Translation of "Konkreten schritt" in English

Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Europarl v8

Sie stellt einen konkreten Schritt zur Verwirklichung der Freizügigkeit im Gemeinsamen Markt dar.
It constitutes a practical step towards the achieve ment of free movement in the common market.
EUbookshop v2

Ende 2008 haben wir einen sehr konkreten Schritt unternommen.
We took a highly practical step at the end of 2008.
EUbookshop v2

Änderungen beginnen mit dem ersten konkreten Schritt: incipit!
Changes start with the first tangible step: incipit!
CCAligned v1

Wir müssen die mühsame Arbeit des konkreten Universalismus tun, Schritt für Schritt.
We must do the demanding work of concrete universalism, step by step.
ParaCrawl v7.1

Renault hat in diesen Wochen diesbezüglich einen ersten konkreten Schritt getan.
Renault took its first concrete step in that direction in these past few weeks.
ParaCrawl v7.1

Welchen kleinen, konkreten Schritt könnte ich tun?
What small, practical steps could I take?
ParaCrawl v7.1

Die Texte sind einem konkreten Schritt zugeordnet und ändern sich zusammen mit ihm.
The texts are assigned to a specific step and change with it.
ParaCrawl v7.1

In zwei Tagen wird der europäische Raum des Rechts einen konkreten Schritt nach vorne machen.
A concrete step in the making of a European area of Justice is just two days away.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme der Verhandlungen über die beiden Abkommen stellt einen konkreten Schritt in diese Richtung dar.
The launch of negotiations on the two agreements is a positive step forward in this direction.
TildeMODEL v2018

Warum nicht einen konkreten Schritt gelebter „Solidarität“ vor der Fahrt nach Taizé tun?
Why not take a step of “solidarity” before coming?
ParaCrawl v7.1

Betriebliche und technische Eigenschaften des Materials ermöglichen es selbst mit den konkreten Schritt zu halten.
Operational and technical characteristics of the material allow it to keep up with even the concrete.
ParaCrawl v7.1

Ferner möchte das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen willkommen heißen, das einen wichtigen und konkreten Schritt bei der Berücksichtigung der Interessen von Staaten darstellt, die illegale Einwanderung bekämpfen wollen, und das gleichzeitig eine humanere Migrationspolitik ermöglicht.
I also would like to welcome the Asylum Support Office, which is an important and concrete step towards meeting the concerns of countries that want to fight illegal immigration while, at the same time, providing for a more humane migration policy.
Europarl v8

Ich begrüße außerdem seine Initiative für das Unterstützungsbüro für Asylfragen, was einen sehr praktischen und konkreten Schritt zur Unterstützung der Mitgliedstaaten, die die Lasten spüren, und für den Beginn einer Kooperation unter den Mitgliedstaaten darstellt.
I would also like to welcome his initiative for the asylum support officer, which is a very practical and concrete way to support Member States who feel burdened and to start cooperation among Member States.
Europarl v8

Es handelt sich somit um einen entscheidenden und sehr konkreten Schritt, der für den Aufbau eines sozialen Europas und eines echten Europas der Gesundheit einen wirklichen Nutzen bringen wird.
This is therefore a decisive and a very concrete step that will bring real added value to the construction of a social Europe and of a true Europe of health.
Europarl v8

Wir müssen den heutigen Bericht unterstützen, da er einen konkreten und positiven Schritt in die richtige Richtung bedeutet.
The report today must be supported as it is a real and positive step in the right direction.
Europarl v8

Ebenso freue ich mich, daß Herr Vitorino am Montag im Ausschuß für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten angekündigt hat, die Kommission werde bald eine Studie über die konkrete Realisierung dieses Projekts vorlegen, denn ich glaube in der Tat, wenn unsere Polizei gemeinsam im europäischen Geist ausgebildet wird, und wenn, wie im Beschluß vorgesehen, auch die Polizei der Kandidatenländer von Anfang an einbezogen wird - und auch dies geht auf den Vorschlag dieses Hauses zurück -, dann tun wir einen wichtigen, konkreten Schritt hin zu einem Europa des Rechts und der inneren Sicherheit.
I am also delighted that, on Monday in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr Vitorino gave notice that the Commission would soon be submitting a study concerning the way in which this project might be specifically put into practice, for I believe in fact that, when our police are trained together in the European spirit and when, as specified in the order, the police in the candidate countries are involved right from the beginning - and this idea too is traceable back to the proposal by this House - then we shall be taking an important, concrete step towards a Europe of justice and internal security.
Europarl v8

Noch ein letztes Wort: Wenn man im Europäischen Rat in Luxemburg in dem betreffenden Dokument wenigstens ansatzweise die Frage der Todesstrafe angesprochen hätte - und ich weiß, daß es in einem Mitgliedstaat ein diesbezügliches Problem gibt -, so wären wir vielleicht in bezug auf alle Entschließungen einen konkreten Schritt nach weitergekommen.
Just one final word: if the death penalty was at least mentioned in this document at the Luxembourg Council - I know there is a problem in one member country - we might have taken a concrete step forward in relation to all the resolutions of the past.
Europarl v8

Ich möchte nur einige davon herausgreifen, die im Hinblick auf den Entschließungsantrag des Parlaments bedeutsam erscheinen und jedenfalls bei diesem Thema einen konkreten Schritt nach vorn bedeuten.
I would just like to mention a few of these points which, with regard to Parliament's proposal, seem important and, in any case, represent a tangible step forward in this matter.
Europarl v8

In seiner Stellungnahme begrüßt Herr Cashman den Vorschlag für eine Verordnung über die Anwendung des Århus-Übereinkommens auf Organe und Einrichtungen der Europäischen Gemeinschaft als einen konkreten Schritt, um die EG-Rechtsvorschriften an die Anforderungen des Übereinkommens anzupassen.
Mr Cashman welcomed, in his opinion, the proposal for a regulation on the application of the Århus Convention to EC bodies and institutions as a concrete step to align the EC legislation with the requirements of the Convention.
Europarl v8

Als Beispiel für einen sehr konkreten Schritt in Richtung Beitritt dient die Arbeit, die unter der niederländischen Ratspräsidentschaft soeben begonnen hat, was den Entwurf des Beitrittsvertrags angeht.
As an example of a very concrete step towards accession, work has just commenced, under the Dutch presidency, on the drafting of the Accession Treaty.
Europarl v8

Sie stellt auch einen bedeutenden konkreten Schritt zur Erfüllung des Millenniumsentwicklungsziels 6 dar zur Bekämpfung von HIV-AIDS, Malaria und anderen Krankheiten dar.
It also constitutes a significant practical step towards meeting Millennium Development Goal 6 to combat HIV-AIDS, malaria and other diseases.
Europarl v8

Es handelt sich hier um einen konkreten Schritt, der belegt, dass dieser Artikel nicht vernachlässigt wurde.
In other words, this is a concrete step showing that this article has not been neglected.
Europarl v8