Translation of "Konferieren" in English

Ich muss eine Sekunde mit dem Doktor konferieren...
I have to have a conference with the doctor for a second...
OpenSubtitles v2018

Dann lass uns konferieren, bevor wir Schützengräben ausheben.
At least let's have a pow-wow before we start digging trenches.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mit Pin heute Nacht konferieren.
You and The Pin are gonna pow-wow, tonight.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte ja hier bei uns mit ihm konferieren.
You can meet him here
OpenSubtitles v2018

Konferieren mit einem Anwalt auf Staaten fordern Rechtsstreitigkeiten.
Confer with a lawyer on states demanding litigation .
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, Ständigkeit nach ihnen zu konferieren.
We try to confer permanence upon them.
ParaCrawl v7.1

Das Schalten des Konferenzraums in die bestehende Datenverbindung wird auch als Konferieren bezeichnet.
Switching the conference room into the existing data connection is also known as conferring.
EuroPat v2

Selbstverständlich nachdem ein doctorate ich meine Forschung und das Konferieren fortsetzte.
Of course, after a doctorate I continued my research and lecturing.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten, konferieren, entspannen – alles soll möglich sein.
Working, conferring, relaxing – everything should be possible.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wichtig für ein ermüdungsfreies Arbeiten und Konferieren ist die Raumakustik.
Room acoustics are important for stimulating work and conferences.
ParaCrawl v7.1

Selbstverstndlich nachdem ein doctorate ich meine Forschung und das Konferieren fortsetzte.
Of course, after a doctorate I continued my research and lecturing.
ParaCrawl v7.1

Informationen und Möglichkeiten um auf Texel zu konferieren.
Information and locations for meeting on Texel
ParaCrawl v7.1

Gegenstand zu well-intentioned, aber verwirrte Klerikere, die ein moralischer Segen nach ihm konferieren.
Object to the well-intentioned but befuddled clerics who confer a moral blessing upon it.
ParaCrawl v7.1

Sie konferieren Würde auf Leuten und geben Legitimität zu bestimmten gewünschten Rollen in der Gesellschaft.
They confer dignity on people and give legitimacy to certain desired roles in society.
ParaCrawl v7.1

Der Papst war in der Lage, politische Legitimität nach bestimmten Lehren zu konferieren.
The Pope was able to confer political legitimacy upon particular rulers.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich konnte die Partei Hierarchien der Ausführung verursachen, die Anerkennung nach einzelnen Mitgliedern konferieren würden.
Additionally, the party might create hierarchies of achievement that would confer recognition upon individual members.
ParaCrawl v7.1

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich zur Rolle des Ministerrats sagen, daß wir wissen, daß sie nichtöffentlich konferieren.
And finally, President, I would say that with regard to the role of the Council of Ministers, we know that they meet in private.
Europarl v8

Die Spitzenvertreter der EU-Institutionen werden mit Experten konferieren und so Wissen und Erfahrungen über die Grenzen ihrer Institutionen hinaus erwerben.
Leaders of European institutions will confer with experts, thus acquiring knowledge and experience beyond their own institutional constraints.
TildeMODEL v2018

Die Spitzenvertreter der EU-Insti­tutionen werden mit Experten konferieren und so Wissen und Erfahrungen über die Grenzen ihrer Institutionen hinaus erwerben.
Leaders of European institutions will confer with experts, thus acquiring knowledge and experience beyond their own institutional constraints.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren wird er mit dem polnischen Chefunterhändler Jan Kulakowski und den Mitgliedern des Verhandlungsteams sowie den polnischen Parlamentariern konferieren, die den Vorsitz in den Ausschüssen für europäische Integration (Tadeusz Mazowiecki), Inneres (Jan Maria Rokita) und Menschenrechte (Stanislaw Iwanicki) führen.
He will also meet with Poland's Chief Negotiator Mr Jan Kulakowski and members of the Negotiation Team as well as with the Polish parliamentarians presiding over the Committees for European Integration Mr Tadeusz Mazowiecki, for Internal Affairs Mr Jan Maria Rokita, and for Human Rights Mr Stanislaw Iwanicki.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer lernen unter anderem, in Deutsch, Französisch und Spanisch mit ausländischen Handelspartnern zu konferieren.
Participants learn, among other things, to confer in German, French and Spanish with foreign trading partners.
EUbookshop v2

Wenige Tage nach seiner Amtseinführung verließ er Washington, D.C. zu seiner ersten Auslandsreise, um mit den europäischen Verteidigungsministern zu konferieren.
Within days of taking office he left Washington on his first trip abroad to confer with European defense ministers.
WikiMatrix v1

Nächsten Montag wird der Rat der Außenminister und die Kommission im Rahmen des strukturierten Dialogs mit den Partnerstaaten mit ihren Kollegen aus den assoziierten Ländern konferieren.
Next Monday, as part of the process of structured dialogue with partner countries, the Council of Foreign Ministers and the Commission will be meeting with colleagues from the associated countries.
EUbookshop v2

Wir haben also im Laufe der letzten dreieinhalb Jahre, seit ich hierher kam, alles unternommen, um mit den betreffenden Ausschüssen zu konferieren und alle von uns gemachten Vorschläge zu erörtern.
So we have made every effort, as we have been doing since I came here, over the last three-and-a-half years, to meet the committees concerned to discuss any of the proposals that we make.
EUbookshop v2