Translation of "Konstruktionsregeln" in English
Die
Eurocodes
werden
gemeinsame
harmonisierte
Konstruktionsregeln
für
die
EU
festlegen.
Eurocodes
will
set
common
harmonised
design
rules
for
the
EU.
EUbookshop v2
Genauere
Angaben
zu
den
Loslagervarianten
erhalten
Sie
innerhalb
der
Konstruktionsregeln.
You
can
obtain
precise
specifications
on
the
floating
bearing
options
within
the
design
rules.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
mathematischer
Konstruktionsregeln
entsteht
so
ein
System
von
Vergleichsbezügen.
On
the
basis
of
mathematical
rules
of
construction,
a
system
of
comparative
relations
came
into
being.
ParaCrawl v7.1
Die
DB
versucht
durch
systematische
Auswertung
ihrer
Prüfbefunde
im
Laufe
der
Zeit
fundierte
Konstruktionsregeln
zu
erarbeiten.
BD
is
attempting
to
carry
out
a
systematic
evaluation
of
all
test
data
so
that
in
the
course
of
time
a
set
of
design
rules
can
be
worked
out.
EUbookshop v2
3D-Generieren
oder
additive
Fertigung
hat
das
Potential,
bisherige
Konstruktionsregeln
und
Fertigungsprozesse
zu
revolutionieren.
3D
generating
or
additive
manufacturing
has
the
potential
to
revolutionise
present
design
guidelines
and
manufacturing
processes.
ParaCrawl v7.1
Latifa
Echakhch
hält
sich
allerdings
nicht
an
die
Konstruktionsregeln,
sondern
arbeitet
mit
irregulären
Formen.
Echakhch,
however,
does
not
adhere
to
these
structural
rules,
but
works
instead
with
irregular
forms.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentümer
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Bevollmächtigter
oder
der
Besitzer
muss
einer
notifizierten
Stelle,
die
den
Anforderungen
nach
EN
ISO/IEC
17020:2004
Typ
A
entspricht,
die
Informationen
über
die
ortsbeweglichen
Druckgeräte
übermitteln,
anhand
deren
diese
Stelle
die
Geräte
eindeutig
identifizieren
kann
(Herkunft,
angewandte
Konstruktionsregeln,
bei
Acetylenflaschen
auch
Angaben
über
die
poröse
Masse).
The
owner
or
his
authorised
representative
established
within
the
Community
or
the
holder
must
make
available
to
a
notified
body
conforming
to
EN
ISO/IEC
17020:2004
type
A
the
information
regarding
the
transportable
pressure
equipment
which
enables
that
body
to
identify
the
equipment
precisely
(origin,
design
rules,
and
for
acetylene
cylinders
also
details
of
the
porous
material).
TildeMODEL v2018
Der
Eigentümer
oder
Betreiber
muss
einer
notifizierten
Stelle,
die
den
Anforderungen
nach
EN
ISO/IEC
17020:2004
Typ
A
entspricht
und
für
die
Neubewertung
der
Konformität
notifiziert
ist,
die
Informationen
über
die
ortsbeweglichen
Druckgeräte
übermitteln,
anhand
deren
diese
Stelle
die
Geräte
eindeutig
identifizieren
kann
(Herkunft,
angewandte
Konstruktionsregeln,
bei
Acetylenflaschen
auch
Angaben
über
die
poröse
Masse).
The
owner
or
operator
must
make
available
to
a
notified
body
conforming
to
EN
ISO/IEC
17020:2004
type
A,
notified
for
reassessment
of
conformity,
the
information
regarding
the
transportable
pressure
equipment
which
enables
that
body
to
identify
the
equipment
precisely
(origin,
design
rules,
and
for
acetylene
cylinders
also
details
of
the
porous
material).
DGT v2019
Darunter
sind
Systeme
zu
verstehen,
die
nach
herkömmlichen
Konstruktionsregeln
für
ihren
jeweiligen
Zweck
optimiert
und
nicht
überdimensioniert
sind.
That
means
systems
optimized
for
their
special
purpose,
not
overdimensioned
following
conventional
design
rules.
EUbookshop v2
Die
Konferenz
wird
die
neuen
Eurocode-Standards
über
strukturelle
Konstruktionsregeln
für
den
Bausektor
vorstellen
(siehe
auch
Artikel
auf
Seite
17).
The
conference
will
present
the
new
Eurocode
standards
on
structuraldesign
rules
for
the
constructionsector.
(See
also
article
on
page
17).
EUbookshop v2
Sinz
definiert
eine
Informationssystem-Architektur
als
Bauplan
eines
Informationssystems,
im
Sinne
einer
Spezifikation
und
Dokumentation
der
Komponenten
und
deren
Beziehungen,
die
alle
relevanten
Sichten
und
Konstruktionsregeln
für
die
Erstellung
des
Bebauungsplans
enthält.
Sinz
defines
an
information
system
architecture
as
the
building
plan
of
an
information
system
in
the
sense
of
a
specification
and
documentation
of
its
components
and
their
relationships
covering
all
relevant
viewpoints
as
well
as
the
constructions
rules
for
the
creation
of
the
building
plan.
WikiMatrix v1
Hierzu
gibt
sie
an,
welche
Konstruktionsregeln
und
Prüfungen
nach
den
im
Bestimmungsstaat
für
Druckbehälter
geltenden
Vorschriften
erforderlich
sind.
It
shall
also
inform
the
applicant
of
the
manufacturing
requirements
and
the
checks,
tests
and
verifications
required
by
the
regulations
on
pressure
vessels
which
are
in
force
in
the
recipient
country.
EUbookshop v2
Werden
die
nachfolgenden
Konstruktionsregeln
ver
letzt,
so
ist
das
für
die
Abtragung
der
Erdbeben
lasten
bestimmte
Tragwerk
als
nicht
energiedis
sipierend
zu
bemessen.
The
ductility
requirement
is
deemed
to
be
satisfied,
if
the
detailing
rules
specified
here
after
are
met.
EUbookshop v2
Vor
allem
ist
entscheidend,
daß
bisher
als
einigermaßen
plausibel
erachtete
Konstruktionsregeln
sich
als
sehr
unzuverlässig
erwiesen
haben.
It
is
of
great
significance
that
design
rules
previously
considered
reasonably
plausible
have
been
shown
to
be
un
satisfactory.
EUbookshop v2
Auf
dem
großen
Binnenmarkt
(ab
1993)
sollen
Mofas
und
Motorräder
mit
und
ohne
Beiwagen
in
der
ganzen
Gemeinschaft
nach
denselben
Konstruktionsregeln
gebaut
werden.
In
the
1993
single
market
motorized
bikes
and
motor
cycles,
with
or
without
a
side-car,
will
be
subject
everywhere
to
the
same
rules
of
manufacture.
EUbookshop v2
A:
Grundlegende
Konstruktionsregeln
schreiben
vor,
Schraubenverbindungen
so
zu
gestalten,
dass
die
Schraube
bricht,
bevor
das
Gewinde
ausreißt.
A:
Basic
design
rules
require
the
bolted
joints
to
be
designed
so
that
the
screw
breaks
before
the
threads
strip.
ParaCrawl v7.1
Ein
verschieblicher
Verbund
wird
zwar
zugelassen,
aber
auf
der
sicheren
Seite
liegend
konservativ
abgegrenzt
und
durch
Konstruktionsregeln
ergänzt.
Though
a
movable
bond
is
allowed,
it
is
conservatively
differentiated
and
complemented
by
construction
rules,
to
be
on
the
safe
side.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Modell
galt
als
ein
grundlegender
Bezug,
dank
dessen
sich
die
neue
Ausdrucksform
der
Moderne
mit
Konstruktionsregeln
durchsetzen
konnte,
die
die
Kompositionselemente
durch
Überlagerung
und
nicht
durch
gegenseitige
Durchdringung
gliederte.
This
model
functioned
as
a
basic
reference
point
to
express
the
new
Modernist
language
through
a
construction
code
that
could
express
the
elements
of
composition
by
overlapping
rather
than
intersecting
them.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
sich
der
Methode
der
Beobachtung
bedienen
und
einige
Konstruktionsregeln
anwenden,
schlagen
die
Teilnehmer_innen
eine
spezielle
Form
der
Versammlung
vor,
wobei
die
Speisen
und
Getränke
mit
dem
Raum
und
der
Veranstaltung
selbst
in
Beziehung
gesetzt
werden.
Using
the
methodology
of
observation
and
a
few
rules
for
construction,
the
participants
propose
a
particular
shape
for
a
gathering,
while
considering
the
food
and
the
drinks
in
relationship
to
the
space
and
the
event.
ParaCrawl v7.1
Nur
aus
programmtechnischer
Sicht
wird
anhand
der
Randparameter
wie
Geometrie
des
Blockes
und
Kippwinkel
der
Implantatachse
unter
Anwendung
von
Konstruktionsregeln
ein
Standardabutment
berechnet
und
dann
dieses
Abutment
bezüglich
der
gewünschten
Linie
angepasst.
For
ease
of
programming,
a
standard
abutment
is
first
computed
with
reference
to
the
constraining
parameters
such
as
the
block
geometry
and
the
tilt
angle,
using
construction
rules,
and
this
abutment
is
subsequently
adjusted
to
fit
the
desired
profile.
EuroPat v2
Die
Gestalt
dieser
Trennfläche
kann
vom
Benutzer
in
Grenzen
variiert
werden,
solange
die
übrigen
Konstruktionsregeln
beachtet
werden.
The
design
of
this
interface
can
be
varied
within
limits
by
the
user,
as
long
as
the
other
construction
rules
are
observed.
EuroPat v2
Dabei
kann
sowohl
die
Passung
zwischen
Abutment
und
Krone
als
auch
die
Passung
zwischen
Krone
und
Verblendung
unter
Berücksichtigung
der
Konstruktionsregeln
automatisch
berechnet
werden.
The
interface
between
the
abutment
and
the
crown
as
well
as
that
between
the
crown
and
the
veneer
can
be
computed
automatically
according
to
the
construction
rules.
EuroPat v2
Mittels
der
beschriebenen
Vorrichtung
sowie
dem
Verfahren
wird
in
beschränkter
Rechenzeit
eine
Konfiguration
generiert,
die
alle
Geräte
zu
einem
funktionsfähigen
Netzwerk
verbindet,
bestehende
Konstruktionsregeln
berücksichtigt,
die
gestellten
Dienstgütekriterien
und
Auslastungsgrenzen
einhält
und
möglichst
preiswert
zu
realisieren
ist.
The
device
and
method
described
are
used
to
generate
a
configuration
in
limited
computing
time,
which
connects
all
the
devices
to
form
a
functional
network,
takes
account
of
existing
construction
rules,
complies
with
any
quality
of
service
criteria
and
usage
limits
set
and
is
as
economical
as
possible
to
set
up.
EuroPat v2
Das
Projekt
wurde
mit
dem
Kooperationspreis
der
ACR
2006
(Austiran
Cooperative
Research)
ausgezeichnet,
die
erarbeiteten
Konstruktionsregeln
für
Lawinenschutzfenster
haben
sich
anschließend
als
Norm
etabliert.
The
project
was
awarded
the
cooperation
prize
by
ACR
(Austrian
Cooperative
Research)
in
2006
and
the
design
rules
for
avalanche-proof
windows
developed
in
the
project
have
since
been
established
in
a
national
standard.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Projektes
wurde
das
Netzbauverhalten
von
Wasserspinnen
untersucht,
sodass
die
zugrunde
liegenden
Verhaltensmuster
und
Konstruktionsregeln
analysiert,
abstrahiert
und
in
ein
technisches
Verfahren
übertragen
werden
konnten.
Thus
the
web
construction
process
of
water
spiders
was
examined
and
the
underlying
behavioral
patterns
and
design
rules
were
analyzed,
abstracted
and
transferred
into
a
technological
fabrication
process.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Eigenschaften
der
Technischen
Keramik
voll
nutzen
zu
können
und
daraus
wirtschaftliche
Bauteile
gestalten
zu
können,
sind
neben
den
bekannten
Konstruktionsregeln
auch
werkstoffspezifische
Gestaltungsempfehlungen
zu
beachten.
In
order
to
exploit
fully
the
properties
of
technical
ceramics
and
to
design
economical
parts
with
them,
a
few
material-specific
design
recommendations
should
be
observed
in
addition
to
the
common
construction
rules.
ParaCrawl v7.1