Translation of "Konkreten schritt" in English
Heute
hat
die
Kommission
eine
Anhörung
zur
Bürgerinitiative
als
ersten
konkreten
Schritt
gestartet.
Today,
the
Commission
has
launched
a
consultation
on
the
Citizens'
Initiative
as
a
first,
concrete
step.
Europarl v8
Sie
stellt
einen
konkreten
Schritt
zur
Verwirklichung
der
Freizügigkeit
im
Gemeinsamen
Markt
dar.
It
constitutes
a
practical
step
towards
the
achieve
ment
of
free
movement
in
the
common
market.
EUbookshop v2
Ende
2008
haben
wir
einen
sehr
konkreten
Schritt
unternommen.
We
took
a
highly
practical
step
at
the
end
of
2008.
EUbookshop v2
Änderungen
beginnen
mit
dem
ersten
konkreten
Schritt:
incipit!
Changes
start
with
the
first
tangible
step:
incipit!
CCAligned v1
Wir
müssen
die
mühsame
Arbeit
des
konkreten
Universalismus
tun,
Schritt
für
Schritt.
We
must
do
the
demanding
work
of
concrete
universalism,
step
by
step.
ParaCrawl v7.1
Renault
hat
in
diesen
Wochen
diesbezüglich
einen
ersten
konkreten
Schritt
getan.
Renault
took
its
first
concrete
step
in
that
direction
in
these
past
few
weeks.
ParaCrawl v7.1
Welchen
kleinen,
konkreten
Schritt
könnte
ich
tun?
What
small,
practical
steps
could
I
take?
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
sind
einem
konkreten
Schritt
zugeordnet
und
ändern
sich
zusammen
mit
ihm.
The
texts
are
assigned
toÂ
a
specific
step
and
change
with
it.
ParaCrawl v7.1
In
zwei
Tagen
wird
der
europäische
Raum
des
Rechts
einen
konkreten
Schritt
nach
vorne
machen.
A
concrete
step
in
the
making
of
a
European
area
of
Justice
is
just
two
days
away.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
der
Verhandlungen
über
die
beiden
Abkommen
stellt
einen
konkreten
Schritt
in
diese
Richtung
dar.
The
launch
of
negotiations
on
the
two
agreements
is
a
positive
step
forward
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Warum
nicht
einen
konkreten
Schritt
gelebter
„Solidarität“
vor
der
Fahrt
nach
Taizé
tun?
Why
not
take
a
step
of
“solidarity”
before
coming?
ParaCrawl v7.1
Betriebliche
und
technische
Eigenschaften
des
Materials
ermöglichen
es
selbst
mit
den
konkreten
Schritt
zu
halten.
Operational
and
technical
characteristics
of
the
material
allow
it
to
keep
up
with
even
the
concrete.
ParaCrawl v7.1
Ferner
möchte
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen
willkommen
heißen,
das
einen
wichtigen
und
konkreten
Schritt
bei
der
Berücksichtigung
der
Interessen
von
Staaten
darstellt,
die
illegale
Einwanderung
bekämpfen
wollen,
und
das
gleichzeitig
eine
humanere
Migrationspolitik
ermöglicht.
I
also
would
like
to
welcome
the
Asylum
Support
Office,
which
is
an
important
and
concrete
step
towards
meeting
the
concerns
of
countries
that
want
to
fight
illegal
immigration
while,
at
the
same
time,
providing
for
a
more
humane
migration
policy.
Europarl v8
Ich
begrüße
außerdem
seine
Initiative
für
das
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen,
was
einen
sehr
praktischen
und
konkreten
Schritt
zur
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten,
die
die
Lasten
spüren,
und
für
den
Beginn
einer
Kooperation
unter
den
Mitgliedstaaten
darstellt.
I
would
also
like
to
welcome
his
initiative
for
the
asylum
support
officer,
which
is
a
very
practical
and
concrete
way
to
support
Member
States
who
feel
burdened
and
to
start
cooperation
among
Member
States.
Europarl v8
Es
handelt
sich
somit
um
einen
entscheidenden
und
sehr
konkreten
Schritt,
der
für
den
Aufbau
eines
sozialen
Europas
und
eines
echten
Europas
der
Gesundheit
einen
wirklichen
Nutzen
bringen
wird.
This
is
therefore
a
decisive
and
a
very
concrete
step
that
will
bring
real
added
value
to
the
construction
of
a
social
Europe
and
of
a
true
Europe
of
health.
Europarl v8
Wir
müssen
den
heutigen
Bericht
unterstützen,
da
er
einen
konkreten
und
positiven
Schritt
in
die
richtige
Richtung
bedeutet.
The
report
today
must
be
supported
as
it
is
a
real
and
positive
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Ebenso
freue
ich
mich,
daß
Herr
Vitorino
am
Montag
im
Ausschuß
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
angekündigt
hat,
die
Kommission
werde
bald
eine
Studie
über
die
konkrete
Realisierung
dieses
Projekts
vorlegen,
denn
ich
glaube
in
der
Tat,
wenn
unsere
Polizei
gemeinsam
im
europäischen
Geist
ausgebildet
wird,
und
wenn,
wie
im
Beschluß
vorgesehen,
auch
die
Polizei
der
Kandidatenländer
von
Anfang
an
einbezogen
wird
-
und
auch
dies
geht
auf
den
Vorschlag
dieses
Hauses
zurück
-,
dann
tun
wir
einen
wichtigen,
konkreten
Schritt
hin
zu
einem
Europa
des
Rechts
und
der
inneren
Sicherheit.
I
am
also
delighted
that,
on
Monday
in
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
Mr
Vitorino
gave
notice
that
the
Commission
would
soon
be
submitting
a
study
concerning
the
way
in
which
this
project
might
be
specifically
put
into
practice,
for
I
believe
in
fact
that,
when
our
police
are
trained
together
in
the
European
spirit
and
when,
as
specified
in
the
order,
the
police
in
the
candidate
countries
are
involved
right
from
the
beginning
-
and
this
idea
too
is
traceable
back
to
the
proposal
by
this
House
-
then
we
shall
be
taking
an
important,
concrete
step
towards
a
Europe
of
justice
and
internal
security.
Europarl v8
Noch
ein
letztes
Wort:
Wenn
man
im
Europäischen
Rat
in
Luxemburg
in
dem
betreffenden
Dokument
wenigstens
ansatzweise
die
Frage
der
Todesstrafe
angesprochen
hätte
-
und
ich
weiß,
daß
es
in
einem
Mitgliedstaat
ein
diesbezügliches
Problem
gibt
-,
so
wären
wir
vielleicht
in
bezug
auf
alle
Entschließungen
einen
konkreten
Schritt
nach
weitergekommen.
Just
one
final
word:
if
the
death
penalty
was
at
least
mentioned
in
this
document
at
the
Luxembourg
Council
-
I
know
there
is
a
problem
in
one
member
country
-
we
might
have
taken
a
concrete
step
forward
in
relation
to
all
the
resolutions
of
the
past.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
einige
davon
herausgreifen,
die
im
Hinblick
auf
den
Entschließungsantrag
des
Parlaments
bedeutsam
erscheinen
und
jedenfalls
bei
diesem
Thema
einen
konkreten
Schritt
nach
vorn
bedeuten.
I
would
just
like
to
mention
a
few
of
these
points
which,
with
regard
to
Parliament's
proposal,
seem
important
and,
in
any
case,
represent
a
tangible
step
forward
in
this
matter.
Europarl v8
In
seiner
Stellungnahme
begrüßt
Herr
Cashman
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
Anwendung
des
Århus-Übereinkommens
auf
Organe
und
Einrichtungen
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
einen
konkreten
Schritt,
um
die
EG-Rechtsvorschriften
an
die
Anforderungen
des
Übereinkommens
anzupassen.
Mr Cashman
welcomed,
in
his
opinion,
the
proposal
for
a
regulation
on
the
application
of
the
Århus Convention
to
EC
bodies
and
institutions
as
a
concrete
step
to
align
the
EC
legislation
with
the
requirements
of
the
Convention.
Europarl v8
Als
Beispiel
für
einen
sehr
konkreten
Schritt
in
Richtung
Beitritt
dient
die
Arbeit,
die
unter
der
niederländischen
Ratspräsidentschaft
soeben
begonnen
hat,
was
den
Entwurf
des
Beitrittsvertrags
angeht.
As
an
example
of
a
very
concrete
step
towards
accession,
work
has
just
commenced,
under
the
Dutch
presidency,
on
the
drafting
of
the
Accession
Treaty.
Europarl v8
Sie
stellt
auch
einen
bedeutenden
konkreten
Schritt
zur
Erfüllung
des
Millenniumsentwicklungsziels
6
dar
zur
Bekämpfung
von
HIV-AIDS,
Malaria
und
anderen
Krankheiten
dar.
It
also
constitutes
a
significant
practical
step
towards
meeting
Millennium
Development
Goal
6
to
combat
HIV-AIDS,
malaria
and
other
diseases.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
einen
konkreten
Schritt,
der
belegt,
dass
dieser
Artikel
nicht
vernachlässigt
wurde.
In
other
words,
this
is
a
concrete
step
showing
that
this
article
has
not
been
neglected.
Europarl v8