Translation of "Konfliktschlichtung" in English

Abstract: Konfliktschlichtung spielt im schulischen Alltag eine immer größere Rolle.
Abstract: Conflict mediation plays an increasingly important role in school life.
ParaCrawl v7.1

Konfliktschlichtung spielt im schulischen Alltag eine immer größere Rolle.
Conflict mediation plays an increasingly important role in daily school life.
ParaCrawl v7.1

In Bürgerkriegssituationen müssen wir uns zunächst auf Hilfen zur Konfliktschlichtung und auf humanitäre Hilfe konzentrieren.
In a civil war situation, we first need to concentrate aid on conflict resolution and on humanitarian aid.
Europarl v8

Zurück in Iran werden die Teilnehmenden im privaten und beruflichen Umfeld erste Anwendungsversuche zur Konfliktschlichtung erproben.
Back in Iran the participants attempt applying elements of mediation within their private and professional environment.
ParaCrawl v7.1

Das Seminarangebot zur Konfliktschlichtung, Mediation und Formen außergerichtlicher Streitbeilegung wendet sich an Rechtsreferendare.
Services to settle disputes and to prevent the escalation of conflict, through mediation, facilitation, conciliation, and training.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2008 wird die Kommission aus dem 9. Europäischen Entwicklungsfonds 10,1 Millionen Euro für Entwicklungsmaßnahmen zur Förderung von Wiederaufbau, Konfliktschlichtung und dem Aufbau von Verwaltungskapazitäten bereitstellen.
In 2008 the Commission will be providing EUR 10.1 million from the ninth European Development Fund for development measures promoting reconstruction, conflict resolution and the organisation of administrative capacities.
Europarl v8

Nun aber trat an die Stelle der fürstlichen Konfliktschlichtung und -entscheidung im Einzelfall die für jedermann verbindliche Rechtsnorm, das Gesetz für alle.
Now, however, in place of princely mediation and decision making in individual cases, there was a mandatory rule of law for everyone, a universal law.
Wikipedia v1.0

Kirchen, Menschenrechtsorganisationen und andere zivilgesellschaftliche Akteure bieten große Chancen zur Herstellung einer moralisch-sensiblen Weltöffentlichkeit, zur Förderung demokratischer Strukturen und auch zur Konfliktschlichtung und -bearbeitung im Auftrag internationaler Organisationen.
Churches, human rights organizations and other actors in civil society are contributing significantly to facilitating the emergence of an ethically sensitive international public and the promotion of democratic structures, as well as enabling conflict prevention and resolution on behalf of international organizations.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit soll Studierenden und Lehrenden Lerninhalte zu Sozialpartnerschaft und zur Konfliktschlichtung in Betrieben im Sinne der Subsidiarität vermitteln.
The cooperation should provide students and teachers with learning content on social partnership and conflict mediation in companies in the sense of subsidiarity.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bekämpfung der Ursachen des Klimawandels sind mögliche Handlungsansätze dabei, den internationalen Katastrophenschutz zu stärken, humanitäre Hilfe effizient bereit zu stellen sowie Mechanismen zur Konfliktschlichtung zu schaffen.
As well as tackling the causes of climate change, possible approaches include strengthening international disaster prevention measures, ensuring the availability of efficient humanitarian assistance and creating conflict resolution mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Ganz zu schweigen vom Imperativ jeder linken Politik, staatliche Gewaltanwendung durch neue Formen der Gewaltprävention und Konfliktschlichtung einzugrenzen und schrittweise zurückzunehmen.
Not to mention the imperative of any leftwing politics to limit and to correct state force via new forms of violence prevention and conflict resolution.
ParaCrawl v7.1

Schließlich sollten auch institutionelle Lösungsansätze geprüft werden, so die Schaffung neuer Mechanismen zur Konfliktschlichtung oder die Stärkung vorhandener regionaler Kooperationsstrukturen.
Last but not least, institution?based solutions should also be explored. These could involve creating new conflict-resolution mechanisms or strengthening existing regional cooperation structures.
ParaCrawl v7.1

Beim Einsatz der staatlichen finanziellen Ressourcen ist das Mißverhältnis nach wie vor eklatant: Für den Einsatz militärischer Gewalt werden im aktuellen Konfliktfall kurzfristig hohe Summen aufgewendet, die für die Konfliktvorbeugung, die Maßnahmen der Konfliktschlichtung und die Konfliktnachsorge auch nicht annähernd zur Verfügung stehen.
The distribution of the national financial resources is still glaringly disproportionate: For the deployment of military forces in an actual case of conflict high amounts of money are spent within a shortest period of time which are nowhere near as much available for conflict prevention, measures of mediation and the post-conflict reconciliation.
ParaCrawl v7.1