Translation of "Kontrollaktivitäten" in English

Diese Zentralisierung ist schon allein ungünstig für die notwendige Effektivität der Kontrollaktivitäten.
This is a centralisation that, apart from anything else, is not beneficial in terms of the necessary effectiveness of control activities.
Europarl v8

Die Kommission hat ihre Überwachungs- und Kontrollaktivitäten 2010 in Kraft gesetzt und formalisiert.
The Commission has enforced and formalised its moni­toring and control activities as from 2010.
EUbookshop v2

Es konzentriert Kontrollaktivitäten auf die kritischen Phasen des Produktionsprozesses.
It focuses control activities on the critical phases of the production process.
CCAligned v1

Ein Internes Kontrollsystembesteht aus klar definierten, risikoorientierten Kontrollaktivitäten.
An internal control system consists of clearly-defined, risk-oriented control activities.
ParaCrawl v7.1

Beaufsichtigen, zu koordinieren und Kontrollaktivitäten, Menschen und Prozesse.
Supervise, coordinate and control activities, people and processes.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Kontrollaktivitäten im Hinblick auf Sicherheit und Gefahrenabwehr sind die Mitgliedstaaten unterschiedlichen Belastungen ausgesetzt.
Member States face different levels of burden in terms of control activities for safety and security.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Überwachungs- und Kontrollaktivitäten vor kurzem in Kraft gesetzt und formalisiert.
The Commission has recently enforced and formalised its monitoring and control activities.
EUbookshop v2

Diese verwaltungsbezogene Vereinfachung umfasst Genehmigungsverfahren, Finanzplanung und Finanzmanagement, einschließlich Kontrollaktivitäten und die Auflösung von Unstimmigkeiten.
This administrative simplification mainly involves approval procedures and financial planning and management, including control activities and the resolution of discrepancies.
Europarl v8

Was benötigt wird, Frau Präsidentin und Herr Kommissar, ist eine konkrete Zusage der Kommission, dass sie die erfassten Daten verwenden wird, um die erhaltenen Ergebnisse in die Praxis umzusetzen, und dabei nicht nur Forschungs- und Kontrollaktivitäten fördern, sondern auch den effektiveren Einsatz von Antibiotika als wichtiges Instrument zur Bekämpfung von Tierkrankheiten sicherstellen wird.
What is needed, Madam President and Commissioner, is a tangible commitment from the Commission that it will use the data collected to put the results obtained into practice, not only encouraging research and monitoring activities, but also ensuring more effective use of antibiotics as an important tool for fighting animal diseases.
Europarl v8

Die Kommission hält daher an ihrer Schlussfolgerung in der Mitteilung fest, dass die NAFO, was die Kontrollaktivitäten anbelangt, eine Ausnahme von der Regel darstellt, aber nicht zur Regel gemacht werden soll.
The Commission therefore stands by its conclusion in the communication that, as far as controls are concerned, NAFO is an exceptional case and should not become the rule.
Europarl v8

Können bestimmte Teile der Messsysteme nicht kalibriert werden, so führt der Anlagenbetreiber diese Teile im Plan zur Überwachungsmethodik auf und schlägt alternative Kontrollaktivitäten vor.
For the purpose of the first subparagraph of paragraph 1, the operator shall establish, document, implement and maintain written procedures for data flow activities as well as for control activities, and include references to those procedures in the monitoring methodology plan in accordance with Article 8(3).
DGT v2019

Bei der Schätzung werden die im Rahmen des laufenden Programms „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ durchgeführten Kontrollaktivitäten berücksichtigt:
The estimation is calculated taking into account control activities carried out under the current Europe for Citizens Programme:
TildeMODEL v2018

Sollte sich herausstellen, dass das Kontrollsystem ineffizient oder den identifizierten Risiken nicht angemessen ist, so bemüht sich der Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber, das Kontrollsystem zu verbessern und das Monitoringkonzept oder gegebenenfalls die ihm zugrunde liegenden schriftlichen Verfahren für Datenflussaktivitäten, Risikobewertungen und Kontrollaktivitäten zu aktualisieren.
Whenever the control system is found to be ineffective or not commensurate with the risks identified, the operator or aircraft operator shall seek to improve the control system and update the monitoring plan or the underlying written procedures for data flow activities, risk assessments and control activities as appropriate.
DGT v2019

Lagert der Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber eine oder mehrere der Datenflussaktivitäten gemäß Artikel 57 oder der Kontrollaktivitäten gemäß Artikel 58 aus, so trifft er alle nachstehenden Maßnahmen:
Where the operator or aircraft operator outsources one or more data flow activities referred to in Article 57 or control activities referred to in Article 58, the operator or aircraft operator shall proceed to all of the following:
DGT v2019

Der Jahresbericht sollte sowohl geplante als auch laufende amtliche Kontrollen umfassen, gegebenenfalls auch spezifische, auf einen bestimmten Aspekt bezogene Kontrollaktivitäten.
The annual report should include both planned or ongoing official controls and, where applicable, specific control activities focused on a particular issue.
DGT v2019

Um diese Arten der Nichteinhaltung von Vorschriften bei Betrieb und Instandhaltung zu beherrschen, sollte ein einheitliches Verfahren für Kontrollaktivitäten angewendet werden.
To manage these forms of non-compliance during operation and maintenance activities a harmonised process for monitoring activities should be used.
DGT v2019

Drei der nuklearen Kooperationsabkommen der Gemeinschaft - mit den USA, Kanada und Australien - erfordern spezielle Kontrollaktivitäten des Amts, um die in diesen Abkommen eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.
Three of the Community’s nuclear co-operation agreements, namely the ones with the United States of America, Canada and Australia, require dedicated control activities at the Euratom Safeguards Office in order to fulfil the commitments accepted under these Agreements.
TildeMODEL v2018

Neben der Formulierung quantitativer Zielvorgaben ist auch eine Bewertung von Qualität und Effektivität der Maßnahmen anhand von Forschungs- und Kontrollaktivitäten geplant.
In addition to quantitative targets, there are plans to assess the quality and impact of the action by research and monitoring structures.
TildeMODEL v2018