Translation of "Konkursanmeldung" in English

Du musst die Konkursanmeldung unterschreiben.
You have to sign these bankruptcy papers, honey.
OpenSubtitles v2018

Nach den französischen Vorschriften über das Insolvenzverfahren ist ein Unternehmen in Schwierigkeiten vor Konkursanmeldung berechtigt, den Versuch einer Stabilisierung der Lage zu unternehmen, indem mit Hilfe eines vom Handelsgericht bestellten Vermögensverwalters eine Gläubigervereinbarung geschlossen wird.
According to French bankruptcy law, a company in difficulties could, before filing for bankruptcy, attempt to stabilise its situation by concluding an agreement with its creditors with the help of an ad hoc administrator appointed by a commercial court.
DGT v2019

Hierzu erinnert CFF daran, dass vor dem Tribunal de Commerce im zweiten Halbjahr 2005 das Verfahren zur Abwendung einer drohenden Insolvenz eingeleitet wurde und aufgrund der Verluste von schätzungsweise 30 Mio. EUR eine Konkursanmeldung denkbar gewesen wäre.
In that regard, CFF notes that, in the second six-month period of 2005, an emergency procedure was initiated before the Tribunal de commerce of Marseille and that voluntary liquidation could have been intended for autumn 2005 in respect of the losses estimated at EUR million in 2005.
DGT v2019

Nach Ansicht der ZUS bestand jedoch kein Grund zur Annahme, dass im Fall einer Konkursanmeldung von TB ein größerer Teil der Forderungen befriedigt worden wäre als durch intensivere Vollstreckungsmaßnahmen gegen TB.
According to ZUS, however, there were no grounds to conclude that, in the event of TB being declared bankrupt, a higher proportion of its claims would be settled than in the event of intensified enforcement proceedings being taken against TB.
DGT v2019

Die belgischen Behörden sind der Überzeugung, dass die Einstellung der Kapitalerhöhung während der Untersuchung der Kommission gezwungenermaßen die provisorische und behelfsmäßige Beibehaltung des der IFB im Rahmen der Rettungsmaßnahmen gewährten Zahlungsaufschubs bedingte, zumal die einzige Alternative die Konkursanmeldung gewesen wäre.
The Belgian authorities consider that the suspension of the capital increase pending examination by the Commission necessarily means the continuation, as a provisional and precautionary measure, of the payment period which IFB is allowed within the framework of the rescue measures, as the sole alternative would have been voluntary liquidation.
DGT v2019

Ihren Angaben zufolge umfasste der Wert des Anlagevermögens der IFB, der unter der Annahme einer Konkursanmeldung der IFB im Januar 2003 hätte erzielt werden können, sowohl die Sachanlagen als auch die Finanzanlagen (Beteiligungen).
According to the Belgian authorities, the value of IFB’s fixed assets which could theoretically have been realised if IFB had filed for bankruptcy in January 2003 included tangible fixed assets and financial fixed assets (shareholdings).
DGT v2019

Bis Mitte 2006 stiegen die Verbindlichkeiten jedoch wieder auf 22,11 Mio. PLN an und betrugen im August 2006, also zum Zeitpunkt der Konkursanmeldung, 22,67 PLN.
However in mid-2006 it increased again to PLN 22,11 million, reaching PLN 22,67 million in August 2006, when bankruptcy was declared.
DGT v2019

Mit der Ankündigung einer Lösung steigt der Firmenwert um bis zu 11 %, während die Bekanntgabe einer Konkursanmeldung mit einem Wertverlust für die Anteilseigner von bis zu 56 % einhergeht.
Around the announcement of a workout, firm value appreciates by up to 11% while the announcement of a bankruptcy filing is associated with a loss in shareholder value of up to 56%.
TildeMODEL v2018