Translation of "Konjunkturbedingt" in English

Natürlich ist der aktuelle Aufschwung zum Teil konjunkturbedingt.
Of course, some of the current upturn is cyclical.
TildeMODEL v2018

Diese Schwierigkeiten werden als konjunkturbedingt angesehen und dämpfen den allgemeinen Optimismus nicht.
Such problems were considered temporary and did little to restrain general optimism.
EUbookshop v2

Der Außenumsatz verringerte sich konjunkturbedingt auf 27,5Mio.€ (Vorjahresperiode: 65,6Mio.€).
External sales fell to € 27.5 million (previous year: € 65.6 million) due to the current economic environment.
ParaCrawl v7.1

Diese Marktbedingungen für Refraktärmetalle werden zunehmend als säkularer Trend und nicht konjunkturbedingt prognostiziert.
These market conditions for refractory metals are increasingly projected to be secular, not cyclical.
ParaCrawl v7.1

Der Außenumsatz verminderte sich konjunkturbedingt auf 30,2Mio.€ (Vorjahr: 85,3Mio.€).
External sales fell to € 30.2million due to the poor economic environment (previous year: €85.3million).
ParaCrawl v7.1

Zudem ist der PTFE-Markt konjunkturbedingt und somit ebenfalls stark von weltwirtschaftlichen Entwicklungen abhängig ist.
In this regard, it should be noted that the PTFE market is cyclical and depends strongly on global economic developments.
DGT v2019

Die Region Westeuropa verharrt ebenfalls konjunkturbedingt auf niedrigem Umsatzniveau (73,6 Mio. €).
The Western Europe region also remained at a low sales level (€ 73.6 million) due to general economic conditions.
ParaCrawl v7.1

Allerdings liegt die Anstiegsrate der nominalen Lohnstückkosten aufgrund des konjunkturbedingt schwächeren Arbeitsproduktivitätswachstums nun schon im dritten Jahr in Folge über 2 %.
However, the cyclical slowdown in labour productivity growth has kept the rise in nominal unit labour costs above 2 per cent for the third year in a row.
TildeMODEL v2018

Der Aufschwung der EU-Wirtschaft ist zwar größtenteils konjunkturbedingt, doch haben die Reformen im Sinne der Lissabon-Strategie dazu beigetragen, das Wachstumspotenzial der europäischen Volkswirtschaften zu steigern.
Whilst most of the upturn of the EU economy is due to cyclical factors, Lisbon-type reforms have helped increase the growth potential of Member States' economies.
TildeMODEL v2018

Die hohen Ölpreise, die früher konjunkturbedingt waren, sind nunmehr als strukturelles Phänomen zu erachten, das die Luftfahrzeughersteller dazu zwingt, Alternativkraftstoffe und die damit verbundenen Technologien in Betracht zu ziehen.
High oil prices, once considered to be cyclical, are now believed to be structural, which forces manufacturers to consider alternative fuels and corresponding technologies.
TildeMODEL v2018

Die Kosten, die durch ein uneinheitliches, nicht gesamteu­ropäisches Vorgehen entstehen, könnten in der Maschinenbauindustrie besonders hoch sein, zumal da dieser Sektor trotz seiner Vorreiterrolle und seiner wichtigen Kernkompetenzen zahlreichen Herausforderungen gegenüber steht, die nicht nur konjunkturbedingt, sondern auch struktureller Natur sind.
The so-called cost of "non-Europe" could be especially high in mechanical engineering when one considers that this sector is, in spite of its leading role and its important core competences, facing a number of challenges that are not only cyclical, but also structural.
TildeMODEL v2018

Die Kosten, die durch ein uneinheitliches, nicht gesamteu­ropäisches Vorgehen entstehen, könnten in der Maschinenbauindustrie besonders hoch sein, zumal da dieser Sektor trotz seiner Vorreiterrolle und seiner wichtigen Kernkom­petenzen zahlreichen Herausforderungen gegenüber steht, die nicht nur konjunkturbedingt, sondern auch struktureller Natur sind.
The so-called cost of "non-Europe" could be especially high in mechanical engineering when one considers that this sector is, in spite of its leading role and its important core competences, facing a number of challenges that are not only cyclical, but also structural.
TildeMODEL v2018

In ihrer allgemeinen Beurteilung der Wirtschaftslage (monetär und konjunkturbedingt) geben hauptsächlich die Länder, in denen Überhitzung und Inflationsdruck festzustellen sind, der Kommission Anlass zur Sorge.
In its general assessment of the economic situation (monetary and cyclical) the Commission is mainly concerned about the countries that experience overheating and inflationary pressure.
TildeMODEL v2018

Die Antwort auf Krisensituationen, die zwar dramatisch, jedoch konjunkturbedingt und punktuell sind, sollte flankiert werden von der Antizipierung des Wandels der Produktionssysteme auf dem Weg zu einer emissionsarmen Wirtschaft.
Our response to acute but temporary and limited crises must be combined with anticipation of changes to production systems on the road to a low-carbon economy.
TildeMODEL v2018

Zwar ist die jüngste Aufschwungphase größtenteils konjunkturbedingt, doch gibt es auch Hinweise auf eine strukturelle Komponente, die mit den Reformen in den EU-Mitgliedstaaten zusammenhängt.
While most of the recent upturn is cyclical in nature, there is some evidence of a structural component linked to past reforms enacted by EU Member States.
TildeMODEL v2018

Das gesamtstaatliche Haushaltsdefizit im Eurogebiet wird sich konjunkturbedingt voraussichtlich zwei Jahre in Folge ausweiten und 2002 bei 1,4 % des BIP liegen.
The general government deficit in the euro area is expected to widen for two consecutive years, for cyclical reasons, reaching 1.4 % of GDP in 2002.
TildeMODEL v2018

Konjunkturbedingt verringerten sich die gewerblichen Investitionen in der EU von 18,3 % des BIP im Jahr 2000 auf 17,2 % 2002 (siehe Tabelle 3).
Due to business cycle effects, business investment as a percentage of GDP in the EU declined from 18.3 per cent in 2000 to 17.2 per cent in 2002, see Table 3.
TildeMODEL v2018

Trotz ihrer Vorreiterrolle und ihrer wichtigen Kernkompetenzen steht die Maschinenbauin­dustrie zahlreichen Herausforderungen gegenüber, die nicht nur konjunkturbedingt, sondern auch struktureller Natur sind.
The mechanical engineering industry is, in spite of its leading role and its important core competences, facing a number of challenges, which are not only cyclical, but also structural.
TildeMODEL v2018