Translation of "Kontrollanlage" in English

In die Kontrollanlage wird nur Abwasser, aber keine Prüfsubstanz gegeben.
The blank unit is fed only with influent without added substances.
DGT v2019

Sie greifen die Basis der Kilaak an, obwohl die Kontrollanlage zerstört ist.
They're still fighting, even without the control system.
OpenSubtitles v2018

Der Kontrollanlage wird weiterhin nur organisches Medium zugeführt.
The control continues to receive the organic medium alone.
DGT v2019

Eine elektrifizierte Doppeltrasse mit einer Signal- und Kontrollanlage ist ebenfalls im Aufbau.
The construction of an electrified double track, complete with signalling and control box, is also underway.
EUbookshop v2

Wir kommen wegen der Kontrollanlage.
We're here for the scanner control unit.
OpenSubtitles v2018

Die zweite Anlage fungiert als Kontrollanlage zur Bestimmung der biologischen Abbaubarkeit des organischen Mediums.
The second unit is used as a control unit to determine the biodegradation of the organic medium.
DGT v2019

Bei gekoppelten Anlagen (Anlage 3) muss jede Prüfanlage über eine separate Kontrollanlage verfügen.
In the case of coupling (Appendix 3) each test unit must have its own control unit.
DGT v2019

Nitrifiziert der Schlamm und sollen die Auswirkungen der Prüfsubstanz auf die Nitrifikation untersucht werden, sind Proben aus dem Ablauf der Prüf- und der Kontrollanlage mindestens einmal wöchentlich auf Ammonium und/oder Nitrit sowie Nitrat zu untersuchen.
If the sludge nitrifies and if the effects of the test chemical on nitrification are to be studied, analyse samples from the effluent of the test and control units at least once per week for ammonium and/or nitrite plus nitrate.
DGT v2019

Bei Anlagenkopplung (Anlage 3) täglich dieselbe Menge Belebtschlamm (150 ml — 1500 ml für Belüftungsgefäße eines Fassungsvermögens von 3 Litern Liquorkultur) zwischen den Belüftungsgefäßen der Prüf- und der Kontrollanlage austauschen.
If coupling is to be used (Appendix 3), daily exchange the same amount of activated sludge (150 ml to 1500 ml for aeration vessels containing 3 litres of liquor) between the aeration vessels of the test unit and its control unit.
DGT v2019

Der Grad der Elimination des organischen Mediums in der Kontrollanlage, basierend auf der DOC- bzw. der CSB-Messung, ist eine nützliche Größe für die Beurteilung der Bioabbauaktivität des Belebtschlamms während des Prüfung.
The degree of DOC or COD elimination of the organic medium in the control unit is helpful information in assessing the biodegradative activity of the activated sludge during the test.
DGT v2019

Die prozentuale Elimination des organischen Mediums in der Kontrollanlage (DB), basierend auf dem DOC- bzw. CSB-Wert, gegen die Zeit auftragen.
Plot the percentage of elimination of the DOC or COD of the organic medium in the control unit (DB) versus time.
DGT v2019

Es wird davon ausgegangen, dass die Differenz zwischen den DOC- oder CSB-Konzentrationen in den Abläufen der Prüf- und der Kontrollanlage auf die Prüfsubstanz oder ihre organischen Stoffwechselprodukte zurückzuführen ist.
The difference between the effluent concentrations of DOC or COD in the test and control units is assumed to be due to the test chemical or its organic metabolites.
DGT v2019

Organisches Medium aus den Vorrats- in die Belüftungsgefäße (Nummern 20, 21) der Prüf- und der Kontrollanlage zudosieren, und die jeweiligen Abläufe in entsprechenden Sammelgefäßen auffangen.
Dose organic medium out of storage vessels into the aeration vessels (paragraphs 20, 21) of the test and control units and collect the respective effluents in similar storage vessels.
DGT v2019

Die Bestimmung des Eliminationsgrades des organischen Mediums (Nummer 53) in der Kontrollanlage liefert Informationen über das normale Abbauverhalten des Inokulums.
Information on the normal biodegradation behaviour of the inoculum is achieved if the degree of elimination of the organic medium (paragraph 53) in the control unit is determined.
DGT v2019

Eine Kontrollanlage kann für mehrere Prüfanlagen verwendet werden, die entweder mit derselben oder mit unterschiedlichen Prüfsubstanzen beschickt werden.
One control unit can be used for several test units receiving either the same or different test chemicals.
DGT v2019

Um die Mikrobenpopulationen in Schlämmen in einer Prüfanlage, die mit Abwasser PLUS Prüfsubstanz beschickt wird, und in einer Kontrollanlage, die nur mit Abwasser beaufschlagt wird, zu egalisieren, wurde der Schlamm täglich ausgetauscht (1).
In order to try to equalise the microbial populations in sludges in a test unit, receiving sewage plus a test chemical, and in a control unit, receiving only sewage, a daily interchange of sludge was introduced (1).
DGT v2019

Die gesamten prozentualen Abnahmen (Ro) von BSB, DOC, CSB usw. können für die Prüf- und die Kontrollanlage nach folgender Gleichung berechnet werden:
The overall percentage removals Ro, of BOD, DOC, COD etc., for the test and control units can be calculated from:
DGT v2019

Zur Bestimmung der vollständigen Bioabbaubarkeit ist jedoch für jedes Bedingungsszenario eine Kontrollanlage erforderlich, die mit Abwasser, jedoch nicht mit Prüfsubstanz beschickt wird.
However, for ultimate biodegradability a control unit is required, for each set of conditions, which receives sewage but not test chemical.
DGT v2019

Dabei wird angenommen, dass die Differenz zwischen den DOC-Konzentrationen im Ablauf der Prüf- und der Kontrollanlage durch die Prüfsubstanz und ihre organischen Stoffwechselprodukte bedingt ist.
The difference between the concentrations of DOC in the effluent from the test and control units is assumed to be due to the test chemical and its organic metabolites.
DGT v2019

Ist in beiden Rohren ein vergleichbarer Plateauwert erreicht, wird ein Rohr ausgewählt, das für die restliche Prüfungsdauer, während der die Leistungen beider Rohre konsistent bleiben sollten, als Kontrollanlage fungiert.
When the plateau has been reached at a similar value in both tubes, one is selected to be a control in the remainder of the test, during which their performance should remain consistent.
DGT v2019

Wesentliche Bestandteile einer solchen Kontrollanlage sind ein Datenträger mit einem programmierbaren Speicher sowie ein Leser zum Lesen von Daten, die z.B drahtlos von dem Datenträger übermittelt werden.
The main components of such a control system are a data carrier with a programmable memory and a reading device for receiving wireless transmissions of data from the data carrier.
EuroPat v2

Insgesamt vereinigt die Erfindung sowohl Merkmale der eingangs erwähnten Wächterkontrolle als auch des Wächterschutzes miteinander, wobei die Gesamtheit dieser Merkmale zu einer neuen Kontrollanlage mit den beschriebenen Vorteilen führt.
Overall, the invention combines in surprising manner some of the features of both the method of checking by watchmen and of the method of protection by watchmen, the totality of these features leading to a completely new checking system having the abovementioned advantages.
EuroPat v2

Unabhängig davon, welche Art der Codierung verwendet wird, lassen sich bei der Kontrollanlage die Kenndaten einer Kontrollstelle auf einfache Weise seriell lesen und in einem Speicher ablegen.
Independently of what type of coding is used, the identification data of a check point can be serially read and stored in a memory in a simple manner in the check system according to the invention.
EuroPat v2

In Verbindung mit dem Mikroprozessor 52 ergibt sich dann in vorteilhafter Weise eine Fülle von Anwendungsmöglichkeiten und Varianten, welche die Kontrollanlage besonders sicher machen.
In connection with the microprocessor 52, a wealth of possible applications and variants are then obtained which make the control system particularly secure.
EuroPat v2