Translation of "Kontaktthermometer" in English
Der
Raumtemperaturmeßfühler
kann
zum
Eichen
als
Kontaktthermometer
verwendet
werden.
The
room
temperature
sensor
can
be
used
as
a
contact
thermometer
for
calibration
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Die
beiden
Temperaturfühler
24,
25
können
auch
sogenannte
Kontaktthermometer
sein.
The
two
temperature
sensors
24,
25
may
also
be
contact
thermometers.
EuroPat v2
Fluke
bietet
außerdem
zahlreiche
Kontaktthermometer
und
sämtliches
Zubehör
für
diese
Modelle.
Fluke
also
offers
multiple
models
of
contact
thermometers
and
all
the
accessories
to
go
with
them.
ParaCrawl v7.1
Verstellbare
Kontaktthermometer
sind
in
folgenden
Varianten
lieferbar:
Adjustable
contact
thermometers
are
available
in
the
following
types:
ParaCrawl v7.1
Zur
Temperaturerfassung
werden
daher
bisher
von
der
Bedienperson
des
Koordinatenmeßgerätes
Kontaktthermometer
an
das
Meßobjekt
angelegt.
Therefore,
contact
thermometers
have
been
applied
to
the
object
to
be
measured
by
operating
personnel
for
detecting
temperature.
EuroPat v2
Die
Erfassung
der
Werkstücktemperaturen
erfolgt
durch
Kontaktthermometer,
die
an
das
Meßobjekt
angelegt
werden.
The
workpiece
temperatures
are
detected
with
contact
thermometers
which
are
applied
to
the
object
to
be
measured.
EuroPat v2
Beide
Zellräume
konnten
getrennt
mit
ummantelten
Heizdrähten
beheizt
und
die
Temperatur
über
Kontaktthermometer
geregelt
werden.
Both
cell
compartments
could
be
heated
separately
by
sheathed
heating
wires,
and
the
temperature
could
be
regulated
via
a
contact
thermometer.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
berührungslos
mit
einem
Infrarot-Pyrometer
oder
mit
einem
Kontaktthermometer
die
Temperatur
des
Mischkopfes
erfasst
werden.
The
temperature
of
the
mixing
head
may
additionally
be
measured
contactlessly
with
an
infrared
pyrometer
or
with
a
contact
thermometer.
EuroPat v2
An
jeweils
einer
Kleinklemme
wird
das
Kontaktthermometer
ins
Wasserbad
und
der
Leitfähigkeitssensor
in
das
Becherglas
getaucht.
Immerse
the
contact
thermometer
in
the
water
bath
and
the
conductivity
sensor
in
the
beaker,
each
with
one
of
the
small
universal
clamps.
ParaCrawl v7.1
In
einem
4
I-Vierhalskolben
mit
Rührer,
Rückflusskühler
und
Kontaktthermometer
wurden
zu
3696
g
(22
Mol)
1,6-Diisocyanatohexan
88
g
(1
Mol)
1-Amino-3-methylaminopropan
bei
140
bis
160°C
innerhalb
von
1
Stunde
zugetropfl.
In
a
4
liter
four-necked
flask
equipped
with
a
stirrer,
reflux
condenser
and
contact
thermometer
88
g
(1
mole)
of
1-amino-3-methylaminopropane
were
added
dropwise
over
a
period
of
1
hour
at
from
140°
to
160°
C.
to
3696
g
(22
moles)
of
1,6-diisocyanatohexane.
EuroPat v2
Kristallisationen
unter
Rühren
wurden
unter
Einhaltung
der
in
den
Beispielen
angegebenen
Bedingungen
in
2
1-Dreihalskolben
mit
Heizpilz,
Kontaktthermometer,
Rückflusskühler
und
Rührer
(Teflonblatt)
durchgeführt.
Crystallization
with
agitation
were
performed
in
2-liter
three-neck
glass
flasks
with
a
mushroom-shaped
heater,
contact
thermometer,
reflux
condenser
and
agitator
(teflon
blade)
under
the
conditions
stated
in
the
examples.
EuroPat v2
In
einem
Dreihalskolben
mit
Metallschliffrührer,
Rückflußkühler
mit
CaCl
23
-Rohr,
Kontaktthermometer
und
Tropftrichter
wurde
entwässerter
Polyester
bzw.
Polyäther
bei
80°C
unter
Rühren
mit
gemörsertem
TMA
versetzt.
Crushed
TMA
was
added
to
dehydrated
polyester
or
polyether
at
80°
C.
with
stirring
in
a
three
necked
flask
equipped
with
ground
metal
stirrer,
reflux
condenser
with
calcium
chloride
tube,
contact
thermometer
and
dropping
funnel.
EuroPat v2
In
einem
4
1-Vierhalskolben
mit
Rührer,
Rückflußkühler
und
Kontaktthermometer
wurden
zu
3696
g
(22
Mol)
1,6-Diisocyanatohexan
88
g
(1
Mol)
1-Amino-3-methylaminopropan
bei
140
bis
.160°C
innerhalb
von
1
Stunde
zugetropft.
In
a
4
liter
four-necked
flask
equipped
with
a
stirrer,
reflux
condenser
and
contact
thermometer
88
g
(1
mole)
of
1-amino-3-methylaminopropane
were
added
dropwise
over
a
period
of
1
hour
at
from
140°
to
160°
C.
to
3696
g
(22
moles)
of
1,6-diisocyanatohexane.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
erfolgt
diskontinuierlich
in
einem
Rührkolben,
der
mit
Kontaktthermometer
und
Rückflußkühler
ausgerüstet
ist,
unter
den
in
der
Tabelle
1
angegebenen
Bedingungen.
The
reaction
is
performed
discontinuously
in
a
stirred
flask
equipped
with
contact
thermometer
and
reflux
condenser,
under
the
conditions
indicated
in
Table
1.
EuroPat v2
In
einer
2,5-1-Glasapparatur,
ausgerüstet
mit
Kreuzbalkenrührer,
Begasungsring,
Rückflußkühler,
beheizt
mit
einem
über
Kontaktthermometer
geregelten
Heizband,
werden
zu
1,95
1
Eisen(II)sulfatlösung,
in
der
8,3
Mol-%
Eisen(III)-Ionen
erzeugt
wurden,
0,6
Äquivalente
Magnesiumoxid
als
Fällmittel
in
Form
einer
Aufschlämmung
von
gemahlenem
Magnesiumoxid
in
Wasser
zugegeben.
In
a
2.5
liter
glass
apparatus
equipped
with
cross
beam
stirrer,
gassing
ring
and
reflux
condenser
and
heated
with
a
heater
band
controlled
by
contact
thermometer,
0.6
equivalents
of
magnesium
oxide
in
the
form
of
a
slurry
of
ground
magnesium
oxide
in
water
are
added
as
precipitating
agent
to
1.95
liters
of
iron(II)
sulphate
solution
in
which
8.3
mol
%
of
iron(III)
ions
have
been
produced.
EuroPat v2
Das
Kontaktthermometer
ist
über
ein
Relais
mit
einem
Heizpilz
verbunden,
der
die
untere
Hälfte
des
Kolbens
umfaßt.
The
contact
thermometer
is
connected
by
a
relay
to
a
heating
mushroom
which
covers
the
lower
half
of
the
flask.
EuroPat v2
In
einem
61-Vierhalskolben
mit
Kontaktthermometer,
Rührer,
Tropftrichter,
kurzer
Kolonne
und
Rücklaufteiler
werden
1354
g
(27,1
Mol)
Hydrazinhydrat
unter
Eiskühlung
vorgelegt.
One-pot
process
1,354
g
(27.1
mol)
of
hydrazine
hydrate
are
initially
introduced
into
a
6
1
four-necked
flask
with
a
contact
thermometer,
stirrer,
dropping
funnel,
short
column
and
reflux
divider,
while
cooling
with
ice.
EuroPat v2
Ihre
Meßwerte
werden
zusammen
mit
den
Meßwerten
weiterer,
an
den
Maßstäben
des
Koordinatenmeßgerätes
fest
installierter
Kontaktthermometer
dazu
verwendet,
das
beispielsweise
in
der
DE-A1-36
20
118
beschriebene
Verfahren
zur
Korrektur
der
Längenmeßwerte
des
Werkstücks
auf
die
für
eine
Bezugstemperatur
von
20
o
C
geltenden
Abmessungen
durchzuführen.
The
measurement
values
of
these
precision
resistors
are
used
together
with
the
measurement
values
of
further
contact
thermometers
permanently
installed
on
the
scales
of
coordinate
measuring
apparatus
for
correcting
the
length
measurement
values
of
the
workpiece
to
the
dimensions
applicable
for
a
reference
temperature
of
20°
C.
Such
a
method
is
disclosed
for
example
in
published
German
patent
application
DE
36
20
118
A1.
EuroPat v2
Die
bekannte
Methode
der
Temperaturerfassung
erfordert
also
die
Anwesenheit
einer
Bedienperson,
die
das
Kontaktthermometer
an
das
Werkstück,
bzw.
Meßobjekt
anlegt.
The
known
method
of
temperature
detection
therefore
requires
the
presence
of
an
operating
person
who
applies
the
contact
thermometer
to
the
workpiece
or
object.
EuroPat v2
In
einem
500
ml
4-Halskolben,
ausgestattet
mit
Rührstab,
Kontaktthermometer,
Rückflußkühler
und
Tropftrichter,
werden
82
g
(1
mol)
Phosphorige
Säure,
100
g
Eisessig
und
20
g
Acetanhydrid
bei
100°C
vorgelegt
und
72,5
g
(0,5
mol)
N-Allyl-benzylimin
in
ca.
20
Min.
zugetropft.
In
a
500
ml
4-neck
flask,
equipped
with
stirrer,
contact
thermometer,
reflux
condenser
and
addition
funnel,
82
g
(1
mol)
of
phosphorus
acid,
100
g
of
glacial
acetic
acid
and
20
g
of
acetic
anhydride
are
initially
introduced
at
100°
C.,
and
72.5
g
(0.5
mol)
of
N-allylbenzylimine
are
added
dropwise
over
a
period
of
about
20
minutes.
EuroPat v2
In
einen
4-1-Dreihalskolben,
der
mit
einem
Rührwerk,
Kontaktthermometer,
Kugelkühler
und
2
Tropftrichtern
ausgerüstet
ist,
wird
Bestandteil
I
entsprechend
den
Mengenangaben
in
der
nachfolgenden
Tabelle
vorgelegt
und
unter
Rühren
bei
eingeschalteter
Rückflußkühlung
auf
194°C
erhitzt.
Component
I
is
placed
in
a
4
liter
three-neck
flask
equipped
with
an
agitator
device,
contact
thermometer,
ball
condenser
and
2
drop
funnels
in
accordance
with
the
indications
of
amounts
in
the
following
table
and
is
heated
under
agitation
to
194°
C.
with
reflux
cooling
engaged.
EuroPat v2
An
den
Infrarot-Temperatursensor
10d
ist
ein
Kontaktthermometer
60
angeschlossen,
das
die
Temperatur
des
strahlungsemittierenden
Meßobjekts
58
mißt.
To
the
infrared
temperature
sensor
10d
is
connected
a
contact
thermometer
60,
which
measures
the
temperature
of
the
radiation-emitting
measurement
object
58.
EuroPat v2
Ein
Vierhalskolben
mit
50
cm³
Inhalt,
der
mit
einem
Kühler,
einem
Gaseinleitungsrohr
und
einem
Kontaktthermometer
ausgerüstet
ist,
wird
evakuiert
und
mit
einem
Hochleistungsfön
getrocknet.
A
four-necked
flask
with
a
capacity
of
50
cm3,
equipped
with
a
condenser,
a
gas
inlet
tube
and
a
contact
thermometer,
is
evacuated
and
dried
with
a
heavy-duty
hot
air
blower.
EuroPat v2
Ihre
Meßwerte
werden
zusammen
mit
den
Meßwerten
weiterer,
an
den
Maßstäben
des
Koordinatenmeßgerätes
fest
installierter
Kontaktthermometer
dazu
verwendet,
das
beispielsweise
in
der
DE-A1-36
20
118
beschriebene
Verfahren
zur
Korrektur
der
Längenmeßwerte
des
Werkstücks
auf
die
für
eine
Bezugstemperatur
von
20°
C
geltenden
Abmessungen
durchzuführen.
The
measurement
values
of
these
precision
resistors
are
used
together
with
the
measurement
values
of
further
contact
thermometers
permanently
installed
on
the
scales
of
coordinate
measuring
apparatus
for
correcting
the
length
measurement
values
of
the
workpiece
to
the
dimensions
applicable
for
a
reference
temperature
of
20°
C.
Such
a
method
is
disclosed
for
example
in
published
German
patent
application
DE
36
20
118
A1.
EuroPat v2
In
einen
2-Liter-Dreihalsschliffkolben,
der
mit
einem
Rührwerk,
Kontaktthermometer,
Kugelkühler
und
Tropftrichter
ausgerüstet
ist,
wird
Bestandteil
I
(die
Zusammensetzung
und
die
Mengenangaben
sind
der
Tabelle
1
zu
entnehmen)
vorgelegt
und
unter
Rühren
auf
115°C
aufgeheizt.
Component
I
(for
composition
and
quantities
see
Table
1)
is
introduced
into
a
2-litre
three-necked,
ground
glass
flask
equipped
with
stirrer,
contact
thermometer,
spherical
condenser
and
dropping
funnel
and
component
I
is
heated
to
115°
C.
with
stirring.
EuroPat v2
Durch
den
erfindungsgemäßen
Infrarot-Temperatursensor
wird
eine
Meßeinrichtung
geschaffen,
die
eine
berührungslose
Temperaturmessung
mit
variabler
Abtastrate
erlaubt,
wobei
eine
automatische
Emissionsfaktorkorrektur
über
ein
anschließbares
Kontaktthermometer
durchführbar
ist
und
der
über
Schnittstellen
feldbusfähig
ist
und
mit
peripheren
gleichgeordneten
und
übergeordneten
Meß-
und
Datenverarbeitungseinrichtungen
in
Kommunikation
treten
kann.
As
a
result
of
the
infrared
temperature
sensor,
according
to
the
invention,
a
measuring
device
is
provided,
which
allows
a
non-contact
temperature
measurement
with
a
variable
scan
rate.
It
is
possible
to
carry
out
an
automatic
emission
factor
correction
via
a
connectable
contact
thermometer,
undergo
field
bussing
across
interfaces
and
be
linked
with
peripheral
equal-rated
and
higher-rated
measuring
and
data
processing
means.
EuroPat v2
Die
Polymerisationen
werden
in
einem
1
I-Fünfhalskolben,
ausgestattet
mit
Ankerrührer,
Rückflußkühler,
Kontaktthermometer,
Gaseinleitungsrohr
und
Tropftrichter
durchgeführt.
The
polymerizations
are
carried
out
in
a
1
l
five-necked
flask
fitted
with
an
anchor
stirrer,
reflux
condenser,
contact
thermometer,
gas
inlet
tube
and
dropping
funnel.
EuroPat v2