Translation of "Konsumwachstum" in English
Das
Konsumwachstum
dürfte
sich
entsprechend
dem
real
verfügbaren
Einkommen
entwickeln
.
Consumption
growth
should
develop
in
line
with
real
disposable
income
growth
.
ECB v1
Tatsächlich
betrug
das
jährliche
reale
Konsumwachstum
seit
2008
lediglich
1,3%.
Indeed,
annualized
real
consumption
growth
has
averaged
just
1.3%
since
early
2008.
News-Commentary v14
Auch
die
niedrigeren
Zinsen
im
Vorausschätzungszeitraum
dürften
das
Konsumwachstum
wieder
ankurbeln.
The
lower
interest
rate
in
the
forecast
period
is
also
expected
to
fuel
consumption
growth.
EUbookshop v2
Ähnlich
hoch
wie
in
Griechenland
war
das
Konsumwachstum
in
Spanien
mit
66
Prozent.
Growth
in
consumption
in
Spain
was
on
a
par
with
Greece,
at
66
percent.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
dürfte
das
Konsumwachstum
weitgehend
im
Einklang
mit
der
erwarteten
Entwicklung
des
verfügbaren
Einkommens
zunehmen
.
In
addition
,
consumption
growth
should
evolve
broadly
in
line
with
expected
developments
in
disposable
income
.
ECB v1
Auf
den
Rekordrückgang
der
Verbrauchernachfrage
während
der
Großen
Rezession
folgte
ein
störrisch
unterdurchschnittliches
Konsumwachstum.
The
record
plunge
in
consumer
demand
during
the
Great
Recession
has
been
followed
by
persistently
subpar
consumption
growth.
News-Commentary v14
Ausserdem
war
davon
auszugehen,
dass
die
nur
schwach
steigenden
Einkommen
das
Konsumwachstum
bremsen
würden.
In
addition,
consumption
growth
was
expected
to
be
held
back
by
weakly
growing
income.
ParaCrawl v7.1
Würde
die
Demutualisierung
der
deutschen
Sparkassen
das
Konsumwachstum
ankurbeln
und
der
Eurozone
einen
Schub
verleihen?
Would
demutualising
Germany’s
Sparkassen
(savings
banks)
kick-start
consumption
growth
and
give
the
eurozone
a
boost?
CCAligned v1
Das
Konsumwachstum
sollte
,
weitgehend
im
Einklang
mit
der
erwarteten
Entwicklung
des
verfügbaren
Einkommens
,
allmählich
zunehmen
.
Consumption
growth
should
gradually
rise
,
broadly
in
line
with
expected
developments
in
disposable
income
.
ECB v1
Das
Konsumwachstum
sollte
im
Einklang
mit
der
Entwicklung
des
real
verfügbaren
Einkommens
und
vor
dem
Hintergrund
einer
sich
weiterhin
allmählich
verbessernden
Lage
am
Arbeitsmarkt
ebenfalls
im
zeitlichen
Verlauf
zunehmen
.
Consumption
growth
should
also
strengthen
over
time
,
in
line
with
developments
in
real
disposable
income
,
as
the
labour
market
situation
continues
to
gradually
improve
.
ECB v1
Das
Konsumwachstum
sollte
im
Einklang
mit
der
Entwicklung
des
real
verfügbaren
Einkommens
vor
dem
Hintergrund
einer
sich
weiterhin
verbessernden
Lage
am
Arbeitsmarkt
im
Zeitverlauf
ebenfalls
zunehmen
.
Consumption
growth
should
also
strengthen
over
time
,
in
line
with
developments
in
real
disposable
income
,
as
the
labour
market
situation
continues
to
improve
.
ECB v1
Sollte
das
Konsumwachstum
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
stark
ansteigen
,
könnte
es
zu
einer
Verknappung
der
Produktionskapazitäten
kommen
,
was
letztlich
ein
Risiko
für
die
Preisstabilität
darstellen
würde
.
Should
strong
consumption
growth
continue
for
a
sufficiently
long
time
,
a
tightening
of
production
capacities
could
eventually
cause
risks
to
price
stability
.
ECB v1
Dieses
Konsumwachstum
war
größtenteils
Folge
der
Integration
Russlands
in
die
Weltwirtschaft
–
und
kann
ohne
sie
auch
nicht
aufrechterhalten
werden.
Consumption
growth
has
been
driven
largely
by
Russia’s
integration
into
the
global
economy
–
and
cannot
be
sustained
without
it.
News-Commentary v14
Tatsächlich
betrug
das
jährliche
Wachstum
bei
den
realen
Konsumausgaben
im
Schnitt
bloße
1,3%
–
das
ist
die
blutleerste
Phase
beim
Konsumwachstum
seit
Beginn
der
Aufzeichnungen.
In
fact,
since
early
2008,
annualized
growth
in
real
consumer
expenditure
has
averaged
a
mere
1.3%
–
the
most
anemic
period
of
consumption
growth
on
record.
News-Commentary v14
Durch
ein
schnelleres
Konsumwachstum
könnte
auch
die
jüngste
Verlangsamung
des
BIP-Wachstums
rückgängig
gemacht
werden,
da
es
die
nötige
zusätzliche
Nachfrage
schaffen
würde,
um
Arbeitsplätze
für
die
Millionen
Chinesen
zu
schaffen,
die
aus
der
Landwirtschaft
aussteigen
und
die
Universitäten
des
Landes
verlassen.
Faster
growth
in
consumer
spending
would
also
reverse
the
recent
slowdown
in
GDP
growth,
providing
the
extra
demand
needed
to
create
employment
for
the
millions
of
Chinese
who
are
leaving
agriculture
and
the
millions
more
who
are
graduating
from
the
country’s
universities.
News-Commentary v14
Das
Konsumwachstum
sollte
im
Einklang
mit
der
Entwicklung
des
verfügbaren
Realeinkommens
vor
dem
Hintergrund
einer
sich
allmählich
verbessernden
Lage
am
Arbeitsmarkt
im
Zeitverlauf
ebenfalls
zunehmen
.
Consumption
growth
should
also
strengthen
over
time
,
in
line
with
developments
in
real
disposable
income
,
as
the
labour
market
situation
gradually
improves
.
ECB v1
Mit
der
allmählich
nachlassenden
Inflation
und
dem
Erstarken
des
Arbeitsmarkts
dürfte
das
Wachstum
des
tatsächlich
verfügbaren
Einkommens
das
Konsumwachstum
stützen.
With
inflation
easing
and
the
job
market
improving,
growth
of
real
disposable
income
should
support
growth
in
consumption.
TildeMODEL v2018
Das
Konsumwachstum
dürfte
--
weitgehend
im
Einklang
mit
der
erwarteten
Entwicklung
des
verfügbaren
Einkommens
--
allmählich
an
Fahrt
gewinnen
.
Consumption
growth
should
gradually
rise
,
broadly
in
line
with
expected
developments
in
disposable
income
.
ECB v1
In
den
USA,
die
sich
während
der
langen
Boomjahre
an
Arbeitslosenquoten
von
5%
und
ein
stetiges
Konsumwachstum
gewöhnt
haben,
scheint
dieses
Argument
besonders
viel
Gewicht
zu
haben.
This
argument
seems
particularly
strong
in
the
United
States,
which
during
the
long
boom
years
grew
accustomed
to
unemployment
rates
of
around
5%
and
steady
growth
in
consumption.
News-Commentary v14
Die
steigende
Ungleichheit
bei
den
Einkommen
wird
das
Konsumwachstum
ebenfalls
begrenzen,
weil
sich
Einkommensanteile
von
jenen
mit
höherer
marginaler
Konsumquote
(Arbeiter
und
weniger
Wohlhabende)
zu
jenen
mit
höherer
marginaler
Sparquote
(Unternehmen
und
wohlhabende
Haushalte)
verlagern.
Rising
income
inequality
will
also
constrain
consumption
growth,
as
income
shares
shift
from
those
with
a
higher
marginal
propensity
to
spend
(workers
and
the
less
wealthy)
to
those
with
a
higher
marginal
propensity
to
save
(corporate
firms
and
wealthy
households).
News-Commentary v14
Eine
nachhaltige
Wirtschaft,
wie
ich
sie
in
den
beiden
letzten
Kapiteln
beschrieben
habe,
überschreitet
nicht
die
ökologischen
Grenzen
des
Planeten,
und
endloses
Konsumwachstum
ist
keine
strukturelle
Notwendigkeit
für
sie.
The
last
two
chapters
have
outlined
an
economy
that
is
sustainable:
it
incorporates
the
ecological
limits
of
the
planet,
and
it
thrives
without
a
structural
need
for
endless
growth
in
consumption.
ParaCrawl v7.1
Drei
Methoden,
um
den
Anstieg
der
Investitionen
zulasten
des
Konsumwachstum
sozusagen
heimlich
zu
fördern,
sind:
The
three
hidden
methods
of
boosting
investment
growth
at
the
expense
of
consumption
growth
are:
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
davon
aus,
dass
diese
demografischen
Veränderungen
in
den
nächsten
Jahren
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Konsumwachstum
in
Großbritannien
leisten
werden.
I
foresee
these
demographic
changes
being
a
major
contributor
to
UK
consumption
growth
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
In
Polen,
der
Slowakei
und
auch
in
Slowenien
ist
das
Konsumwachstum
in
den
ersten
Monaten
des
laufenden
Jahres
jedoch
bereits
verhaltener.
In
Poland,
Slovakia
and
Slovenia,
consumption
growth
has
moderated
in
the
early
months
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
in
US-Bundesstaaten
aber
höchstens
40
Prozent
eines
BIP-Rückgangs
in
rückläufigem
Konsumwachstum
niederschlagen,
geht
es
offenbar
auch
anders.
But
in
the
US
states,
40
%
–
at
most
–
of
a
shock
to
GDP
is
reflected
in
a
fall
in
consumption
growth.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bleibt
das
Konsumwachstum
auch
2016
deutlich
hinter
den
Zuwächsen
von
vor
der
Krise
zurÃ1?4ck,
vor
allem
wenn
man
die
stark
steigende
Bevölkerung
mitberÃ1?4cksichtigt.
Nevertheless,
the
rise
in
consumption
in
2016
will
also
be
much
lower
than
the
increases
before
the
crisis,
especially
if
the
rapidly
growing
population
is
also
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
profitiert
Indien
von
mehreren
langfristigen
Wachstumstreibern,
darunter
eine
günstige
demografische
Entwicklung,
hohe
Investitionen
in
die
Infrastruktur,
Konsumwachstum
in
den
Städten,
steigende
Einkommensniveaus
und
nicht
zuletzt
die
von
der
Regierung
verfolgte
beeindruckende
Reformagenda.
Moreover,
India
benefits
from
several
secular
growth
drivers
including
favorable
demographics,
infrastructure
investment,
urban
consumption
growth
and
increasing
income
levels,
as
well
as
the
impressive
reform
agenda
being
pursued
by
the
government.
ParaCrawl v7.1