Translation of "Kontrollaktivitäten" in English
Diese
Zentralisierung
ist
schon
allein
ungünstig
für
die
notwendige
Effektivität
der
Kontrollaktivitäten.
This
is
a
centralisation
that,
apart
from
anything
else,
is
not
beneficial
in
terms
of
the
necessary
effectiveness
of
control
activities.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihre
Überwachungs-
und
Kontrollaktivitäten
2010
in
Kraft
gesetzt
und
formalisiert.
The
Commission
has
enforced
and
formalised
its
monitoring
and
control
activities
as
from
2010.
EUbookshop v2
Es
konzentriert
Kontrollaktivitäten
auf
die
kritischen
Phasen
des
Produktionsprozesses.
It
focuses
control
activities
on
the
critical
phases
of
the
production
process.
CCAligned v1
Ein
Internes
Kontrollsystembesteht
aus
klar
definierten,
risikoorientierten
Kontrollaktivitäten.
An
internal
control
system
consists
of
clearly-defined,
risk-oriented
control
activities.
ParaCrawl v7.1
Beaufsichtigen,
zu
koordinieren
und
Kontrollaktivitäten,
Menschen
und
Prozesse.
Supervise,
coordinate
and
control
activities,
people
and
processes.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Kontrollaktivitäten
im
Hinblick
auf
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
sind
die
Mitgliedstaaten
unterschiedlichen
Belastungen
ausgesetzt.
Member
States
face
different
levels
of
burden
in
terms
of
control
activities
for
safety
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ihre
Überwachungs-
und
Kontrollaktivitäten
vor
kurzem
in
Kraft
gesetzt
und
formalisiert.
The
Commission
has
recently
enforced
and
formalised
its
monitoring
and
control
activities.
EUbookshop v2
Diese
verwaltungsbezogene
Vereinfachung
umfasst
Genehmigungsverfahren,
Finanzplanung
und
Finanzmanagement,
einschließlich
Kontrollaktivitäten
und
die
Auflösung
von
Unstimmigkeiten.
This
administrative
simplification
mainly
involves
approval
procedures
and
financial
planning
and
management,
including
control
activities
and
the
resolution
of
discrepancies.
Europarl v8
Was
benötigt
wird,
Frau
Präsidentin
und
Herr
Kommissar,
ist
eine
konkrete
Zusage
der
Kommission,
dass
sie
die
erfassten
Daten
verwenden
wird,
um
die
erhaltenen
Ergebnisse
in
die
Praxis
umzusetzen,
und
dabei
nicht
nur
Forschungs-
und
Kontrollaktivitäten
fördern,
sondern
auch
den
effektiveren
Einsatz
von
Antibiotika
als
wichtiges
Instrument
zur
Bekämpfung
von
Tierkrankheiten
sicherstellen
wird.
What
is
needed,
Madam
President
and
Commissioner,
is
a
tangible
commitment
from
the
Commission
that
it
will
use
the
data
collected
to
put
the
results
obtained
into
practice,
not
only
encouraging
research
and
monitoring
activities,
but
also
ensuring
more
effective
use
of
antibiotics
as
an
important
tool
for
fighting
animal
diseases.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
daher
an
ihrer
Schlussfolgerung
in
der
Mitteilung
fest,
dass
die
NAFO,
was
die
Kontrollaktivitäten
anbelangt,
eine
Ausnahme
von
der
Regel
darstellt,
aber
nicht
zur
Regel
gemacht
werden
soll.
The
Commission
therefore
stands
by
its
conclusion
in
the
communication
that,
as
far
as
controls
are
concerned,
NAFO
is
an
exceptional
case
and
should
not
become
the
rule.
Europarl v8
Können
bestimmte
Teile
der
Messsysteme
nicht
kalibriert
werden,
so
führt
der
Anlagenbetreiber
diese
Teile
im
Plan
zur
Überwachungsmethodik
auf
und
schlägt
alternative
Kontrollaktivitäten
vor.
For
the
purpose
of
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
the
operator
shall
establish,
document,
implement
and
maintain
written
procedures
for
data
flow
activities
as
well
as
for
control
activities,
and
include
references
to
those
procedures
in
the
monitoring
methodology
plan
in
accordance
with
Article
8(3).
DGT v2019
Bei
der
Schätzung
werden
die
im
Rahmen
des
laufenden
Programms
„Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger“
durchgeführten
Kontrollaktivitäten
berücksichtigt:
The
estimation
is
calculated
taking
into
account
control
activities
carried
out
under
the
current
Europe
for
Citizens
Programme:
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
herausstellen,
dass
das
Kontrollsystem
ineffizient
oder
den
identifizierten
Risiken
nicht
angemessen
ist,
so
bemüht
sich
der
Anlagen-
bzw.
Luftfahrzeugbetreiber,
das
Kontrollsystem
zu
verbessern
und
das
Monitoringkonzept
oder
gegebenenfalls
die
ihm
zugrunde
liegenden
schriftlichen
Verfahren
für
Datenflussaktivitäten,
Risikobewertungen
und
Kontrollaktivitäten
zu
aktualisieren.
Whenever
the
control
system
is
found
to
be
ineffective
or
not
commensurate
with
the
risks
identified,
the
operator
or
aircraft
operator
shall
seek
to
improve
the
control
system
and
update
the
monitoring
plan
or
the
underlying
written
procedures
for
data
flow
activities,
risk
assessments
and
control
activities
as
appropriate.
DGT v2019
Lagert
der
Anlagen-
bzw.
Luftfahrzeugbetreiber
eine
oder
mehrere
der
Datenflussaktivitäten
gemäß
Artikel
57
oder
der
Kontrollaktivitäten
gemäß
Artikel
58
aus,
so
trifft
er
alle
nachstehenden
Maßnahmen:
Where
the
operator
or
aircraft
operator
outsources
one
or
more
data
flow
activities
referred
to
in
Article
57
or
control
activities
referred
to
in
Article
58,
the
operator
or
aircraft
operator
shall
proceed
to
all
of
the
following:
DGT v2019
Der
Jahresbericht
sollte
sowohl
geplante
als
auch
laufende
amtliche
Kontrollen
umfassen,
gegebenenfalls
auch
spezifische,
auf
einen
bestimmten
Aspekt
bezogene
Kontrollaktivitäten.
The
annual
report
should
include
both
planned
or
ongoing
official
controls
and,
where
applicable,
specific
control
activities
focused
on
a
particular
issue.
DGT v2019
Um
diese
Arten
der
Nichteinhaltung
von
Vorschriften
bei
Betrieb
und
Instandhaltung
zu
beherrschen,
sollte
ein
einheitliches
Verfahren
für
Kontrollaktivitäten
angewendet
werden.
To
manage
these
forms
of
non-compliance
during
operation
and
maintenance
activities
a
harmonised
process
for
monitoring
activities
should
be
used.
DGT v2019
Drei
der
nuklearen
Kooperationsabkommen
der
Gemeinschaft
-
mit
den
USA,
Kanada
und
Australien
-
erfordern
spezielle
Kontrollaktivitäten
des
Amts,
um
die
in
diesen
Abkommen
eingegangenen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
Three
of
the
Community’s
nuclear
co-operation
agreements,
namely
the
ones
with
the
United
States
of
America,
Canada
and
Australia,
require
dedicated
control
activities
at
the
Euratom
Safeguards
Office
in
order
to
fulfil
the
commitments
accepted
under
these
Agreements.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Formulierung
quantitativer
Zielvorgaben
ist
auch
eine
Bewertung
von
Qualität
und
Effektivität
der
Maßnahmen
anhand
von
Forschungs-
und
Kontrollaktivitäten
geplant.
In
addition
to
quantitative
targets,
there
are
plans
to
assess
the
quality
and
impact
of
the
action
by
research
and
monitoring
structures.
TildeMODEL v2018