obtaining the Commission's authorisation, and that the infringement lasted for a significant period of time.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bei ihrer Beurteilung jedoch die Tatsache berücksichtigt, dass die Transaktion keinen Anlass zu wettbewerblichen Bedenken gegeben hatte und dass Electrabel die Kommission in der Folge freiwillig über den Kontrollerwerb informierte.
However in its assessment, the Commission has taken into account the fact that the transaction has not given rise to any competition concerns and that Electrabel subsequently voluntarily informed the Commission of the acquisition of control .
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte bereits vor kurzem den Kontrollerwerb der Allianz an der Hermes Kreditversicherungs-AG genehmigt (IP/96/866).
The Commission had recently cleared the acquisition of control in Hermes Kreditversicherungs-AG by Allianz1.
TildeMODEL v2018

Nach eingehender Prüfung ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass die geplante Übernahme der Kontrolle über Nyrstar durch Trafigura in Bezug auf den Markt für Zinkmetall im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt, weil die Unternehmen keine engen Wettbewerber sind und auch nach dem Kontrollerwerb noch andere Anbieter auf dem Markt verbleiben würden.
The Commission has concluded that the proposed acquisition of control of Nyrstar by Trafigura would not raise competition concerns in the European Economic Area (EEA) market for zinc metal because the companies are not close competitors and alternative suppliers would remain active after the merger.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 findet vorbehaltlich der Vorschriften über ihre Anwendbarkeit gemäß ihrem Artikel 25 Absätze 2 und 3 sowie vorbehaltlich des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1310/97 weiterhin Anwendung auf Zusammenschlüsse, die vor dem Zeitpunkt der Anwendbarkeit der vorliegenden Verordnung Gegenstand eines Vertragsabschlusses oder einer Veröffentlichung im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 gewesen oder durch einen Kontrollerwerb im Sinne derselben Vorschrift zustande gekommen sind.
Regulation (EEC) No 4064/89 shall continue to apply to any concentration which was the subject of an agreement or announcement or where control was acquired within the meaning of Article 4(1) of that Regulation before the date of application of this Regulation, subject, in particular, to the provisions governing applicability set out in Article 25 (2) and (3) of Regulation (EEC) No 4064/89 and Article 2 of Regulation (EEC) No 1310/97.
TildeMODEL v2018

Electrabel ist ein großes Unternehmen mit Erfahrung im EU-Fusionskontrollverfahren und hätte wissen müssen, dass die Transaktion im Jahre 2003 einen Kontrollerwerb zur Folge hatte, der nach der EU-Fusionskontrollverordnung bei der Kommission anzumelden war.
Electrabel is a large company with experience in EU merger procedures and should have known that the 2003 transaction resulted in an acquisition of control requiring notification to the Commission under the EU Merger Regulation.
TildeMODEL v2018

Nach sorgfältiger Prüfung der CVK-Transaktion von 1999, die der Kommission im Januar dieses Jahres gemeldet wurde, gelangte letztere zu dem Schluss, dass durch den Kontrollerwerb über CVK und ihre Mitglieder Haniel und Cementbouw mit einem Anteil von über 50 % eine beherrschende Stellung auf dem niederländischen Markt für Baustoffe für tragende Wände erlangten.
After a careful analysis of the 1999 CVK deal, notified to the Commission in January this year, the Commission has come to the conclusion that in taking control over CVK and its members, Haniel and Cementbouw obtained a dominant position on the Dutch market for wall building materials for load-bearing walls, with a market share in excess of 50 %.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass der geplante Kontrollerwerb nicht zu horizontalen Überschneidungen führen würde, weil die beteiligten Unternehmen nicht auf denselben Märkten tätig sind.
The Commission’s examination showed that the proposed merger would not entail any horizontal overlaps since the parties are not active on the same markets.
TildeMODEL v2018

Eine erste Prüfung hat ergeben, dass der Kontrollerwerb von Haniel und Cementbouw über die CVK und der Zusammenschluss der Haniel- und Cementbouw-Kalksandsteinhersteller innerhalb der CVK möglicherweise zur Begründung einer beherrschenden Stellung im Wandbaustoffsektor geführt haben.
The initial review has shown that Haniel's and Cementbouw's acquisition of control of CVK and the grouping of the sand-lime brick producers owned by Haniel and Cementbouw in CVK may have created a dominant position in the field of wall-building materials.
TildeMODEL v2018

Nach der ständigen Rechtsprechung kann ein Kontrollerwerb im Sinne von Artikel 3 Absatz 3 beispielsweise auch dann vorliegen, wenn ein Unternehmen über deutlich weniger als die Hälfte der Stimmrechte in einem anderen Unternehmen verfügt (sofern davon auszugehen ist, dass es dennoch bei der Hauptversammlung über eine Mehrheit verfügt).
It is, for example, established case-law that control in the sense of Article 3(3) can be acquired by a company holding significantly less than half of the voting rights in another company (assuming that it nevertheless is likely to hold a majority at the shareholders' meeting).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat heute den Kontrollerwerb der Mannesmann- Töchter Dematic, VDO und Sachs durch die Siemens AG genehmigt.
The European Commission today has given the go-ahead for Siemens AG to acquire control of the Mannesmann subsidiaries Dematic, VDO and Sachs.
TildeMODEL v2018

Wenn zwei Unternehmen fusionieren oder ein Gemeinschaftsunternehmen grimden, sich anschhe ßend entflechten oder ihr Gemeinschaftsunterneh­men auflösen und die Vermögenswerte (l7) unter den sich entflechtenden Unternehmen anders aufge­teilt werden, insbesondere als sie ursprünglich von den fusionierenden Unternehmen eingebracht wor­den waren, so liegt normalerweise mehr als nur ein einziger Kontrollerwerb vor (vgl. Anhang).
When two undertakings merge or set up a joint venture, then subsequently demerge or break up their joint venture, and in particular the assets!'7) arc split between the 'demerging' parties, particularly in a configuration different from the original, there will normally be more than one acquisition of control (see the Annex).
EUbookshop v2

Obwohl beide Übertragun­gen von Vermögenswerten im Rahmen eines Tauschge­schäfts für die Unternehmen üblicherweise Hand in Hand gehen, diese häufig in einem einzigen Vertrag ver­einbart werden und sogar gleichzeitig stattfinden kön­nen, muß aufgrund der Fusionskontrollverordnung in je­dem Einzelfall die Wirkung des Vorhabens beurteilt wer­den, die sich aus dem Kontrollerwerb durch jedes der Unternehmen ergibt.
Although it is true that both transfers of assets in a swap are usually considered by the parties to be interde­pendent, that they are often agreed in a single document, and that they may even uke place simultaneously, the purpose of the Merger Regulation is to assess the impact of the operation resulting from the acquisition of control by each of the companies.
EUbookshop v2

Aus diesem Schaubild läßt sich folgendes ableiten: f7) Siehe Bekanntmachung der Kommission Ober den Begriff des beteiligten Unternehmens ün Hinblick auf den Kontrollerwerb durch ein Gemeinschaftsunternehmen (Ziffern 26 bis 29).
O See Commission Notice on the nou'on of undertakingsconcerned for acquisitions of control by a joint venture(paragraphs 26 to 29).
EUbookshop v2