Translation of "Konsultationsverfahren" in English

Dieses umfassende Konsultationsverfahren wird zu einer fruchtbaren Diskussion mit Ihnen führen.
This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
Europarl v8

Der dritte Punkt: Auch das Mitentscheidungsverfahren, das Konsultationsverfahren hat neues Gewicht.
Thirdly, the codecision procedure, the consultation procedure has also gained in importance.
Europarl v8

Bei dem Abkommen mit Mauretanien wurde lediglich ein Konsultationsverfahren angewandt.
The agreement with Mauritius was subject to a simple, consultative procedure.
Europarl v8

Innerhalb eines Monats nach der Mitteilung findet zwischen den Vertragsparteien ein Konsultationsverfahren statt.
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
DGT v2019

Abschließend unterstütze ich die Vorschläge des Berichterstatters betreffend die Konsultationsverfahren.
Finally, I support the proposals for consultation, as laid down by the rapporteur.
Europarl v8

In bezug auf Artikel 7 über Konsultationsverfahren fordert Änderungsantrag Nr. 13 unabhängige Schlichtungsstellen.
In relation to Article 7 on consultation procedures, Amendment No 13 is asking for independent arbitration bodies.
Europarl v8

Ein weiterer Grund sind die Verzögerungen bei dem Konsultationsverfahren.
They are afraid, too, of the delays in the consultation procedures.
Europarl v8

Ich halte ein Konsultationsverfahren von drei Monaten Dauer für mehr als ausreichend.
I believe that a consultation procedure of three months is more than sufficient.
Europarl v8

Mit der Annahme des Entwurfs der legislativen Entschließung ist das Konsultationsverfahren abgeschlossen.
The consultation procedure is concluded if the draft legislative resolution is adopted.
DGT v2019

Das derzeitige Schema wurde im Jahr 2008 nach dem Konsultationsverfahren angenommen.
The current scheme was adopted in 2008 under the consultation procedure.
Europarl v8

Die wesentlichen Punkte sind zum einen das Konsultationsverfahren für das Parlament.
The essential components are provided for in parliamentary consultation.
Europarl v8

Ein Konsultationsverfahren ist sicher notwendig, ein Zustimmungsverfahren wäre die bessere Lösung.
A consultation procedure is certainly necessary; an assent procedure would be the better solution.
Europarl v8

Ein Konsultationsverfahren lässt kaum Raum zum Umschreiben einer Ratsvorlage.
In a consultation procedure, there is little scope for re-writing a Council proposal.
Europarl v8

Die Kommission hat in Vorbereitung dieser Mitteilung ein sehr umfassendes Konsultationsverfahren durchgeführt.
The Commission engaged in exceptionally broad consultations before proposing this particular communication.
Europarl v8

Dieses Abkommen erreichte das Parlament vor einigen Monaten in einem Konsultationsverfahren.
This Agreement reached Parliament a few months ago, during a consultation procedure.
Europarl v8

Das Mitentscheidungsverfahren hätte gewählt werden müssen, nicht das Konsultationsverfahren.
It should have been codecision, not consultation.
Europarl v8

Der folgende Kasten enthält eine Aufstellung der 1999 eingeleiteten Konsultationsverfahren .
The box below summarises the consultations initiated in 1999 .
ECB v1

Zweitens führte der Basler Ausschuss zwei öffentliche Konsultationsverfahren durch .
Second , the BCBS conducted two public consultations .
ECB v1

Zu diesem Zweck müssen Informations- und Konsultationsverfahren eingeführt werden.
For that purpose it is necessary to set up arrangements for information and consultation.
JRC-Acquis v3.0

Einzelheiten zur Durchführung von Satz 1 werden gleichfalls in dem Konsultationsverfahren festgelegt.
The details for applying this provision shall be determined under the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Das in der Entscheidung 77/587/EWG vorgesehene Konsultationsverfahren ist anwendbar.
The consultation procedure established by Council Decision 77/587/EEC shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Der Dialog im Konsultationsverfahren dauert jedoch nicht länger als 120 Tage.
In no case shall the dialogue under the consultation procedure last longer than 120 days.
JRC-Acquis v3.0