Translation of "Konkursanmeldung" in English
Du
musst
die
Konkursanmeldung
unterschreiben.
You
have
to
sign
these
bankruptcy
papers,
honey.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
französischen
Vorschriften
über
das
Insolvenzverfahren
ist
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
vor
Konkursanmeldung
berechtigt,
den
Versuch
einer
Stabilisierung
der
Lage
zu
unternehmen,
indem
mit
Hilfe
eines
vom
Handelsgericht
bestellten
Vermögensverwalters
eine
Gläubigervereinbarung
geschlossen
wird.
According
to
French
bankruptcy
law,
a
company
in
difficulties
could,
before
filing
for
bankruptcy,
attempt
to
stabilise
its
situation
by
concluding
an
agreement
with
its
creditors
with
the
help
of
an
ad
hoc
administrator
appointed
by
a
commercial
court.
DGT v2019
Hierzu
erinnert
CFF
daran,
dass
vor
dem
Tribunal
de
Commerce
im
zweiten
Halbjahr
2005
das
Verfahren
zur
Abwendung
einer
drohenden
Insolvenz
eingeleitet
wurde
und
aufgrund
der
Verluste
von
schätzungsweise
30
Mio.
EUR
eine
Konkursanmeldung
denkbar
gewesen
wäre.
In
that
regard,
CFF
notes
that,
in
the
second
six-month
period
of
2005,
an
emergency
procedure
was
initiated
before
the
Tribunal
de
commerce
of
Marseille
and
that
voluntary
liquidation
could
have
been
intended
for
autumn
2005
in
respect
of
the
losses
estimated
at
EUR
million
in
2005.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
ZUS
bestand
jedoch
kein
Grund
zur
Annahme,
dass
im
Fall
einer
Konkursanmeldung
von
TB
ein
größerer
Teil
der
Forderungen
befriedigt
worden
wäre
als
durch
intensivere
Vollstreckungsmaßnahmen
gegen
TB.
According
to
ZUS,
however,
there
were
no
grounds
to
conclude
that,
in
the
event
of
TB
being
declared
bankrupt,
a
higher
proportion
of
its
claims
would
be
settled
than
in
the
event
of
intensified
enforcement
proceedings
being
taken
against
TB.
DGT v2019
Die
belgischen
Behörden
sind
der
Überzeugung,
dass
die
Einstellung
der
Kapitalerhöhung
während
der
Untersuchung
der
Kommission
gezwungenermaßen
die
provisorische
und
behelfsmäßige
Beibehaltung
des
der
IFB
im
Rahmen
der
Rettungsmaßnahmen
gewährten
Zahlungsaufschubs
bedingte,
zumal
die
einzige
Alternative
die
Konkursanmeldung
gewesen
wäre.
The
Belgian
authorities
consider
that
the
suspension
of
the
capital
increase
pending
examination
by
the
Commission
necessarily
means
the
continuation,
as
a
provisional
and
precautionary
measure,
of
the
payment
period
which
IFB
is
allowed
within
the
framework
of
the
rescue
measures,
as
the
sole
alternative
would
have
been
voluntary
liquidation.
DGT v2019
Ihren
Angaben
zufolge
umfasste
der
Wert
des
Anlagevermögens
der
IFB,
der
unter
der
Annahme
einer
Konkursanmeldung
der
IFB
im
Januar
2003
hätte
erzielt
werden
können,
sowohl
die
Sachanlagen
als
auch
die
Finanzanlagen
(Beteiligungen).
According
to
the
Belgian
authorities,
the
value
of
IFB’s
fixed
assets
which
could
theoretically
have
been
realised
if
IFB
had
filed
for
bankruptcy
in
January
2003
included
tangible
fixed
assets
and
financial
fixed
assets
(shareholdings).
DGT v2019
Bis
Mitte
2006
stiegen
die
Verbindlichkeiten
jedoch
wieder
auf
22,11
Mio.
PLN
an
und
betrugen
im
August
2006,
also
zum
Zeitpunkt
der
Konkursanmeldung,
22,67
PLN.
However
in
mid-2006
it
increased
again
to
PLN
22,11
million,
reaching
PLN
22,67
million
in
August
2006,
when
bankruptcy
was
declared.
DGT v2019
Mit
der
Ankündigung
einer
Lösung
steigt
der
Firmenwert
um
bis
zu
11
%,
während
die
Bekanntgabe
einer
Konkursanmeldung
mit
einem
Wertverlust
für
die
Anteilseigner
von
bis
zu
56
%
einhergeht.
Around
the
announcement
of
a
workout,
firm
value
appreciates
by
up
to
11%
while
the
announcement
of
a
bankruptcy
filing
is
associated
with
a
loss
in
shareholder
value
of
up
to
56%.
TildeMODEL v2018