Translation of "Konsumrausch" in English
Konsumrausch
vom
Feinsten,
für
die,
die
es
sich
leisten
können.
Consumerism
at
its
best,
especially
for
those
who
can
afford
it.
ParaCrawl v7.1
Glaube
nicht,
dass
dieser
Konsumrausch
ist
beschränkt
auf
physikalischen
Speicher.
Don't
think
that
this
shopping
frenzy
is
limited
to
physical
stores.
ParaCrawl v7.1
Der
Konsumrausch
befriedigt
oberflächlich
tief
verschüttete
Gefühle
wie
Achtsamkeit
und
Respekt.
The
consumption
binge
superficially
satisfies
deeply
buried
feelings,
such
as
mindfulness
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Der
Konsumrausch
wird
zum
Kult,
klagt
Avvenire:
Binge-buying
is
becoming
a
cult,
Avvenire
laments:
ParaCrawl v7.1
Warnungen
vor
einem
Konsumrausch
und
möglichen
Kreditblasen
ignorieren
jedoch
die
Komplexität
des
Phänomens.
Evoking
the
dangers
of
excessive
consumption
and
credit
bubbles
oversimplifies
this
phenomenon,
however.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussichten,
dass
sich
der
Konsumrausch
in
den
USA
fortsetzt,
sind
ebenfalls
düster.
Prospects
for
America’s
consumption
binge
continuing
are
also
bleak.
News-Commentary v14
In
erster
Linie
haben
sich
Amerikas
Regierung
und
Verbraucher
einem
nicht
enden
wollenden
Konsumrausch
hingegeben.
First
and
foremost,
America’s
government
and
consumers
have
been
engaged
in
a
never-ending
consumption
binge.
News-Commentary v14
In
dieser
Art
Konsumrausch
laesst
sich
eine
verdrehte
Form
des
generellen
Emanzipationsbedürfnisses
zweifellos
erkennen.
In
this
type
of
consumption
intoxication,
a
distorted
form
of
the
general
need
of
emancipation
can
undoubtedly
be
recognized.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
im
Konsumrausch.
People
are
in
a
frenzy
of
the
material
goods.
ParaCrawl v7.1
Sagen
Sie
mir
nicht,
Sie
hätten
ein
Problem
damit,
wenn
irgendwo
jemand
gegen
die
Zinswirtschaft,
die
internationalen
Spekulationen
der
Börsen
und
erst
recht
gegen
den
übertriebenen
Reichtum
und
den
sinnlosen
Konsumrausch
der
aufgeblähten
mittleren
Oberschicht
-
der
uppermiddle
sozusagen
-
in
unserer
Gesellschaft
vorgehen
würde.
Surely
you
do
not
mean
to
tell
me
that
you
would
have
a
problem
if
someone
somewhere
did
something
about
annuities
or
the
international
speculators
throwing
hot
money
around
on
the
stock
exchange,
or
even
about
the
excessive
wealth
and
the
frantic
consumption
of
our
inflated
upper
middle
classes.
Europarl v8
Wenn
sich
die
Ausgaben
für
Infrastruktur
nicht
bewegen,
empfehlen
sie,
„übermäßige“
Ersparnisse
in
einen
erneuten
Konsumrausch
zu
verwandeln.
When
investment
spending
does
not
budge,
they
recommend
that
we
turn
“excess”
saving
into
another
consumption
binge.
News-Commentary v14
Beide
Partner
sahen
die
Beziehung
als
Selbstverständlichkeit
an
und
trieben
Ihre
unausgewogenen
Wachstumsmodelle
zu
weit
–
die
USA
mit
ihren
Vermögens-
und
Kreditblasen,
die
einen
beispiellosen
Konsumrausch
stützten,
und
China
mit
einem
exportgestützten
Wiederaufstieg,
der
letztlich
von
der
amerikanischen
Konsumblase
abhängig
war.
Both
partners
took
the
relationship
for
granted
and
pushed
unbalanced
growth
models
too
far
–
the
US
with
its
asset
and
credit
bubbles
that
underpinned
a
record
consumption
binge,
and
China
with
an
export-led
resurgence
that
was
ultimately
dependent
on
America’s
consumption
bubble.
News-Commentary v14
Als
Folge
wird
die
Umschuldung
von
Hypotheken
zum
Stillstand
kommen,
so
dass
aus
dem
Wohnungswesen
kein
Geld
mehr
entnommen
werden
kann,
um
den
Konsumrausch
der
Amerikaner
aufrechtzuerhalten.
As
a
result,
refinancing
of
mortgages
will
grind
to
a
halt,
leaving
no
money
to
draw
out
of
housing
to
sustain
Americans’
consumption
binge.
News-Commentary v14
Während
der
Ära
des
schneeballsystemartigen
Wachstums
wurden
die
Kapitalströme
von
den
Handelsbanken
in
einen
Konsumrausch
und
durch
den
Staat
in
eine
Orgie
fragwürdiger
Auftragsvergaben
und
absoluter
Verschwendung
gelenkt.
During
the
era
of
Ponzi-style
growth,
capital
flows
were
channeled
by
commercial
banks
into
a
frenzy
of
consumption
and
by
the
state
into
an
orgy
of
suspect
procurement
and
outright
profligacy.
News-Commentary v14
Nun
ist
es
eine
Sache,
zu
investieren
und
damit
die
Bilanzen
zu
stärken,
und
eine
ganz
andere,
Kredite
aufzunehmen,
um
seinen
Urlaub
oder
Konsumrausch
zu
finanzieren.
It
is
one
thing
to
borrow
to
make
an
investment,
which
strengthens
balance
sheets;
it
is
another
thing
to
borrow
to
finance
a
vacation
or
a
consumption
binge.
News-Commentary v14
In
einigen
Ländern,
insbesondere
in
den
USA,
führte
ein
Kreditboom
im
privaten
Sektor
zu
neuen,
niedrig
qualifizierten
Arbeitsplätzen
in
Sektoren
wie
dem
Bauwesen,
und
löste
über
Hypotheken
auf
überbewertete
Häuser
einen
Konsumrausch
aus.
In
some
countries,
most
notably
the
US,
a
private-sector
credit
boom
created
jobs
in
low-skilled
industries
like
construction,
and
precipitated
a
consumption
boom
as
people
borrowed
against
overvalued
houses.
News-Commentary v14
Schnappen
Sie
etwas
Luft
und
setzen
Sie
Ihren
Konsumrausch
in
den
anderen
Einkaufszentren
fort,
die
sich
nur
einige
Schritte
entfernt
im
Marina
Bay
Bezirk
befinden,
wie
Marina
Square,
Millenia
Walk,
das
Raffles
City
Shopping
Centre
und
Suntec
City
.
Catch
your
breath
and
continue
your
retail
frenzy
at
other
shopping
malls
just
a
short
walk
away
in
the
Marina
Bay
precinct,
such
as
Marina
Square,
Millenia
Walk,
Raffles
City
Shopping
Centre
and
Suntec
City
.
ParaCrawl v7.1
Ihre
persönlichen
Erfahrungen
in
Indien
und
Afrika
nahm
sie
in
Die
heimliche
Kastration
(1984)
zum
Anlass,
nicht
nur
Forscher,
Mediziner
und
Psychologen,
sondern
auch
die
Frauen
der
westlichen
Industrienationen
anzugreifen,
die
nicht
einmal
wüssten,
was
ihr
Slogan
von
der
»Schwesterlichkeit«
bedeutet
und
sich
weiter
im
Konsumrausch
ergingen,
während
um
sie
herum
die
Armut
weltweit
feminisiert
werde.
The
personal
experiences
she
gathered
from
travelling
in
India
and
Africa
are
brought
to
bear
on
the
issue
of
fertility
and
population
control
in
Sex
and
Destiny
(1984),
in
which
she
not
only
faults
scientists,
medical
doctors
and
psychologists,
but
also
western
women
who
don't
even
know
what
is
meant
by
their
slogan
of
"sisterhood,"
as
they
continue
to
buy
into
consumerism
while
globally
poverty
is
being
feminized.
ParaCrawl v7.1
Im
Konsumrausch
der
vergangenen
30
Jahre
ist
das
vielen
Konsumenten
gar
nicht
bewusst
geworden,
lebten
doch
viele
auf
Grund
schnell
und
viel
verdienten
Geldes
mehr
nach
dem
Prinzip
Lifestyle
und
so
wie
„man“
leben
sollte
und
weniger
nach
den
Prinzipien,
die
aus
einer
Lebenskultur
und
dem
Verständnis
der
eigenen
Persönlichkeit
entsprangen.
Many
consumers
aren’t
even
aware
of
the
buying
frenzy
of
the
past
30
years.
Due
to
lots
and
quickly
earned
money,
many
lived
more
according
to
the
principal
of
lifestyle
and
of
how
‘one’
ought
to
live
and
not
so
much
after
the
principals
arising
from
a
cultural
setting
and
the
comprehension
of
one’s
own
personality.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
US-Wirtschaft
so
stark
auf
Konsumrausch
angewiesen
ist,
wird
sie
allmählich
durch
die
Wirtschaften
Europas,
Indiens
und
Chinas
ersetzt.
Given
that
the
U.S.
economy
is
so
heavily
reliant
on
conspicuous
consumption,
it
will
slowly
be
replaced
by
those
of
Europe,
India,
and
China.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurator
und
Filmemacher
Marcel
Schwierin
hat
ein
Programm
zusammengestellt,
welches
die
widerstreitenden
Strömungen
der
1950er
Jahrein
ihren
Kurzfilmen
reflektiert:
martialische,
offensichtlich
noch
durch
Kriegswochenschauen
geschulte
Filme
treffen
auf
hysterisch-fröhlichen
Konsumrausch,
misstrauische
Propaganda,
Spione,
atomaren
Fatalismus,
Weltraumeroberungsphantasien,
Friedenshoffnungen
und
Wissenschaftsgläubigkeit.
The
curator
and
filmmaker
Marcel
Schwierin
has
compiled
a
short
film
programme
which
reflects
on
conflicting
currents
of
the
1950s:
martialistic
films
–
obviously
influenced
by
the
war-reels
–
get
together
with
a
hysterically
joyous
consumption
rush,
distrustful
propaganda,
spies,
atomic
fatalism,
conquest
to
outer
space,
hope
for
peace
and
science
devoutness.
ParaCrawl v7.1
So
manch
einer
mag
sich
in
der
Adventszeit
fragen,
wie
man
sich
dem
vorweihnachtlichen
Konsumrausch
entziehen
und
stattdessen
zu
sinnvollen
Weihnachtsgeschenken
kommen
kann.
In
the
Advent
season
some
people
may
be
wondering
how
to
escape
the
pre-Christmas
shopping
frenzy
and
instead
may
get
meaningful
Christmas
presents.
ParaCrawl v7.1
Tiefsitzende
Sehnsüchte
werden
mit
Klischees
bedient
–
und
längst
ist
das
„Shopping“
zu
einer
Freizeitbeschäftigung
geworden
und
der
„Konsumrausch“
zu
einer
Krankheit,
die
in
Therapiesitzungen
behandelt
wird.
Deep-seated
cravings
are
countered
with
clichés
–
and
“shopping”
has
long
since
become
a
leisure
activity,
with
“shopping
frenzies”
defined
as
an
illness,
treated
in
therapy
sessions.
ParaCrawl v7.1