Translation of "Kontaktnetz" in English
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
ein
leistungsfähiges
Informations-
und
Kontaktnetz
errichtet
wird.
It
is
of
paramount
importance
to
set
up
an
efficient
information
and
contact
network.
TildeMODEL v2018
Man
kann
sich
in
10
Jahren
ein
Kontaktnetz
schaffen.
I
have
built
up
a
network
of
contacts.
OpenSubtitles v2018
Aktivieren
Sie
mit
unserer
Hilfe
Ihr
Kontaktnetz
–
online
und
offline.
We
help
you
leverage
your
network
of
contacts
both
online
and
offline.
ParaCrawl v7.1
Das
Kontaktnetz
in
Värmland
kennen
wir
in-
und
auswendig!
We
know
the
Värmland
contact
network
inside
out!
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
ein
hinterlegtes
Kontaktnetz,
welches
das
Ganze
strukturell
unterstützt.
In
addition
there
is
a
back
contact,
and
a
contact
grid
that
provides
structural
support.
ParaCrawl v7.1
Sein
Kontaktnetz
erstreckt
sich
über
Nordamerika
und
Europa.
His
network
of
contacts
extends
across
North
America
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Drittens
haben
flexible
Arbeiterinnen
normalerweise
ein
weites
Kontaktnetz.
Third,
flexible
workers
usually
have
a
wide
contact
network.
ParaCrawl v7.1
Und
dein
Kontaktnetz
solltest
du
um
hochreputierte
Personen
im
In-
und
Ausland
spannen.
Your
network
should
comprise
highly
reputable
people
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufstellung
der
anderen
bereichsspezifischen
Netze
und
das
Kontaktnetz
sollten
genutzt
und
aufrechterhalten
werden.
The
OSN
inventory
and
the
contact
network
should
be
used
and
maintained.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
europäischen
Ländern
sind
diese
Netze
gut
in
das
landeseigene
Kontaktnetz
integriert.
In
most
European
countries,
these
networks
are
well
integrated
into
a
national
web
of
contacts.
EUbookshop v2
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
der
COST-Aktion
219
(Feldwissen,
Kontaktnetz)
umfassen
die
Arbeiten
folgendes:
Building
on
the
results
achieved
by
COST
Action
219
action
(field
knowledge,
network
of
contacts)
the
work
will
be
to:
EUbookshop v2
Mit
der
Unterstützung
vieler
Aktionäre
habe
ich
in
verschiedenen
Bereichen
ein
weltweites
Kontaktnetz
aufgebaut.
Receiving
the
support
from
many
stakeholders,
I
have
built
a
wide
network
of
contacts
in
various
fields.
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
ein
Kontaktnetz
zwischen
den
Menschen
vor
bzw.
im
Laufe
und
nach
dem
Aufenthalt
auf.
We’re
building
a
network
for
people,
so
they
can
be
in
touch
before,
during
and
after
their
stay.
CCAligned v1
Breites
Kontaktnetz
ermöglicht
uns
die
Lagerung
und
Umladen
der
Waren
in
vielen
Lokalisierungen
Polens
und
Europas.
A
wide
network
of
contacts
allows
us
to
store
and
reload
goods
in
various
parts
of
Poland
and
Europe.
CCAligned v1
In
jedem
Jahr
kommen
auch
immer
wieder
neue
Gesprächspartner
zum
Kontaktnetz
der
Delegierten
hinzu.
And
every
year
brings
with
it
new
representatives
to
the
delegates’
network
of
contacts.
ParaCrawl v7.1
Betreffend
UCLAF
kann
ich
hinzufügen,
daß
die
Einheit
ein
effektiveres
und
anpassungsfähigeres
Kontaktnetz
zu
den
spezialisierten
Untersuchungsorganen
in
den
Mitgliedsländern
aufgebaut
hat.
As
far
as
UCLAF
is
concerned,
I
can
add
that
the
unit
has
built
up
a
more
efficient
and
more
flexible
contact
network
with
the
specialised
investigative
bodies
in
the
Member
States.
Europarl v8
Was
Rechtsdurchsetzungsmaßnahmen
betrifft,
so
verfügt
die
EU
über
ein
Kontaktnetz
der
Behörden
zur
Spambekämpfung
(CNSA),
mit
dem
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
im
Bereich
der
Spambekämpfung
erleichtert
werden
soll.
As
far
as
enforcement
measures
are
concerned,
the
EU
has
a
contact
network
of
spam
authorities
–
CNSA
that
aims
to
ease
enforcement
cooperation
between
national
authorities
on
spam
and
related
issues.
Europarl v8
Vor
allem
im
Bereich
der
Zuwanderung
sollen
in
dem
geplanten
regionalen
Programm
einige
der
Forderungen
des
Parlaments
berücksichtigt
werden
(Beobachtung
der
Migrationsströme,
Kontaktnetz).
In
particular,
as
far
as
migration
issues
are
concerned,
several
of
the
requests
by
Parliament
(observatory
on
migration
flows,
network
of
contacts)
will
be
included
in
the
coming
regional
programme.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hält
es
für
besonders
wichtig,
ein
telematisches
Kontaktnetz
einzurichten
und
die
"Kontaktstellen"
(oder
besser:
Koordinatoren)
stärker
zu
nutzen,
die
für
geregelte
Berufe
in
allen
Sektoren
des
Binnenmarktes
bestehen.
The
ESC
considers
it
particularly
important
that
a
telematic
contact
network
be
set
up,
and
that
greater
use
be
made
of
"contact
points"
-
or
more
specifically
co-ordinators
-
set
up
for
regulated
professions
in
all
sectors
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
des
Zentrums
stützt
sich
auf
ein
permanentes
Kontaktnetz,
das
die
Kommission
eingerichtet
hat,
um
eine
ununterbrochene
Verbindung
zu
den
Katastrophenschutzzentren
der
beteiligten
Staaten
sicherzustellen
und
den
Informationsaustausch
zu
fördern.
The
work
of
the
Centre
is
based
on
a
permanent
network
of
contacts
set
up
by
the
Commission
to
ensure
uninterrupted
links
with
the
civil
protection
centres
of
the
participating
states
and
to
foster
information
sharing.
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
sollte
die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Akteuren
im
Bereich
der
Netz-
und
Informationssicherheit
fördern,
indem
sie
unter
anderem
die
Branche,
Forschungszentren
und
andere
Beteiligte
regelmäßig
anhört
und
ein
Kontaktnetz
für
Gemeinschaftseinrichtungen,
von
den
Mitgliedstaaten
benannte
öffentliche
Stellen,
Organisationen
des
Privatsektors
und
Verbraucherverbände
aufbaut.
The
Authority
should
enhance
cooperation
between
different
actors
operating
in
the
field
of
network
and
information
security,
inter
alia,
by
organising,
on
a
regular
basis,
consultation
with
industry,
research
centres,
as
well
as
other
stakeholders
concerned
and
by
establishing
a
network
of
contacts
for
Community
bodies,
public
sector
bodies
appointed
by
the
Member
States,
private
sector
and
consumer
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehungen
EU/Lateinamerika
gingen
vor
über
drei
Jahrzehnten
aus
einem
Kontaktnetz
hervor,
das
von
politischen
Gruppierungen
und
sozialen
Organisationen
geschaffen
worden
war.
EU-LAC
relations
were
born
more
than
thirty
years
ago
of
the
links
forged
by
political
movements
and
social
organisations.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Kontaktnetz
soll
dafür
sorgen,
dass
eingespeiste
Dossiers
ihren
Bestimmungsort
erreichen,
Fortschritte
verfolgt
werden,
und
dass
das
System
effizient
und
konstruktiv
genutzt
wird.
A
network
of
contacts
was
set
up
to
operate
the
system,
ensuring
that
files
entered
into
it
reached
their
correct
destination
and
to
monitor
progress
and
push
for
efficient
and
constructive
use
of
the
system.
TildeMODEL v2018
Diese
verfügen
über
Erfahrungen
und
ein
Kontaktnetz,
die
bei
der
Prävention
und
der
Unterstützung
der
Opfer
von
großem
Nutzen
sind.
They
have
experience
and
a
network
of
contacts
which
prove
very
useful
with
regard
to
prevention
and
assistance
for
victims.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
würden
daher
ihrerseits
dafür
sorgen,
dass
die
entsprechenden
Informationen
an
alle
zuständigen
Ministerien
und
sonstigen
Institutionen,
wie
zum
Beispiel
Hilfsorganisationen,
weitergegeben
werden
und
die
zuständigen
Stellen
der
jeweiligen
Wirtschaftssektoren
unterrichten,
damit
diese
ihrerseits
die
betroffenen
Eigentümer
und
Betreiber
kritischer
Infrastrukturen
durch
ein
in
den
Mitgliedstaaten
eingerichtetes
Kontaktnetz
informieren
können.
Member
States
would
therefore
in
turn
make
sure
that
the
relevant
information
is
passed
to
all
relevant
governmental
departments
and
agencies,
including
emergency
services
organisations,
informing
relevant
industry
sector
bodies
so
that
they
in
turn
will
inform
affected
owners
and
operators
of
critical
infrastructure
through
a
network
of
contacts
established
within
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehungen
EU/Lateinamerika
gingen
vor
über
drei
Jahrzehnten
aus
einem
Kontaktnetz
hervor,
das
von
politischen
Gruppierungen
und
sozialen
Organisationen
geschaffen
worden
war.
EU-LAC
relations
were
born
more
than
thirty
years
ago
of
the
links
forged
by
political
movements
and
social
organisations.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Kontaktnetz
ist
aus
mehreren
Gründen
erforderlich
–
für
den
Ideenaustausch,
die
Verbreitung
vorbildlicher
Vorgehensweisen
(Erfolgsbeispiele)
sowie
die
Identifizierung
von
Möglichkeiten
zur
Förderung
des
Sektors.
This
network
of
contacts
is
needed
to
discuss
ideas,
exchange
information
on
best
practices
and
find
ways
to
promote
inland
navigation.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgenabschätzung
(Kapitel
4
und
Anhang
4)
wird
eine
Reihe
möglicher
Organisationsformen
für
die
Umsetzung
der
oben
genannten
Politikoptionen
geprüft:
i)
eine
Agentur,
ii)
eine
mehr
oder
weniger
förmliche
öffentlich-private
Partnerschaft
(ÖPP),
iii)
ein
informelles
Kontaktnetz,
iv)
ein
ständiges
Netz
der
zuständigen
Stellen
und
v)
direkte
Eingliederung
in
eine
Kommissionsdienststelle.
A
number
of
possible
organisational
formats
to
implement
the
above
policy
options
are
examined
in
the
Impact
Assessment
(Chapter
4
and
Annex
4),
including:
(i)
an
agency,
(ii)
a
more
or
less
formalised
public-private
partnership
(PPP),
(iii)
an
informal
contact
network,
(iv)
a
permanent
network
of
competent
bodies,
and
(v)
direct
incorporation
into
a
Commission
service.
TildeMODEL v2018