Translation of "Kontrollanlage" in English
In
die
Kontrollanlage
wird
nur
Abwasser,
aber
keine
Prüfsubstanz
gegeben.
The
blank
unit
is
fed
only
with
influent
without
added
substances.
DGT v2019
Sie
greifen
die
Basis
der
Kilaak
an,
obwohl
die
Kontrollanlage
zerstört
ist.
They're
still
fighting,
even
without
the
control
system.
OpenSubtitles v2018
Der
Kontrollanlage
wird
weiterhin
nur
organisches
Medium
zugeführt.
The
control
continues
to
receive
the
organic
medium
alone.
DGT v2019
Eine
elektrifizierte
Doppeltrasse
mit
einer
Signal-
und
Kontrollanlage
ist
ebenfalls
im
Aufbau.
The
construction
of
an
electrified
double
track,
complete
with
signalling
and
control
box,
is
also
underway.
EUbookshop v2
Wir
kommen
wegen
der
Kontrollanlage.
We're
here
for
the
scanner
control
unit.
OpenSubtitles v2018
Die
zweite
Anlage
fungiert
als
Kontrollanlage
zur
Bestimmung
der
biologischen
Abbaubarkeit
des
organischen
Mediums.
The
second
unit
is
used
as
a
control
unit
to
determine
the
biodegradation
of
the
organic
medium.
DGT v2019
Bei
gekoppelten
Anlagen
(Anlage
3)
muss
jede
Prüfanlage
über
eine
separate
Kontrollanlage
verfügen.
In
the
case
of
coupling
(Appendix
3)
each
test
unit
must
have
its
own
control
unit.
DGT v2019
Nitrifiziert
der
Schlamm
und
sollen
die
Auswirkungen
der
Prüfsubstanz
auf
die
Nitrifikation
untersucht
werden,
sind
Proben
aus
dem
Ablauf
der
Prüf-
und
der
Kontrollanlage
mindestens
einmal
wöchentlich
auf
Ammonium
und/oder
Nitrit
sowie
Nitrat
zu
untersuchen.
If
the
sludge
nitrifies
and
if
the
effects
of
the
test
chemical
on
nitrification
are
to
be
studied,
analyse
samples
from
the
effluent
of
the
test
and
control
units
at
least
once
per
week
for
ammonium
and/or
nitrite
plus
nitrate.
DGT v2019
Bei
Anlagenkopplung
(Anlage
3)
täglich
dieselbe
Menge
Belebtschlamm
(150
ml
—
1500
ml
für
Belüftungsgefäße
eines
Fassungsvermögens
von
3
Litern
Liquorkultur)
zwischen
den
Belüftungsgefäßen
der
Prüf-
und
der
Kontrollanlage
austauschen.
If
coupling
is
to
be
used
(Appendix
3),
daily
exchange
the
same
amount
of
activated
sludge
(150
ml
to
1500
ml
for
aeration
vessels
containing
3
litres
of
liquor)
between
the
aeration
vessels
of
the
test
unit
and
its
control
unit.
DGT v2019
Der
Grad
der
Elimination
des
organischen
Mediums
in
der
Kontrollanlage,
basierend
auf
der
DOC-
bzw.
der
CSB-Messung,
ist
eine
nützliche
Größe
für
die
Beurteilung
der
Bioabbauaktivität
des
Belebtschlamms
während
des
Prüfung.
The
degree
of
DOC
or
COD
elimination
of
the
organic
medium
in
the
control
unit
is
helpful
information
in
assessing
the
biodegradative
activity
of
the
activated
sludge
during
the
test.
DGT v2019
Die
prozentuale
Elimination
des
organischen
Mediums
in
der
Kontrollanlage
(DB),
basierend
auf
dem
DOC-
bzw.
CSB-Wert,
gegen
die
Zeit
auftragen.
Plot
the
percentage
of
elimination
of
the
DOC
or
COD
of
the
organic
medium
in
the
control
unit
(DB)
versus
time.
DGT v2019
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Differenz
zwischen
den
DOC-
oder
CSB-Konzentrationen
in
den
Abläufen
der
Prüf-
und
der
Kontrollanlage
auf
die
Prüfsubstanz
oder
ihre
organischen
Stoffwechselprodukte
zurückzuführen
ist.
The
difference
between
the
effluent
concentrations
of
DOC
or
COD
in
the
test
and
control
units
is
assumed
to
be
due
to
the
test
chemical
or
its
organic
metabolites.
DGT v2019
Organisches
Medium
aus
den
Vorrats-
in
die
Belüftungsgefäße
(Nummern
20,
21)
der
Prüf-
und
der
Kontrollanlage
zudosieren,
und
die
jeweiligen
Abläufe
in
entsprechenden
Sammelgefäßen
auffangen.
Dose
organic
medium
out
of
storage
vessels
into
the
aeration
vessels
(paragraphs
20,
21)
of
the
test
and
control
units
and
collect
the
respective
effluents
in
similar
storage
vessels.
DGT v2019
Die
Bestimmung
des
Eliminationsgrades
des
organischen
Mediums
(Nummer
53)
in
der
Kontrollanlage
liefert
Informationen
über
das
normale
Abbauverhalten
des
Inokulums.
Information
on
the
normal
biodegradation
behaviour
of
the
inoculum
is
achieved
if
the
degree
of
elimination
of
the
organic
medium
(paragraph
53)
in
the
control
unit
is
determined.
DGT v2019
Eine
Kontrollanlage
kann
für
mehrere
Prüfanlagen
verwendet
werden,
die
entweder
mit
derselben
oder
mit
unterschiedlichen
Prüfsubstanzen
beschickt
werden.
One
control
unit
can
be
used
for
several
test
units
receiving
either
the
same
or
different
test
chemicals.
DGT v2019
Um
die
Mikrobenpopulationen
in
Schlämmen
in
einer
Prüfanlage,
die
mit
Abwasser
PLUS
Prüfsubstanz
beschickt
wird,
und
in
einer
Kontrollanlage,
die
nur
mit
Abwasser
beaufschlagt
wird,
zu
egalisieren,
wurde
der
Schlamm
täglich
ausgetauscht
(1).
In
order
to
try
to
equalise
the
microbial
populations
in
sludges
in
a
test
unit,
receiving
sewage
plus
a
test
chemical,
and
in
a
control
unit,
receiving
only
sewage,
a
daily
interchange
of
sludge
was
introduced
(1).
DGT v2019
Die
gesamten
prozentualen
Abnahmen
(Ro)
von
BSB,
DOC,
CSB
usw.
können
für
die
Prüf-
und
die
Kontrollanlage
nach
folgender
Gleichung
berechnet
werden:
The
overall
percentage
removals
Ro,
of
BOD,
DOC,
COD
etc.,
for
the
test
and
control
units
can
be
calculated
from:
DGT v2019
Zur
Bestimmung
der
vollständigen
Bioabbaubarkeit
ist
jedoch
für
jedes
Bedingungsszenario
eine
Kontrollanlage
erforderlich,
die
mit
Abwasser,
jedoch
nicht
mit
Prüfsubstanz
beschickt
wird.
However,
for
ultimate
biodegradability
a
control
unit
is
required,
for
each
set
of
conditions,
which
receives
sewage
but
not
test
chemical.
DGT v2019
Dabei
wird
angenommen,
dass
die
Differenz
zwischen
den
DOC-Konzentrationen
im
Ablauf
der
Prüf-
und
der
Kontrollanlage
durch
die
Prüfsubstanz
und
ihre
organischen
Stoffwechselprodukte
bedingt
ist.
The
difference
between
the
concentrations
of
DOC
in
the
effluent
from
the
test
and
control
units
is
assumed
to
be
due
to
the
test
chemical
and
its
organic
metabolites.
DGT v2019
Ist
in
beiden
Rohren
ein
vergleichbarer
Plateauwert
erreicht,
wird
ein
Rohr
ausgewählt,
das
für
die
restliche
Prüfungsdauer,
während
der
die
Leistungen
beider
Rohre
konsistent
bleiben
sollten,
als
Kontrollanlage
fungiert.
When
the
plateau
has
been
reached
at
a
similar
value
in
both
tubes,
one
is
selected
to
be
a
control
in
the
remainder
of
the
test,
during
which
their
performance
should
remain
consistent.
DGT v2019
Wesentliche
Bestandteile
einer
solchen
Kontrollanlage
sind
ein
Datenträger
mit
einem
programmierbaren
Speicher
sowie
ein
Leser
zum
Lesen
von
Daten,
die
z.B
drahtlos
von
dem
Datenträger
übermittelt
werden.
The
main
components
of
such
a
control
system
are
a
data
carrier
with
a
programmable
memory
and
a
reading
device
for
receiving
wireless
transmissions
of
data
from
the
data
carrier.
EuroPat v2
Insgesamt
vereinigt
die
Erfindung
sowohl
Merkmale
der
eingangs
erwähnten
Wächterkontrolle
als
auch
des
Wächterschutzes
miteinander,
wobei
die
Gesamtheit
dieser
Merkmale
zu
einer
neuen
Kontrollanlage
mit
den
beschriebenen
Vorteilen
führt.
Overall,
the
invention
combines
in
surprising
manner
some
of
the
features
of
both
the
method
of
checking
by
watchmen
and
of
the
method
of
protection
by
watchmen,
the
totality
of
these
features
leading
to
a
completely
new
checking
system
having
the
abovementioned
advantages.
EuroPat v2
Unabhängig
davon,
welche
Art
der
Codierung
verwendet
wird,
lassen
sich
bei
der
Kontrollanlage
die
Kenndaten
einer
Kontrollstelle
auf
einfache
Weise
seriell
lesen
und
in
einem
Speicher
ablegen.
Independently
of
what
type
of
coding
is
used,
the
identification
data
of
a
check
point
can
be
serially
read
and
stored
in
a
memory
in
a
simple
manner
in
the
check
system
according
to
the
invention.
EuroPat v2
In
Verbindung
mit
dem
Mikroprozessor
52
ergibt
sich
dann
in
vorteilhafter
Weise
eine
Fülle
von
Anwendungsmöglichkeiten
und
Varianten,
welche
die
Kontrollanlage
besonders
sicher
machen.
In
connection
with
the
microprocessor
52,
a
wealth
of
possible
applications
and
variants
are
then
obtained
which
make
the
control
system
particularly
secure.
EuroPat v2