Translation of "Kontaktnetz" in English

Es ist äußerst wichtig, dass ein leistungsfähiges Informations- und Kontaktnetz errichtet wird.
It is of paramount importance to set up an efficient information and contact network.
TildeMODEL v2018

Man kann sich in 10 Jahren ein Kontaktnetz schaffen.
I have built up a network of contacts.
OpenSubtitles v2018

Aktivieren Sie mit unserer Hilfe Ihr Kontaktnetz – online und offline.
We help you leverage your network of contacts both online and offline.
ParaCrawl v7.1

Das Kontaktnetz in Värmland kennen wir in- und auswendig!
We know the Värmland contact network inside out!
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt ein hinterlegtes Kontaktnetz, welches das Ganze strukturell unterstützt.
In addition there is a back contact, and a contact grid that provides structural support.
ParaCrawl v7.1

Sein Kontaktnetz erstreckt sich über Nordamerika und Europa.
His network of contacts extends across North America and Europe.
ParaCrawl v7.1

Drittens haben flexible Arbeiterinnen normalerweise ein weites Kontaktnetz.
Third, flexible workers usually have a wide contact network.
ParaCrawl v7.1

Und dein Kontaktnetz solltest du um hochreputierte Personen im In- und Ausland spannen.
Your network should comprise highly reputable people at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Die Aufstellung der anderen bereichsspezifischen Netze und das Kontaktnetz sollten genutzt und aufrechterhalten werden.
The OSN inventory and the contact network should be used and maintained.
TildeMODEL v2018

In den meisten europäischen Ländern sind diese Netze gut in das landeseigene Kontaktnetz integriert.
In most European countries, these networks are well integrated into a national web of contacts.
EUbookshop v2

Aufbauend auf den Ergebnissen der COST-Aktion 219 (Feldwissen, Kontaktnetz) umfassen die Arbeiten folgendes:
Building on the results achieved by COST Action 219 action (field knowledge, network of contacts) the work will be to:
EUbookshop v2

Mit der Unterstützung vieler Aktionäre habe ich in verschiedenen Bereichen ein weltweites Kontaktnetz aufgebaut.
Receiving the support from many stakeholders, I have built a wide network of contacts in various fields.
ParaCrawl v7.1

Wir bauen ein Kontaktnetz zwischen den Menschen vor bzw. im Laufe und nach dem Aufenthalt auf.
We’re building a network for people, so they can be in touch before, during and after their stay.
CCAligned v1

Breites Kontaktnetz ermöglicht uns die Lagerung und Umladen der Waren in vielen Lokalisierungen Polens und Europas.
A wide network of contacts allows us to store and reload goods in various parts of Poland and Europe.
CCAligned v1

In jedem Jahr kommen auch immer wieder neue Gesprächspartner zum Kontaktnetz der Delegierten hinzu.
And every year brings with it new representatives to the delegates’ network of contacts.
ParaCrawl v7.1

Betreffend UCLAF kann ich hinzufügen, daß die Einheit ein effektiveres und anpassungsfähigeres Kontaktnetz zu den spezialisierten Untersuchungsorganen in den Mitgliedsländern aufgebaut hat.
As far as UCLAF is concerned, I can add that the unit has built up a more efficient and more flexible contact network with the specialised investigative bodies in the Member States.
Europarl v8

Was Rechtsdurchsetzungsmaßnahmen betrifft, so verfügt die EU über ein Kontaktnetz der Behörden zur Spambekämpfung (CNSA), mit dem die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Strafverfolgungsbehörden im Bereich der Spambekämpfung erleichtert werden soll.
As far as enforcement measures are concerned, the EU has a contact network of spam authorities – CNSA that aims to ease enforcement cooperation between national authorities on spam and related issues.
Europarl v8

Vor allem im Bereich der Zuwanderung sollen in dem geplanten regionalen Programm einige der Forderungen des Parlaments berücksichtigt werden (Beobachtung der Migrationsströme, Kontaktnetz).
In particular, as far as migration issues are concerned, several of the requests by Parliament (observatory on migration flows, network of contacts) will be included in the coming regional programme.
Europarl v8

Der Ausschuss hält es für besonders wichtig, ein telematisches Kontaktnetz einzu­richten und die "Kontaktstellen" (oder besser: Koordinatoren) stärker zu nutzen, die für geregelte Berufe in allen Sektoren des Binnenmarktes bestehen.
The ESC considers it particularly important that a telematic contact network be set up, and that greater use be made of "contact points" - or more specifically co-ordinators - set up for regulated professions in all sectors of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit des Zentrums stützt sich auf ein permanentes Kontaktnetz, das die Kommission eingerichtet hat, um eine ununterbrochene Verbindung zu den Katastrophenschutzzentren der beteiligten Staaten sicherzustellen und den Informationsaustausch zu fördern.
The work of the Centre is based on a permanent network of contacts set up by the Commission to ensure uninterrupted links with the civil protection centres of the participating states and to foster information sharing.
TildeMODEL v2018

Die Behörde sollte die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Akteuren im Bereich der Netz- und Informationssicherheit fördern, indem sie unter anderem die Branche, Forschungszentren und andere Beteiligte regelmäßig anhört und ein Kontaktnetz für Gemeinschaftseinrichtungen, von den Mitgliedstaaten benannte öffentliche Stellen, Organisationen des Privatsektors und Verbraucherverbände aufbaut.
The Authority should enhance cooperation between different actors operating in the field of network and information security, inter alia, by organising, on a regular basis, consultation with industry, research centres, as well as other stakeholders concerned and by establishing a network of contacts for Community bodies, public sector bodies appointed by the Member States, private sector and consumer bodies.
TildeMODEL v2018

Die Beziehungen EU/Lateinamerika gingen vor über drei Jahrzehnten aus einem Kontaktnetz hervor, das von politischen Gruppierungen und sozialen Organisationen geschaffen worden war.
EU-LAC relations were born more than thirty years ago of the links forged by political movements and social organisations.
TildeMODEL v2018

Ein neues Kontaktnetz soll dafür sorgen, dass eingespeiste Dossiers ihren Bestimmungsort erreichen, Fortschritte verfolgt werden, und dass das System effizient und konstruktiv genutzt wird.
A network of contacts was set up to operate the system, ensuring that files entered into it reached their correct destination and to monitor progress and push for efficient and constructive use of the system.
TildeMODEL v2018

Diese verfügen über Erfahrungen und ein Kontaktnetz, die bei der Prävention und der Unterstützung der Opfer von großem Nutzen sind.
They have experience and a network of contacts which prove very useful with regard to prevention and assistance for victims.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten würden daher ihrerseits dafür sorgen, dass die entsprechenden Informationen an alle zuständigen Ministerien und sonstigen Institutionen, wie zum Beispiel Hilfsorganisationen, weitergegeben werden und die zuständigen Stellen der jeweiligen Wirtschaftssektoren unterrichten, damit diese ihrerseits die betroffenen Eigentümer und Betreiber kritischer Infrastrukturen durch ein in den Mitgliedstaaten eingerichtetes Kontaktnetz informieren können.
Member States would therefore in turn make sure that the relevant information is passed to all relevant governmental departments and agencies, including emergency services organisations, informing relevant industry sector bodies so that they in turn will inform affected owners and operators of critical infrastructure through a network of contacts established within the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Beziehungen EU/Lateinamerika gingen vor über drei Jahr­zehnten aus einem Kontaktnetz hervor, das von politischen Gruppierungen und sozialen Orga­nisationen geschaffen worden war.
EU-LAC relations were born more than thirty years ago of the links forged by political movements and social organisations.
TildeMODEL v2018

Ein solches Kontaktnetz ist aus mehreren Gründen erforderlich – für den Ideenaustausch, die Verbreitung vorbildlicher Vorgehensweisen (Erfolgsbeispiele) sowie die Identifizierung von Möglichkeiten zur Förderung des Sektors.
This network of contacts is needed to discuss ideas, exchange information on best practices and find ways to promote inland navigation.
TildeMODEL v2018

In der Folgenabschätzung (Kapitel 4 und Anhang 4) wird eine Reihe möglicher Organisationsformen für die Umsetzung der oben genannten Politikoptionen geprüft: i) eine Agentur, ii) eine mehr oder weniger förmliche öffentlich-private Partnerschaft (ÖPP), iii) ein informelles Kontaktnetz, iv) ein ständiges Netz der zuständigen Stellen und v) direkte Eingliederung in eine Kommissionsdienststelle.
A number of possible organisational formats to implement the above policy options are examined in the Impact Assessment (Chapter 4 and Annex 4), including: (i) an agency, (ii) a more or less formalised public-private partnership (PPP), (iii) an informal contact network, (iv) a permanent network of competent bodies, and (v) direct incorporation into a Commission service.
TildeMODEL v2018