Translation of "Kontrolle ausüben" in English

Wer wird wirklich eine Kontrolle ausüben?
Whom will it really be monitoring?
Europarl v8

Keine, außer dem guten Willen derjenigen, die die Kontrolle ausüben.
None, except the good will of whoever is exercising that control.
Europarl v8

Wir können keine parlamentarische Kontrolle ausüben.
We are unable to exercise parliamentary control.
Europarl v8

Sie kann Veränderungen bewirken und Kontrolle ausüben, sie kann belohnen und bestrafen.
It can effect change and perform a monitoring function, and it can reward and punish.
Europarl v8

Wenn einige die Kontrolle ausüben, müssen andere...
If some are in control, others must be...
Europarl v8

Man sollte darauf vertrauen, dass Universitäten dieses Maß an Kontrolle selbst ausüben.
Universities should be trusted to exercise that degree of control themselves.
News-Commentary v14

In den restlichen 73 % sollten die Israelis weiter allein die Kontrolle ausüben.
The Palestinian Authority would have responsibility for the administration of the territory under its control.
Wikipedia v1.0

Das Europäische Parlament muss auf europäischer Ebene wirksame demokratische Kontrolle ausüben.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
News-Commentary v14

Nach dem Zusammenschluss wird Dalkia die alleinige Kontrolle über Clemessy ausüben.
Following the operation, Dalkia will have sole control over Clemessy.
TildeMODEL v2018

Zur Verbesserung der Verwaltung der Gemeinschaftsmittel müssen die Mitgliedstaaten eine strengere Kontrolle ausüben.
Improving the management of European funds requires stricter control by the Member States.
TildeMODEL v2018

Damit wird EADS die alleinige Kontrolle über AIC ausüben.
EADS will have sole control over AIC.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte, daß wir diese politische Kontrolle ausüben.
These relations are called by different names, and in particular 'the North-South Dialogue'.
EUbookshop v2

Ich denke, dass Sie mehr als je zuvor die Kontrolle ausüben.
I think you are more in control now than you have ever been.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse die Kontrolle, die sie ausüben.
I am disgusted by their control over people.
OpenSubtitles v2018

Ich kann über die Leute, die dir nahe stehen, Kontrolle ausüben.
I can control the people in your life.
OpenSubtitles v2018

Der Europäische Gerichtshof kann gegenwärtig im JI-Bereich nur eine begrenzte Kontrolle ausüben.
The Court of Justice currently has limited control over JHA matters.
EUbookshop v2

Jemand wie sie muss die Kontrolle ausüben.
Someone like her needs to be in control.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie so involviert sind, dann möchten Sie auch Kontrolle ausüben.
When you are involved, then you will like to control.
QED v2.0a

Aber das bedeutet nicht, daß wir nicht mehr die Kontrolle ausüben.
But that does not mean that we are not anymore in control.
ParaCrawl v7.1

Ein externer und instabiler Faktor, auf den wir sehr wenig Kontrolle ausüben.
An external and unstable factor over which we exercise very little control.
ParaCrawl v7.1

Ihr sprecht über diejenigen, die Kontrolle über euch ausüben.
You speak of those that have control over you.
ParaCrawl v7.1