Translation of "Kontrollarbeiten" in English
Die
einzelnen
Sensoren
sind
dann
für
Wartungs-
oder
Kontrollarbeiten
auch
leicht
zu
überprüfen.
The
individual
sensors
are
also
easy
to
test
during
servicing
or
control
procedures.
EuroPat v2
Das
Gegengewicht
ist
für
Revisions-
und
Kontrollarbeiten
jederzeit
frei
zugänglich.
The
counterweight
is
always
readily
accessible
for
inspection
and
control
operations.
EuroPat v2
Das
Kerngeschäft
bestand
in
Kontrollarbeiten
an
Automobilteilen.
The
core
business
consisted
of
checks
on
automobile
parts.
CCAligned v1
Ebenso
sind
Wartungs-
und
Kontrollarbeiten
einfacher
und
mit
geringerem
Aufwand
durchführbar.
Maintenance
and
checking
can
also
be
done
more
easily
and
at
lower
expense.
EuroPat v2
Handhabung,
Montage
und
Kontrollarbeiten
in
allen
Industrieumfeldern,
die
keinen
Mechanikschutz
benötigen.
Handling,
assembling
and
controlling
applications
in
all
types
of
industrial
environments
where
there
is
no
need
for
mechanical
protection
CCAligned v1
Hinsichtlich
der
Qualität
der
Kontrollarbeiten
ergaben
sich
relativ
große
Unterschiede
zwischen
den
Kontrollbehörden
der
Mitgliedstaaten.
They
showed
quite
important
differences
of
quality
in
the
control
work
done
by
Member
States
control
authorities.
TildeMODEL v2018
Kontrollarbeiten
sind
nach
Maßgabe
der/des
Lehrenden
unter
Aufsicht
an
einem
festgelegten
Ort
zu
erledigen.
Inspection
work
must
be
carried
out
under
supervision
of
the
instructor
at
a
specified
location.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
sind
schnelle
Kontrollarbeiten
möglich
geworden
selbst
für
Zeitungsbände,
die
hunderte
Ausgaben
beinhalten.
This
makes
it
possible
to
carry
out
rapid
checks
even
in
the
case
of
newspaper
volumes
containing
hundreds
of
issues.
ParaCrawl v7.1
2.Die
Nutzung
“der
Kontrollarbeiten”
der
Fragen,
die
Antwort
auf
die
zu
erraten
leicht.
2.Usage
“check”
questions
the
answer
on
which
is
easy
for
guessing.
ParaCrawl v7.1
Das
Niveau
der
Kontrollarbeiten
wisirok
prüfen
täglich
vom
Nivellierinstrument
oder
mit
der
Hilfe
obnoski.
Level
control
vizirok
is
checked
daily
a
level
or
with
the
help
by
old
clothes.
ParaCrawl v7.1
Vorrangiges
Ziel
bleibt,
den
hohen
Personaleinsatz
des
Baubetriebshofes
resultierend
aus
Unterhaltungs-
und
Kontrollarbeiten
zu
reduzieren.
The
predominant
aim
was
still
to
reduce
the
high
staff
costs
of
the
Parks
and
Gardens
Department,
resulting
from
maintenance
and
inspection
of
playgrounds.
ParaCrawl v7.1
An
den
verschiedenen
Motorantriebstypen
können
neben
den
routinemäßigen
Kontrollarbeiten
auch
Simulationen
zur
Fehlersuche
angeboten
werden.
We
can
also
offer
simulations
for
failure
detection
for
the
different
motor
drive
types
in
addition
to
the
routine
control
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
Automatisierung
ermöglicht
Ihnen
die
Bedienung
von
mehr
Melkplätzen
und
lässt
Zeit
für
Kontrollarbeiten.
The
automation
provides
you
to
control
more
milking
areas
and
provides
you
with
time
for
inspection
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
gemäß
Artikel
8,
die
beim
Bundeswirtschaftsministerium
angesiedelt
ist,
hat
gerade
erst
mit
ihren
Kontrollarbeiten
begonnen,
die
die
Grundlage
für
den
Abschlussvermerk
bilden
werden.
The
Article
8
body,
established
at
the
level
of
the
federal
Ministry
of
Economic
Affairs,
had
only
just
started
to
carry
out
the
control
work
which
will
be
the
basis
for
the
closure
declaration.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
möglich,
dass
die
Arbeitsbelastung
der
nationalen
statistischen
Ämter
zunehmen
wird,
da
die
Qualitätsanforderungen
umfangreichere
Validierungs-
und
Kontrollarbeiten
erfordern.
Nevertheless,
there
may
be
an
increase
in
the
workload
for
national
statistical
administrations,
because
quality
requirements
will
entail
a
greater
validation
and
control
effort.
TildeMODEL v2018
Die
Kontrollarbeiten,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
der
Programme
des
Zeitraums
1994-1999
sowie
die
Überprüfung
der
neuen
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme,
wurden
im
Jahr
2002
fortgesetzt.
The
audit
efforts
concerning
the
closure
of
the
programmes
for
1994-99
and
the
review
of
the
new
management
and
inspection
systems
will
continue
in
2002.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
sich
noch
vergewissern,
ob
die
Kontrollarbeiten
der
Länderbehörden,
die
für
die
Durchführung
und
Kontrolle
der
Maßnahmen
in
Deutschland,
einschließlich
der
5%-Kontrollen,
zuständig
sind,
angemessen
waren.
It
has
still
to
satisfy
itself
of
the
adequacy
of
the
control
work
carried
out
by
the
authorities
of
the
Länder
responsible
for
the
implementation
and
control
of
the
operations
in
Germany,
including
the
5%
checks.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufsetzschablone
ist
dabei
dafür
vorgesehen,
durch
Austausch
der
Informationen
an
den
Betätigungsorganen
nach
Betätigung
des
Personalschalters
nunmehr
zielsicher
die
für
solche
Wartungs-
und
Kontrollarbeiten
erforderlichen
Handgriffe
durchführen
zu
können.
A
mounting
template
is
therefore
provided
to
be
able
to
carry
out
the
necessary
measures
for
such
maintenance
and
control
work
by
exchanging
information
with
the
actuating
elements
after
the
personnel
switch
has
been
actuated.
EuroPat v2
Eine
Aufsetzschablone
ist
dabei
dafür
vorgesehen,
durch
Austausch
der
Informationen
an
den
Betätigungsorganen
nach
Betätigung
des
Personalschalters
nunmehr
zielsicher
die
für`
s?lche
Wartungs-
und
Kontrollarbeiten
erforderlichen
Handgriffe
durchführen
zu
können.
A
mounting
template
is
therefore
provided
to
be
able
to
carry
out
the
necessary
measures
for
such
maintenance
and
control
work
by
exchanging
information
with
the
actuating
elements
after
the
personnel
switch
has
been
actuated.
EuroPat v2
Die
Stelle
gemäß
Artikel
8,
die
beim
Bundeswirtschaftsministerium
angesiedelt
ist,hat
gerade
erst
mit
ihren
Kontrollarbeiten
begonnen,
die
die
Grundlage
für
den
Abschlussvermerk
bilden
werden.
The
Article
8
body,
established
at
the
level
of
the
federal
Ministry
of
Economic
Affairs,
had
only
just
started
to
carry
out
the
control
work
which
will
be
the
basis
forthe
closure
declaration.
EUbookshop v2