Translation of "Konstitutiv" in English

Die Rolle der Journalisten ist letzten Endes konstitutiv.
It is essential that this objective is achieved in the short term.
EUbookshop v2

Sie ist von essentieller Bedeutung und konstitutiv für das Judesein.
It is of essential significance and constitutive for being a Jew.
ParaCrawl v7.1

Diese göttliche Erwählung war für das Volk Israel konstitutiv.
This divine election was constitutive of the people of Israel.
ParaCrawl v7.1

Ist die Kunstkritik konstitutiv für die zeitgenössische Kunst?
Is art criticism constituent and essential for contemporary art?
ParaCrawl v7.1

Ist unser professionelle engineering Team konstitutiv für technisches Personal.
Our professional engineering team is constitutive of excellent technical staff.
ParaCrawl v7.1

Diese Bezogenheit der Kirche auf die Welt ist für Johannes XXIII. konstitutiv.
For John XXIII that relation of the church to the world is constitutive.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Seminarprogramm ist ein intensives Exposure-Programm konstitutiv für das KAAD Europaseminar.
In addition to the seminar program, the KAAD European Seminar is constituted by an intensive exposure programme.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wichtig und konstitutiv für seine Wesenheit.
This is important and constitutive for his being.
ParaCrawl v7.1

Diese Verwiesenheit auf Gott ist für den Menschen konstitutiv.
This relation to God is constitutive for man.
ParaCrawl v7.1

Die dauerhafte Aktivierung der konstitutiv exprimierten proteolytisch-aktivierbaren Funktionselemente führt zu einer molekularen EndlosSchleife.
Activation of the constitutively expressed proteolytically activatable functional elements results in a molecular endless loop.
EuroPat v2

Das Zytokin IL-8 wird bereits konstitutiv sezerniert.
Cytokine IL-8 is secreted already constitutively.
EuroPat v2

Beide Moleküle müssen jedoch konstitutiv in der Wirtszelle exprimiert werden.
It is, however, prerequisite that both molecules are constitutively expressed in the host cell.
EuroPat v2

Die Expressionskontrollsequenz kann in der Wirtszelle konstitutiv oder regulierbar aktiv sein.
The expression control sequence may be constitutively or regulatably active in the host cell.
EuroPat v2

Man unterscheidet heute zwischen zwei konstitutiv exprimierten und einer induzierbaren Isoform der NO-Synthasen.
A distinction is made nowadays between two constitutively expressed and one inducible isoform of the NO synthases.
EuroPat v2

Sowohl die isolierte CK2a, als auch das tetramere Holoenzym sind konstitutiv aktiv.
Both isolated CK2a and the tetrameric holoenzyme are constitutively active.
EuroPat v2

Als Normalisierungsvektor wurde ein konstitutiv Luziferase exprimierender Vektor verwendet.
A constitutive luciferase-expressing vector was used as a normalizing vector.
EuroPat v2

Es konnten sowohl konstitutiv aktive als auch dominant negative Mutanten gefunden werden.
Both constitutively active and dominant negative mutants were found.
EuroPat v2

Weiterhin wurde konstitutiv aktives Syk in B-Zell Lymphom Zellen von Patienten gefunden.
Moreover, constitutively active Syk was found in B-cell lymphoma cells of patients.
EuroPat v2

Die HeLa-Zellen und CHO-Zellen sollten vorzugsweise konstitutiv tTA synthetisieren.
The HeLa and CHO cells ought preferably to synthesize constitutively tTA.
EuroPat v2

Unsere professionelle engineering-Team ist konstitutiv für technisches Personal.
Our professional engineering team is constitutive of excellent technical staff.
CCAligned v1

Beide Isoformen sind in vornehmlich ruhenden, nicht proliferierenden Zellen konstitutiv aktiv.
Both isoforms are constitutively active in principally resting, nonproliferative cells.
EuroPat v2

Unser professionelles Ingenieur-Team ist konstitutiv für exzellentes technisches Personal.
Our professional engineering team is constitutive of excellent technical staff.
CCAligned v1

Die Quantifizierung erfolgte im Vergleich zur konstitutiv exprimierten 18S-rRNA.
The quantitation took place in comparison with the constitutively expressed 18S-rRNA.
EuroPat v2

Zur Normalisierung wurden die Werte auf das konstitutiv exprimierte Tubulin bezogen.
The values were standardized with the constitutively expressed tubulin.
EuroPat v2

Unser professionelle Team ist konstitutiv für ausgezeichnete Techniker.
Our professional engineering team is constitutive of excellent technical staff.
CCAligned v1

Konstitutiv für sie ist, dass wir beide jeweils ganz wir selbst bleiben.
What constitutes it is that both of us remain entirely ourselves.
ParaCrawl v7.1

Eine Haltung zu etwas wird transparent und konstitutiv.
A position regarding something becomes transparent and constitutive.
ParaCrawl v7.1