Translation of "Kontrastverstärkung" in English
Dort
findet
auch
eine
Kontrastverstärkung
zur
Erhöhung
des
Schärfeeindruckes
statt.
There
also
a
contrast
increase
for
an
augmentation
of
the
sharpness
impression
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Eine
automatische
Kontrastverstärkung
wurde
mit
dem
Programm
BZ
Analyzer
vorgenommen.
An
automatic
contrast
enhancement
was
made
with
the
program
BZ
Analyzer.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
zur
Kontrastverstärkung
für
Anzeigevorrichtungen.
The
invention
relates
to
a
method
and
a
device
for
contrast
enhancement
for
display
devices.
EuroPat v2
Fast
Green
wurde
als
Gegenfärbung
zur
Kontrastverstärkung
eingesetzt.
Fast
Green
was
used
as
counterstain
to
enhance
contrasts.
EuroPat v2
Die
CFAR
macht
somit
für
starke
Zielzeichen
eine
Kontrastverstärkung.
The
CFAR
thus
makes
for
strong
targets
a
contrast
enhancement.
ParaCrawl v7.1
Tele-Aufnahme
(stark
bearbeitet
zur
Kontrastverstärkung)
von
Stromboli
Dorf.
Telephoto
image
(heavily
processed
to
increase
contrast)
from
Stromboli
village.
ParaCrawl v7.1
Die
effiziente
Kontrastverstärkung
sorgt
bei
jedem
Wetter
für
glasklare
Sicht.?
The
efficient
contrast
enhancement
provides
for
glass-clear
visibility
in
any
weather.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
des
orangenen
HD
ist
ebenfalls
eine
Kontrastverstärkung
wie
beim
gelben
HD-Visier.
The
approach
of
the
orange
HD
is
also
a
contrast
enhancement
like
the
yellow
HD-visor.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Farben
strahlen
und
schärfen
Sie
Gegenstände
mit
hoher
Farbauflösung
und
Kontrastverstärkung.
Let
colours
pop
and
and
objects
crisp
with
high
colour
definition
and
enhancement.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Durchlichtfunktionen
ermöglichen
es,
genau
die
richtige
Kontrastverstärkung
zu
erzielen.
Different
transmitted
light
functions
make
it
possible
to
achieve
exactly
the
right
contrast
gain.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
bei
der
Magnetresonanztomografie
(MRT)
und
Magnetresonanzangiografie
(MRA)
zur
Kontrastverstärkung
angewendet.
They
are
used
for
contrast
enhancement
in
magnetic
resonance
imaging
(MRI)
and
magnetic
resonance
angiography
(MRA).
ELRC_2682 v1
Mit
der
sehr
guten
Kontrastverstärkung
behält
man
auch
bei
schlechtem
Wetter
alles
bestens
im
Blick.?
Thanks
to
the
excellent
contrast
enhancement,
you
keep
everything
in
view,
even
in
bad
weather.
ParaCrawl v7.1
Das
Mikroskopieren
ohne
Meniskus
ist
beispielsweise
dann
wichtig,
wenn
eine
Kontrastverstärkung
mittels
Phasenkontrastmikroskopie
angestrebt
wird.
Microscoping
without
meniscus
is
important,
for
example,
if
contrast
enhancement
by
means
of
phase-contrast
microscopy
is
intended.
EuroPat v2
Damit
kann
eine
Kontrastverstärkung
infolge
der
Vermeidung
von
Streulicht
zwischen
den
Einzelfasern
43
erzielt
werden.
It
is
thus
possible
to
achieve
an
enhancement
of
contrast
owing
to
the
avoidance
of
stray
light
between
the
individual
fibers
43
.
EuroPat v2
Dies
behindert
den
freien,
für
die
Kontrastverstärkung
notwendigen
Zugang
von
Wassermolekülen
an
das
Gadolinium-Ion.
This
hinders
free
access
of
water
molecules
to
the
gadolinium
ion,
as
is
necessary
for
contrast
enhancement.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
beispielsweise
eine
optische
Kontrastverstärkung
realisiert
werden,
insbesondere
bei
metallischen
Kapillaren.
In
this
way,
for
example,
an
optical
contrast
enhancement
can
be
achieved,
particularly
in
metal
capillaries.
EuroPat v2
Entspiegelte
Beschichtungen
liefern
heute
die
besten
Möglichkeiten
zur
Kontrastverstärkung
von
Displays
in
heller
Umgebung.
Today,
anti-reflective
coatings
offer
the
best
way
to
increase
the
contrast
of
displays
in
bright
environments.
ParaCrawl v7.1
Es
bewirkt
eine
Kontrastverstärkung
und
erleichtert
die
Darstellung
und
hilft
bei
der
Charakterisierung
fokaler
Läsionen
und
anomaler
Strukturen
im
ZNS
und
in
der
Leber
bei
Patienten
mit
bekanntem,
pathologischem
Befund
oder
hochgradigem
Verdacht
auf
einen
pathologischen
Befund.
It
provides
contrast
enhancement
and
facilitates
visualization
and
helps
with
characterization
of
focal
lesions
and
abnormal
structures
in
the
CNS
and
liver
in
patients
with
known
or
highly
suspected
pathology.
EMEA v3
Die
Kontrastverstärkung
von
Gewebe
bleibt
im
Allgemeinen
bis
zu
45
Minuten
nach
der
Injektion
von
Gadograf
bestehen.
Tissue
enhancement
generally
lasts
up
to
45
minutes
after
injection
of
Gadograf.
EMEA v3
Das
beantragte
Anwendungsgebiet
kann
nicht
für
pädiatrische
Patienten
unter
18
Jahren
genehmigt
werden,
weil
die
eingereichten
pivotalen
Studien
keine
Daten
über
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
der
Anwendung
von
Gadovist
zur
Kontrastverstärkung
der
MRT
bei
dieser
Population
enthalten.
2)
The
requested
indication
cannot
be
approved
for
paediatric
population
aged
less
than
18
years
since
there
is
no
data
on
the
efficacy
and
safety
of
the
use
of
Gadovist
for
contrast-enhancement
MRI
in
this
population
in
the
submitted
pivotal
studies.
ELRC_2682 v1
Die
läsionsabhängige
Kontrastverstärkung
bestimmter
Läsionstypen,
wie
Lebermetastasen
und
hepatozellulärer
Karzinome,
kann
bis
zu
24
Stunden
nachweisbar
sein.
Lesion-related
enhancement
of
certain
types
of
lesions,
such
as
liver
metastases
and
hepatocellular
carcinomas,
may
be
detectable
for
up
to
24
hours.
EMEA v3
Die
empfohlene
Dosis
besteht
aus
mehreren
Injektionen
von
0,1
bis
0,4
ml
Dispersion
gefolgt
von
einem
3-
bis
5-ml-Bolus
isotonischen
Natriumchloridlösung
zur
Injektion
oder
5%iger
GlucoseInjektionslösung
(50
mg/ml)
um
eine
optimale
Kontrastverstärkung
zu
erhalten.
Bolus
intravenous
injection
using
non-linear
contrast
imaging
technique
at
rest
and
stress:
The
recommended
dose
is
multiple
injections
of
0.1
to
0.4
ml
of
dispersion,
followed
by
a
3
to
5
ml
bolus
of
sodium
chloride
9
mg/ml
(0.9%)
or
glucose
50
mg/ml
(5%)
solution
for
injection
to
maintain
optimal
contrast
enhancement.
ELRC_2682 v1
Gadobutrol)
wurde
im
Januar
2000
in
Deutschland
und
nachfolgend
im
Juli
2001
über
das
Verfahren
der
gegenseitigen
Anerkennung
in
Spanien
zur
„
Kontrastverstärkung
bei
der
kranialen
und
spinalen
magnetischen
Resonanztomographie“
(MRT)
zugelassen.
Gadograf
1.0
mmol/
ml
(INN
gadobutrol)
was
approved
for
“
Contrast
enhancement
in
cranial
and
spinal
magnetic
resonance
imaging”
(MRI)
in
Germany
in
January
2000
and
subsequently
in
July
2001
in
Spain
via
the
mutual
recognition
procedure.
EMEA v3
Im
November
2003
folgte
eine
Erweiterung
der
Produktkennzeichnung
(Label
Extension)
um
die
Indikation
„
Kontrastverstärkung
bei
der
Magnet-Resonanz-Angiographie“
(CE-MRA).
A
label
extension
to
the
indication
“
Contrast-
enhanced
Magnetic
resonance
angiography”
(CE-MRA)
followed
in
November
2003.
EMEA v3
Die
Kontrastverstärkung
von
Gewebe
bleibt
im
Allgemeinen
bis
zu
45
Minuten
nach
der
Injektion
von
Gadovist
bestehen.
Tissue
enhancement
generally
lasts
up
to
45
minutes
after
injection
of
Gadovist.
EMEA v3
Es
bewirkt
eine
Kontrastverstärkung
und
erleichtert
die
Darstellung
und
hilft
bei
der
Charakterisierung
fokaler
Läsionen
und
anomaler
Strukturen
im
ZNS
und
in
der
Leber
bei
erwachsenen
Patienten
sowie
bei
Kindern
ab
zwei
Jahren
mit
bekanntem,
pathologischem
Befund
oder
hochgradigem
Verdacht
auf
einen
pathologischen
Befund.
It
provides
contrast
enhancement
and
facilitates
visualization
and
helps
with
characterization
of
focal
lesions
and
abnormal
structures
in
the
CNS
and
liver
in
adult
patients
and
in
children
of
two
years
and
older
with
known
or
highly
suspected
pathology.
ELRC_2682 v1
Gadovist
1,0
mmol/ml
(INN
Gadobutrol)
wurde
im
Januar
2000
in
Deutschland
zur
“Kontrastverstärkung
bei
der
kranialen
und
spinalen
Magnetresonanztomographie”
(MRT)
und
im
Juni
2000
im
Zuge
des
Verfahrens
der
gegenseitigen
Anerkennung
in
der
EU
und
in
Norwegen
zugelassen.
Gadovist
1.0
mmol/ml
(INN
gadobutrol)
was
approved
for
“Contrast
enhancement
in
cranial
and
spinal
magnetic
resonance
imaging”
(MRI)
in
Germany
in
January
2000
and
subsequently
in
June
2000
in
the
EU
and
Norway
via
the
mutual
recognition
procedure.
ELRC_2682 v1
Es
ist
die
geringstmögliche
Dosis
zu
verwenden,
mit
der
eine
für
diagnostische
Zwecke
ausreichende
Kontrastverstärkung
erzielt
wird.
The
lowest
dose
that
provides
sufficient
enhancement
for
diagnostic
purposes
should
be
used.
ELRC_2682 v1