Translation of "Konformismus" in English
Es
geht
immer
nur
um
Konformismus.
It
is
all
about
conformism.
Europarl v8
Konformismus
ist
der
Kerkermeister
der
Freiheit
und
der
Widersacher
des
Wachstums.
Conformity
is
the
jailer
of
freedom
and
the
enemy
of
growth.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
ganzen
aufpolierten
Lebensläufe
rochen
nach
Konformismus.
All
those
polished
resumes
reeked
of
conformism.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kräfte
führen
in
hygienischen
Konformismus.
These
forces
lead
to
hygienic
conformism.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
von
Konformismus,
der
aus
dem
Ruder
läuft.
It
is
a
chilling
tale
of
conformity
gone
mad.
OpenSubtitles v2018
Des
Menschen
Feind
ist
Ignoranz
und
Konformismus.
Nothing
destroys
a
man
as
ignorance
and
conformity.
OpenSubtitles v2018
Bombata
trotzt
der
Konventionen
und
bricht
mit
dem
mürrisch
Konformismus
der
traditionellen
Aktentaschen.
Bombata
defies
conventions
and
breaks
with
the
morose
conformism
of
the
traditional
briefcases.
CCAligned v1
Die
postverdad,
Konformismus
und
Straffung
der
pseudowissenschaftlichen,
die
die
Daten
verfälscht....
The
postverdad,
conformism
and
streamlining
pseudoscientific
that
distorts
the
data....
CCAligned v1
Man
soll
als
Kulturschaffender
weder
Konformismus
favorisieren
noch
als
Verteidiger
von
Extrempositionen
auftreten.
As
a
cultural-creative
you
should
neither
favor
conformism
nor
appear
as
a
defender
of
extreme
positions.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
dagegen
ein
großer
Konformismus
und
Konsens
mit
Depression
und
Burn-out.
Instead,
conformism
and
consensus
greatly
prevail,
along
with
depression
and
burn-out.
ParaCrawl v7.1
Es
repräsentiert
eine
zwangsläufige
Entwicklung,
eine
Abweichung
des
Konformismus
der
heutigen
Zeit.
It
represents
the
necessary
development,
a
diversion
from
the
conformism
of
the
current
era.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
ist
Konformismus
nicht
immer
gut.
In
either
case,
conformism
is
not
always
good.
ParaCrawl v7.1
Kein
neuer
Konformismus,
keine
heilige
Lüge
könnte
das
Schwärzen
dieser
Wunden
verhindern.
No
new
conformism,
no
sacred
lie
can
prevent
the
oozing
of
this
wound.
ParaCrawl v7.1
Doch
weicht
in
manchen
Situationen
das
Klima
des
Protestes
einem
Klima
des
Konformismus.
But,
in
some
situations,
the
climate
of
confrontation
gives
way
to
conformism.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
Amerika
übersteigt
der
Konformismus
jegliche
Vernunft.
But
in
America,
conformism
exceeds
all
bounds
of
reason.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
keinerlei
Konformismus
und
stehen
allem
offen
gegenüber.
There's
no
conformity
of
any
sort.
They're
open
to
everything.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Ethik
und
Mentalität
des
Konformismus.
This
is
the
ethics
and
mentality
of
conformity.
ParaCrawl v7.1
Echtes
geistiges
Schaffen
ist
unvereinbar
mit
Lüge,
Heuchelei
und
Konformismus.
Truly
intellectual
creation
is
incompatible
with
lies,
hypocrisy
and
the
spirit
of
conformity.
ParaCrawl v7.1
Zu
viele
Diktaturen
haben
die
Rumänen
an
Gepflogenheiten
wie
Gehorsam,
Konformismus
und
Verantwortungslosigkeit
gewöhnt.
Too
many
dictatorships
have
accustomed
Romanians
with
habits
of
obedience,
conformity
and
irresponsibility.
News-Commentary v14
Ironischerweise
sehen
viele
das
einst
revolutionäre
metrische
System
als
ein
Zeichen
des
globalen
Konformismus.
And
ironically,
some
regard
the
once
revolutionary
metric
system
as
a
symbol
of
global
conformity.
TED2020 v1
Jeder
Individualismus
ist
ihm
Konformismus.
For
him
all
individualism
is
conformism.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zumeist
eine
Alibi-Geste,
im
besten
Fall
Konformismus,
bisweilen
auch
einfach
Kolonialismus.
That
is
for
the
most
part
an
alibi-gesture,
in
the
best
case
conformism,
and
just
simply
colonialism.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
offensichtlich
einen
sehr
starken
Konsens,
der
sich
durch
den
intellektuellen
Konformismus
erklären
lässt.
There
is
a
very
powerful
consensus
that
can
be
explained
by
reference
to
an
intellectual
conformism.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
intellektuelle
französische
und
Pariser
Konformismus,
der
diesen
ideologischen
Unterstellungen
zugrunde
liegt.
It
was
Parisian
and
French
intellectual
conformism
that
lay
behind
such
ideological
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Denn
mit
Zorn
und
Rebellion
und
nicht
mit
Resignation
und
Konformismus
trauern
wir
von
Unten.
Because
those
of
us
below
hurt
with
rage
and
rebellion,
not
with
resignation
and
conformity.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
braucht
zuerst
eine
Spur
Verrücktheit,
um
uns
aus
dem
Konformismus
herauszuholen.
First
we
need
a
seed
of
insanity
to
get
us
out
of
conformism.
ParaCrawl v7.1