Translation of "Konstanthaltung" in English
Anschließend
wurde
zur
Konstanthaltung
der
Säurekonzentration
wieder
etwas
Schwefelsäure
in
den
Kreislauf
gegeben.
Further
sulfuric
acid
was
then
introduced
into
the
circulation
in
order
to
keep
the
acid
concentration
constant.
EuroPat v2
Das
Kulturgefäss
1
ist
von
einem
Doppelmantel
2
zur
Konstanthaltung
der
Temperatur
umgeben.
The
culture
container
is
surrounded
by
a
double
jacket
2
for
maintaining
constant
the
temperature.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
dient
zur
Konstanthaltung
des
Mengendurchsatzes
in
dem
Erhitzer.
This
measure
serves
to
keep
the
throughput
of
the
volume
in
the
heater
constant.
EuroPat v2
Die
Erfindung
eignet
sich
besonders
für
die
Konstanthaltung
der
Bettemperatur.
The
invention
is
especially
appropriate
for
maintaining
bed
temperature
constant.
EuroPat v2
Anschliessend
wurde
zur
Konstanthaltung
der
Säurekonzentration
wieder
etwas
Schwefelsäure
in
den
Kreislauf
gegeben.
Thereafter,
a
small
amount
of
sulfuric
acid
was
again
added
to
the
system
in
order
to
keep
the
acid
concentration
constant.
EuroPat v2
Zur
Einstellung
und
Konstanthaltung
der
pH-Werte
muß
die
Lösung
eine
geeignete
Puffersubstanz
enthalten.
To
adjust
the
pH
values
and
keep
them
constant
the
solution
must
contain
a
suitable
buffer
substance.
EuroPat v2
Die
im
Laufe
der
Reaktion
aufgenommene
Ethinmenge
wurde
unter
Konstanthaltung
des
Drucks
nachgepreßt.
The
amount
of
ethyne
taken
up
during
the
reaction
was
replaced
to
keep
the
pressure
constant.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Druckeinstellung
und
die
Konstanthaltung
des
Drucks
entsprechend
einfacher.
Thus
setting
the
pressure
and
maintaining
the
pressure
constant
is
correspondingly
simpler.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
für
die
Konstanthaltung
der
Temperatur
eine
thermoelektrische
Kühlvorrichtung
vorgesehen.
A
thermoelectric
cooling
means
is
preferably
provided
for
keeping
the
temperature
constant.
EuroPat v2
Konstanthaltung
der
Luftmenge,
diedurch
den
Reaktor
gesaugt
wird,
Constant
maintenance
of
the
air
volume
sucked
through
the
reactor,
EuroPat v2
Der
Ansatz
wurde
unter
Konstanthaltung
der
Temperatur
für
weitere
45
Minuten
gerührt.
The
batch
was
stirred
for
a
further
45
minutes
while
keeping
the
temperature
constant.
EuroPat v2
Darüberhinaus
sind
weitere
Möglichkeiten
zur
Konstanthaltung
des
Drucks
des
ersten
Mediums
denkbar.
In
addition,
other
possible
ways
of
keeping
the
pressure
of
the
first
medium
constant
are
conceivable.
EuroPat v2
Dabei
arbeitet
die
Steuereinheit
22
als
Stromregelschaltung
zur
Konstanthaltung
des
Werts
i
1b
.
The
control
unit
22
thereby
operates
as
current
regulating
circuit
for
keeping
the
value
i
1b
constant.
EuroPat v2
Außerdem
wird
dadurch
die
Konstanthaltung
der
Prozessparameter
unterstützt.
In
addition
that
helps
with
keeping
the
process
parameters
constant.
EuroPat v2
Zur
Konstanthaltung
des
Schweißspaltes
sind
zwei
verschiedene
Verfahren
gebräuchlich.
To
keep
the
welding
gap
constant
two
different
methods
are
usually
employed.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
Sumpfproduktes
wird
zur
Konstanthaltung
der
Hochsiederkonzentration
im
Hydroformylierungsreaktor
ausgeschleust.
Part
of
the
bottom
product
is
discharged
to
keep
the
high
boiler
concentration
in
the
hydroformylation
reactor
constant.
EuroPat v2
Man
verwendet
also
Wärmetauscher
oder
Speicher-
respektive
Trägheitsmassen
zur
Konstanthaltung
der
Saugdampftemperatur.
Heat
exchangers
or
storage
masses
or
masses
of
inertia
are
used
for
keeping
the
suction
vapor
temperature
constant.
EuroPat v2
Die
Konstanthaltung
des
Drucks
erfolgt
unter
Variation
der
Ausgangskonzentration.
The
pressure
was
kept
constant
with
variation
of
the
starting
concentration.
EuroPat v2
Das
Korrigieren
der
Geschwindigkeit
dient
der
Konstanthaltung
des
Zwischenabstandes.
The
speed
correction
serves
to
keep
the
distance
between
the
respective
units
constant.
EuroPat v2
Der
wässrige
Puffer
dient
dabei
zur
Konstanthaltung
des
pH-Wertes
und
der
Salzkonzentration.
The
aqueous
buffer
thereby
serves
for
maintaining
the
pH-value
and
the
salt
concentration.
EuroPat v2
Die
Anlage
ist
mit
elektronischen
Reglern
zur
Konstanthaltung
aller
interessierenden
Messgrößen
ausgerüstet.
The
plant
is
provided
with
regulators
for
maintaining
the
interesting
quantities.
ParaCrawl v7.1
Damit
entfällt
auch
das
aufwendige
Vorspannen
der
Seile
und
die
zur
Konstanthaltung
der
Vorspannung
erforderlichen
Einrichtungen.
The
expensive
pretensioning
of
the
cables
is
also
avoided
together
with
the
devices
required
to
maintain
the
tension.
EuroPat v2
Diese
wendelförmigen
Zuleitungen
64
ermöglichen
eine
Verbesserung
des
Mischvorganges
und
der
Konstanthaltung
des
Mischverhältnisses.
The
helical
feed
pipes
64
make
it
possible
to
improve
the
mixing
process
and
to
keep
the
mixing
ratio
constant.
EuroPat v2