Translation of "Konferieren" in English
Ich
muss
eine
Sekunde
mit
dem
Doktor
konferieren...
I
have
to
have
a
conference
with
the
doctor
for
a
second...
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
konferieren,
bevor
wir
Schützengräben
ausheben.
At
least
let's
have
a
pow-wow
before
we
start
digging
trenches.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mit
Pin
heute
Nacht
konferieren.
You
and
The
Pin
are
gonna
pow-wow,
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
ja
hier
bei
uns
mit
ihm
konferieren.
You
can
meet
him
here
OpenSubtitles v2018
Konferieren
mit
einem
Anwalt
auf
Staaten
fordern
Rechtsstreitigkeiten.
Confer
with
a
lawyer
on
states
demanding
litigation
.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
Ständigkeit
nach
ihnen
zu
konferieren.
We
try
to
confer
permanence
upon
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Schalten
des
Konferenzraums
in
die
bestehende
Datenverbindung
wird
auch
als
Konferieren
bezeichnet.
Switching
the
conference
room
into
the
existing
data
connection
is
also
known
as
conferring.
EuroPat v2
Selbstverständlich
nachdem
ein
doctorate
ich
meine
Forschung
und
das
Konferieren
fortsetzte.
Of
course,
after
a
doctorate
I
continued
my
research
and
lecturing.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten,
konferieren,
entspannen
–
alles
soll
möglich
sein.
Working,
conferring,
relaxing
–
everything
should
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wichtig
für
ein
ermüdungsfreies
Arbeiten
und
Konferieren
ist
die
Raumakustik.
Room
acoustics
are
important
for
stimulating
work
and
conferences.
ParaCrawl v7.1
Selbstverstndlich
nachdem
ein
doctorate
ich
meine
Forschung
und
das
Konferieren
fortsetzte.
Of
course,
after
a
doctorate
I
continued
my
research
and
lecturing.
ParaCrawl v7.1
Informationen
und
Möglichkeiten
um
auf
Texel
zu
konferieren.
Information
and
locations
for
meeting
on
Texel
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
zu
well-intentioned,
aber
verwirrte
Klerikere,
die
ein
moralischer
Segen
nach
ihm
konferieren.
Object
to
the
well-intentioned
but
befuddled
clerics
who
confer
a
moral
blessing
upon
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
konferieren
Würde
auf
Leuten
und
geben
Legitimität
zu
bestimmten
gewünschten
Rollen
in
der
Gesellschaft.
They
confer
dignity
on
people
and
give
legitimacy
to
certain
desired
roles
in
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Papst
war
in
der
Lage,
politische
Legitimität
nach
bestimmten
Lehren
zu
konferieren.
The
Pope
was
able
to
confer
political
legitimacy
upon
particular
rulers.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
konnte
die
Partei
Hierarchien
der
Ausführung
verursachen,
die
Anerkennung
nach
einzelnen
Mitgliedern
konferieren
würden.
Additionally,
the
party
might
create
hierarchies
of
achievement
that
would
confer
recognition
upon
individual
members.
ParaCrawl v7.1
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
zur
Rolle
des
Ministerrats
sagen,
daß
wir
wissen,
daß
sie
nichtöffentlich
konferieren.
And
finally,
President,
I
would
say
that
with
regard
to
the
role
of
the
Council
of
Ministers,
we
know
that
they
meet
in
private.
Europarl v8
Die
Spitzenvertreter
der
EU-Institutionen
werden
mit
Experten
konferieren
und
so
Wissen
und
Erfahrungen
über
die
Grenzen
ihrer
Institutionen
hinaus
erwerben.
Leaders
of
European
institutions
will
confer
with
experts,
thus
acquiring
knowledge
and
experience
beyond
their
own
institutional
constraints.
TildeMODEL v2018
Die
Spitzenvertreter
der
EU-Institutionen
werden
mit
Experten
konferieren
und
so
Wissen
und
Erfahrungen
über
die
Grenzen
ihrer
Institutionen
hinaus
erwerben.
Leaders
of
European
institutions
will
confer
with
experts,
thus
acquiring
knowledge
and
experience
beyond
their
own
institutional
constraints.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
wird
er
mit
dem
polnischen
Chefunterhändler
Jan
Kulakowski
und
den
Mitgliedern
des
Verhandlungsteams
sowie
den
polnischen
Parlamentariern
konferieren,
die
den
Vorsitz
in
den
Ausschüssen
für
europäische
Integration
(Tadeusz
Mazowiecki),
Inneres
(Jan
Maria
Rokita)
und
Menschenrechte
(Stanislaw
Iwanicki)
führen.
He
will
also
meet
with
Poland's
Chief
Negotiator
Mr
Jan
Kulakowski
and
members
of
the
Negotiation
Team
as
well
as
with
the
Polish
parliamentarians
presiding
over
the
Committees
for
European
Integration
Mr
Tadeusz
Mazowiecki,
for
Internal
Affairs
Mr
Jan
Maria
Rokita,
and
for
Human
Rights
Mr
Stanislaw
Iwanicki.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
lernen
unter
anderem,
in
Deutsch,
Französisch
und
Spanisch
mit
ausländischen
Handelspartnern
zu
konferieren.
Participants
learn,
among
other
things,
to
confer
in
German,
French
and
Spanish
with
foreign
trading
partners.
EUbookshop v2
Wenige
Tage
nach
seiner
Amtseinführung
verließ
er
Washington,
D.C.
zu
seiner
ersten
Auslandsreise,
um
mit
den
europäischen
Verteidigungsministern
zu
konferieren.
Within
days
of
taking
office
he
left
Washington
on
his
first
trip
abroad
to
confer
with
European
defense
ministers.
WikiMatrix v1
Nächsten
Montag
wird
der
Rat
der
Außenminister
und
die
Kommission
im
Rahmen
des
strukturierten
Dialogs
mit
den
Partnerstaaten
mit
ihren
Kollegen
aus
den
assoziierten
Ländern
konferieren.
Next
Monday,
as
part
of
the
process
of
structured
dialogue
with
partner
countries,
the
Council
of
Foreign
Ministers
and
the
Commission
will
be
meeting
with
colleagues
from
the
associated
countries.
EUbookshop v2
Wir
haben
also
im
Laufe
der
letzten
dreieinhalb
Jahre,
seit
ich
hierher
kam,
alles
unternommen,
um
mit
den
betreffenden
Ausschüssen
zu
konferieren
und
alle
von
uns
gemachten
Vorschläge
zu
erörtern.
So
we
have
made
every
effort,
as
we
have
been
doing
since
I
came
here,
over
the
last
three-and-a-half
years,
to
meet
the
committees
concerned
to
discuss
any
of
the
proposals
that
we
make.
EUbookshop v2