Translation of "Konstruktionsregeln" in English

Die Eurocodes werden gemeinsame harmonisierte Konstruktionsregeln für die EU festlegen.
Eurocodes will set common har­monised design rules for the EU.
EUbookshop v2

Genauere Angaben zu den Loslagervarianten erhalten Sie innerhalb der Konstruktionsregeln.
You can obtain precise specifications on the floating bearing options within the design rules.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis mathematischer Konstruktionsregeln entsteht so ein System von Vergleichsbezügen.
On the basis of mathematical rules of construction, a system of comparative relations came into being.
ParaCrawl v7.1

Die DB versucht durch systematische Auswertung ihrer Prüfbefunde im Laufe der Zeit fundierte Konstruktionsregeln zu erarbeiten.
BD is attempting to carry out a systematic evaluation of all test data so that in the course of time a set of design rules can be worked out.
EUbookshop v2

3D-Generieren oder additive Fertigung hat das Potential, bisherige Konstruktionsregeln und Fertigungsprozesse zu revolutionieren.
3D generating or additive manufacturing has the potential to revolutionise present design guidelines and manufacturing processes.
ParaCrawl v7.1

Latifa Echakhch hält sich allerdings nicht an die Konstruktionsregeln, sondern arbeitet mit irregulären Formen.
Echakhch, however, does not adhere to these structural rules, but works instead with irregular forms.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentümer oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter oder der Besitzer muss einer notifizierten Stelle, die den Anforderungen nach EN ISO/IEC 17020:2004 Typ A entspricht, die Informationen über die ortsbeweglichen Druckgeräte übermitteln, anhand deren diese Stelle die Geräte eindeutig identifizieren kann (Herkunft, angewandte Konstruktionsregeln, bei Acetylenflaschen auch Angaben über die poröse Masse).
The owner or his authorised representative established within the Community or the holder must make available to a notified body conforming to EN ISO/IEC 17020:2004 type A the information regarding the transportable pressure equipment which enables that body to identify the equipment precisely (origin, design rules, and for acetylene cylinders also details of the porous material).
TildeMODEL v2018

Der Eigentümer oder Betreiber muss einer notifizierten Stelle, die den Anforderungen nach EN ISO/IEC 17020:2004 Typ A entspricht und für die Neubewertung der Konformität notifiziert ist, die Informationen über die ortsbeweglichen Druckgeräte übermitteln, anhand deren diese Stelle die Geräte eindeutig identifizieren kann (Herkunft, angewandte Konstruktionsregeln, bei Acetylenflaschen auch Angaben über die poröse Masse).
The owner or operator must make available to a notified body conforming to EN ISO/IEC 17020:2004 type A, notified for reassessment of conformity, the information regarding the transportable pressure equipment which enables that body to identify the equipment precisely (origin, design rules, and for acetylene cylinders also details of the porous material).
DGT v2019

Darunter sind Systeme zu verstehen, die nach herkömmlichen Konstruktionsregeln für ihren jeweiligen Zweck optimiert und nicht überdimensioniert sind.
That means systems optimized for their special purpose, not overdimensioned following conventional design rules.
EUbookshop v2

Die Konferenz wird die neuen Eurocode-Standards über strukturelle Konstruktionsregeln für den Bausektor vorstellen (siehe auch Artikel auf Seite 17).
The conference will present the new Eurocode standards on structuraldesign rules for the constructionsector. (See also article on page 17).
EUbookshop v2

Sinz definiert eine Informationssystem-Architektur als Bauplan eines Informationssystems, im Sinne einer Spezifikation und Dokumentation der Komponenten und deren Beziehungen, die alle relevanten Sichten und Konstruktionsregeln für die Erstellung des Bebauungsplans enthält.
Sinz defines an information system architecture as the building plan of an information system in the sense of a specification and documentation of its components and their relationships covering all relevant viewpoints as well as the constructions rules for the creation of the building plan.
WikiMatrix v1

Hierzu gibt sie an, welche Konstruktionsregeln und Prüfungen nach den im Bestimmungsstaat für Druckbehälter geltenden Vorschriften erforderlich sind.
It shall also inform the applicant of the manufacturing requirements and the checks, tests and verifications required by the regulations on pressure vessels which are in force in the recipient country.
EUbookshop v2

Werden die nachfolgenden Konstruktionsregeln ver letzt, so ist das für die Abtragung der Erdbeben lasten bestimmte Tragwerk als nicht energiedis sipierend zu bemessen.
The ductility requirement is deemed to be satisfied, if the detailing rules specified here after are met.
EUbookshop v2

Vor allem ist entscheidend, daß bisher als einigermaßen plausibel erachtete Konstruktionsregeln sich als sehr unzuverlässig erwiesen haben.
It is of great significance that design rules previously considered reasonably plausible have been shown to be un satisfactory.
EUbookshop v2

Auf dem großen Binnenmarkt (ab 1993) sollen Mofas und Motorräder mit und ohne Beiwagen in der ganzen Gemeinschaft nach denselben Konstruktionsregeln gebaut werden.
In the 1993 single market motorized bikes and motor cycles, with or without a side-car, will be subject everywhere to the same rules of manufac­ture.
EUbookshop v2

A: Grundlegende Konstruktionsregeln schreiben vor, Schraubenverbindungen so zu gestalten, dass die Schraube bricht, bevor das Gewinde ausreißt.
A: Basic design rules require the bolted joints to be designed so that the screw breaks before the threads strip.
ParaCrawl v7.1

Ein verschieblicher Verbund wird zwar zugelassen, aber auf der sicheren Seite liegend konservativ abgegrenzt und durch Konstruktionsregeln ergänzt.
Though a movable bond is allowed, it is conservatively differentiated and complemented by construction rules, to be on the safe side.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell galt als ein grundlegender Bezug, dank dessen sich die neue Ausdrucksform der Moderne mit Konstruktionsregeln durchsetzen konnte, die die Kompositionselemente durch Überlagerung und nicht durch gegenseitige Durchdringung gliederte.
This model functioned as a basic reference point to express the new Modernist language through a construction code that could express the elements of composition by overlapping rather than intersecting them.
ParaCrawl v7.1

Indem sie sich der Methode der Beobachtung bedienen und einige Konstruktionsregeln anwenden, schlagen die Teilnehmer_innen eine spezielle Form der Versammlung vor, wobei die Speisen und Getränke mit dem Raum und der Veranstaltung selbst in Beziehung gesetzt werden.
Using the methodology of observation and a few rules for construction, the participants propose a particular shape for a gathering, while considering the food and the drinks in relationship to the space and the event.
ParaCrawl v7.1

Nur aus programmtechnischer Sicht wird anhand der Randparameter wie Geometrie des Blockes und Kippwinkel der Implantatachse unter Anwendung von Konstruktionsregeln ein Standardabutment berechnet und dann dieses Abutment bezüglich der gewünschten Linie angepasst.
For ease of programming, a standard abutment is first computed with reference to the constraining parameters such as the block geometry and the tilt angle, using construction rules, and this abutment is subsequently adjusted to fit the desired profile.
EuroPat v2

Die Gestalt dieser Trennfläche kann vom Benutzer in Grenzen variiert werden, solange die übrigen Konstruktionsregeln beachtet werden.
The design of this interface can be varied within limits by the user, as long as the other construction rules are observed.
EuroPat v2

Dabei kann sowohl die Passung zwischen Abutment und Krone als auch die Passung zwischen Krone und Verblendung unter Berücksichtigung der Konstruktionsregeln automatisch berechnet werden.
The interface between the abutment and the crown as well as that between the crown and the veneer can be computed automatically according to the construction rules.
EuroPat v2

Mittels der beschriebenen Vorrichtung sowie dem Verfahren wird in beschränkter Rechenzeit eine Konfiguration generiert, die alle Geräte zu einem funktionsfähigen Netzwerk verbindet, bestehende Konstruktionsregeln berücksichtigt, die gestellten Dienstgütekriterien und Auslastungsgrenzen einhält und möglichst preiswert zu realisieren ist.
The device and method described are used to generate a configuration in limited computing time, which connects all the devices to form a functional network, takes account of existing construction rules, complies with any quality of service criteria and usage limits set and is as economical as possible to set up.
EuroPat v2

Das Projekt wurde mit dem Kooperationspreis der ACR 2006 (Austiran Cooperative Research) ausgezeichnet, die erarbeiteten Konstruktionsregeln für Lawinenschutzfenster haben sich anschließend als Norm etabliert.
The project was awarded the cooperation prize by ACR (Austrian Cooperative Research) in 2006 and the design rules for avalanche-proof windows developed in the project have since been established in a national standard.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Projektes wurde das Netzbauverhalten von Wasserspinnen untersucht, sodass die zugrunde liegenden Verhaltensmuster und Konstruktionsregeln analysiert, abstrahiert und in ein technisches Verfahren übertragen werden konnten.
Thus the web construction process of water spiders was examined and the underlying behavioral patterns and design rules were analyzed, abstracted and transferred into a technological fabrication process.
ParaCrawl v7.1

Um die Eigenschaften der Technischen Keramik voll nutzen zu können und daraus wirtschaftliche Bauteile gestalten zu können, sind neben den bekannten Konstruktionsregeln auch werkstoffspezifische Gestaltungsempfehlungen zu beachten.
In order to exploit fully the properties of technical ceramics and to design economical parts with them, a few material-specific design recommendations should be observed in addition to the common construction rules.
ParaCrawl v7.1