Translation of "Konferenzschaltung" in English
Könnten
Sie
eine
Konferenzschaltung
zu
Markayla
machen?
Can
you
just
conference
in
Markayla?
OpenSubtitles v2018
Für
Reg
soll
ich
tun,
als
seien
wir
in
einer
Konferenzschaltung.
Reg
wants
me
to
pretend
we're
on
a
hard-to-hear
conference
call.
OpenSubtitles v2018
Keine
Konferenzschaltung,
ich
rufe
sie
später
an!
No
conference
call,
I'll
call
them
later!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
warum
wir
deshalb
eine
Konferenzschaltung
haben?
Not
quite
sure
why
we
need
to
be
on
a
conference
call
for
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
was
wie
'ne
Konferenzschaltung
per
Computer.
It's
like
a
party
line
with
computers.
OpenSubtitles v2018
Er
will,
dass
ich
mit
ihm
eine
Konferenzschaltung
mache.
He
wants
me
to
do
a
conference
call
with
him.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
eine
Konferenzschaltung
machen?
Not
even
a
nice,
schmoozy
conference
call?
Please?
OpenSubtitles v2018
Sie
plant
eine
Konferenzschaltung
vom
Flieger
aus.
She
was
planning
to
make
the
conference
call
from
the
plane,
sir.
OpenSubtitles v2018
Arrangieren
Sie
bitte
eine
Konferenzschaltung
mit
meinem
Sohn
und
meiner
Tochter.
Would
you
get
my
son
and
my
daughter
on
a
conference
line,
please?
OpenSubtitles v2018
So
klingt
es
wie
eine
Konferenzschaltung.
You
make
it
sound
like
a
conference
call.
OpenSubtitles v2018
Die
Konferenzschaltung
mit
Douglaston
ist
in
zehn
Minuten.
The
Douglaston
conference
call
is
in
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Schon
mal
was
von
Konferenzschaltung
gehört?
Have
you
not
heard
of
the
conference
call?
OpenSubtitles v2018
Der
Sender
zeigt
alle
Spiele
in
Konferenzschaltung
und
als
Einzelspiele.
The
channel
broadcast
all
games
as
conference
calls
and
individually.
WikiMatrix v1
Die
Vermittlungsstelle
baut
eine
Konferenzschaltung
zum
Bedarfsträger
auf.
The
exchange
sets
up
a
conference
circuit
to
the
authorized
agency.
EuroPat v2
Jetzt
muss
ich
die
Konferenzschaltung
morgen
früh
verschieben.
And
I
have
that
conference
call
in
the
morning.
I
will
have
to
move
it.
Uh,
you
know
what?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
sofort
eine
innerbehödliche
Konferenzschaltung.
I
need
an
interagency
conference
call
set
up
immediately.
OpenSubtitles v2018
Apropos
reale
Welt,
um
19
Uhr
habe
ich
eine
Konferenzschaltung
mit
Perry.
And
speaking
of
the
real
world,
I
have
a
conference
call
with
Perry
at
7.
OpenSubtitles v2018
Und
vergessen
sie
nicht,
mich
an
die
Konferenzschaltung
mit
Macy's
zu
erinnern.
And
don't
forget
to
remind
me
about
the
conference
call
with
Macy's.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
eine
Konferenzschaltung
mit
Amerika!
I've
got
two
guys
and
a
transatlantic
conference
call
coming
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
an
einer
Konferenzschaltung
teilnehmen.
I
have
to
go
jump
on
a
conference
call,
so...
OpenSubtitles v2018
Erst
nach
Übertragung
der
Daten
I
kann
eine
Konferenzschaltung
eingerichtet
werden.
A
conference
loop
cannot
be
set
up
until
the
data
I
have
been
transmitted.
EuroPat v2
Die
Präsentation
kann
auch
via
Webcast
(Audio-Präsentation)
oder
Konferenzschaltung
verfolgt
werden.
The
presentation
can
be
followed
by
webcast
(audio
slides)
or
by
dialing-in
to
the
conference
call.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jeder
Teilnehmer
hat
die
gleichen
Rechte
bei
einer
Konferenzschaltung.
Not
everyone
has
the
same
rights
in
a
conference
call.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konferenz
wird
mit
der
Option
Konferenzschaltung
eingeleitet.
Select
Join
conference
to
set
up
a
conference.
ParaCrawl v7.1
Das
Schiedsverfahren
wird
per
Konferenzschaltung
durchgeführt.
The
arbitration
proceedings
will
be
conducted
by
conference
call.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konferenz
wird
mit
der
Option
Konferenzschaltung
Abb.1
eingeleitet.
Select
Join
conference
Fig.1
to
set
up
a
conference.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konferenzschaltung
wird
vom
Snom-TAPI-Treiber
nicht
direkt
unterstützt.
A
conference
call
is
not
directly
supported
by
TAPI
for
Snom
driver.
ParaCrawl v7.1