Translation of "Kondolenzbuch" in English

Dieses Kondolenzbuch wird ab morgen 10.00 Uhr am Eingang zum Plenarsaal ausliegen.
That book will be placed at the exit of the Chamber tomorrow morning at 10.00 a.m.
Europarl v8

Das Kondolenzbuch liegt vor dem Eingang zum Sitzungssaal aus.
A condolence book had been placed at the entrance to the room.
TildeMODEL v2018

Für Kondolenzen benutzen Sie bitte das elektronische Kondolenzbuch auf dieser Homepage.
For Condolences please use the electronic condolence-book on this homepage.
CCAligned v1

Ihre Plattform beinhaltet ein digitales Kondolenzbuch, welches kollaborativ erstellt werden kann.
Your platform includes a digital condolence book which can be created collaboratively.
ParaCrawl v7.1

Seite erstellen und/oder Kondolenzbuch erstellen.
Create a page and/or a condolence register.
CCAligned v1

Außenminister Steinmeier trägt sich in das Kondolenzbuch ein.
Foreign Minister Steinmeier signs the book of condolence.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen ferner mitteilen, dass morgen vor dem Plenarsaal ein Kondolenzbuch für alle Mitglieder ausliegen wird, die sich als letzten Gruß eintragen möchten.
I would also like to inform you that tomorrow there will be a book of condolence in front of the Chamber, which will be open for all Members and anybody who wants to record a final remembrance to sign.
Europarl v8

Ferner möchte ich Ihnen sagen, dass ich natürlich den Vorschlag, ein Kondolenzbuch für unsere Kollegen im amerikanischen Kongress auszulegen, gut heiße.
I should also like to say that I naturally take a very positive view of the suggestion made to me to establish a book of condolence addressed to our colleagues in the American Congress.
Europarl v8

Ich habe damals in Ihrer aller Namen ein Kondolenzschreiben an seine Familie gesandt, und ein Kondolenzbuch liegt jetzt vor dem Sitzungssaal für jene Abgeordneten aus, die einige persönliche Zeilen eintragen wollen.
At the time, I sent a message of condolence to his family on behalf of all of you, and a book of condolences is now available at the front of the Chamber for those Members who wish to leave a personal message.
Europarl v8

Ich kann mich voll und ganz den Kolleginnen und Kollegen anschließen, die ihre tief empfundene Anteilnahme am unsagbaren Leid des chinesischen Volkes bekundet haben, und ich bin Herrn Sterckx besonders dankbar, dass er sich in der chinesischen Vertretung in Brüssel in unser aller Namen in das Kondolenzbuch eingetragen hat.
I can wholeheartedly join those Members who have expressed their deep sympathy for the inexpressible suffering of the Chinese people and I particularly appreciate Mr Sterckx signing the book of condolence at the Chinese Representation in Brussels on behalf of us all.
Europarl v8

Die Kollegen meiner Fraktion haben mich beauftragt, Sie, Frau Präsidentin zu bitten, nach dieser außerordentlichen Sitzung ein Kondolenzbuch bereitzulegen, damit wir zu einem geeigneten Zeitpunkt dem Kongress, unserem unmittelbaren Partner unter den demokratischen Institutionen der Vereinigten Staaten, übermitteln können, dass wir räumlich durch den Atlantik voneinander getrennt sein mögen, uns jedoch das Band der Demokratie und Freiheit miteinander verbindet und wir im Kampf gegen den Terrorismus entschlossen zusammenstehen.
My own colleagues have asked me to invite you, Madam President, in addition to this solemn moment, to open a book of condolence that we might also convey through that, at some appropriate time to the Congress, our interlocutor in US democracy, that in spite of the space which divides us across the Atlantic, we are resolutely united by the bonds of democracy and freedom and in the fight against terrorism.
Europarl v8

Meine Delegation hat am Eingang zu diesem Saal ein Kondolenzbuch ausgelegt, und wir hoffen, dass sich Kollegen aus allen Fraktionen dort eintragen und damit unseres Freundes gedenken werden.
My delegation has placed at the entrance to the Chamber a book of condolence, in which we hope colleagues throughout Parliament will feel free to put their memories of Phillip.
Europarl v8

Ein Kondolenzbuch für Beileidsbekundungen der Mitglieder und Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Europäischen Parlaments liegt während der dieswöchigen Sitzung am Mittwoch und Donnerstag vor dem Plenarsaal aus.
A book of condolences for messages of sympathy from Members and staff of the European Parliament will be open during this week's sitting on Wednesday and Thursday at the front of the Chamber.
Europarl v8

Wir werden dieses Kondolenzbuch im Rahmen eines Gedenkgottesdienstes, der am 29. Januar im Dom von Derby stattfinden wird, seiner Familie überreichen.
We will be presenting this book of condolence to his family at his memorial service, which will take place at Derby Cathedral on 29 January.
Europarl v8

Am Montag habe ich mich, bevor ich nach Straßburg reiste, im Namen der Delegation für die Beziehungen zu China und, wie ich annehme, auch im Namen des gesamten Parlaments in der EU-Vertretung in Brüssel in das Kondolenzbuch eingetragen.
On Monday, before coming to Strasbourg, I went to sign the book of condolence at the Representation to the EU in Brussels, on behalf of the Delegation for Relations with China and I assume also on behalf of Parliament as a whole.
Europarl v8

Es wird weiterhin bestätigt, dass ein Kondolenzbuch vom 23. bis zum 25. April 2019 zu den Bürozeiten in der Botschaft von Sri Lanka in Berlin ausliegen wird.
Further, it is informed that a Book of Condolence will be opened in the Embassy of Sri Lanka in Berlin from 23rd to 25th April 2019 during office hours.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss ging es für den Außenminister in die französische Botschaft in Berlin, wo er sich in das Kondolenzbuch eintrug.
The Foreign Minister then went to the French Embassy in Berlin, where he signed the condolence book.
ParaCrawl v7.1

Als die Stadt Graz wenige Stunden nach der Amokfahrt im Rathaus ein Kondolenzbuch auslegte und auch online bei Facebook Einträge ermöglichte, meldeten sich auch Augenzeugen der Tat.
When the Graz municipal authorities, a few hours after the massacre, put out a condolences book at the town hall, as well as setting up an online facility for comments, eye witnesses of the incident came forward.
ParaCrawl v7.1

In das Kondolenzbuch, das vor der Kapelle ausgelegt war, trugen viele ihre Gefühle für den Genossen Ernst ein oder drückten den schmerzlichen Verlust in Form ihrer Unterschrift aus.
In the condolence book,in front of the chapel, many expressed their feelings for comrade Ernst or repressed the painful loss in the form of their signature.
ParaCrawl v7.1

In unserem Kondolenzbuch können Sie mit Ihren persönlichen Worten (in deutscher oder englischer Sprache) Abschied von ihm nehmen.
You can use our book of condolence to remember him in your own words (in German or English).
ParaCrawl v7.1

Die Schüler der Primärschule und des Lyzeums der Europaschule konnten gestern ihre Gedanken und Beileidsbekundungen in einem Kondolenzbuch niederschreiben, das der trauernden Familie später überreicht werden soll.
To pay tribute to the young woman, the school opened a book of condolences in October to be passed on to the family.
ParaCrawl v7.1

Der Eintrag im Kondolenzbuch, der mit den Kontaktdaten der Frau erfolgte und somit leicht nachprüfbar ist, wurde - wie alle anderen Augenzeugenberichte mit ähnlichem Inhalt und Hinweisen auf einen radikalen Muslim als Täter sofort gelöscht.
This entry in the book of condolences, which was accompanied by the woman's contact details and so can easily be verified, was immediately deleted – along with all other eyewitness reports to the same effect which referred to a radical Muslim as being the perpetrator.
ParaCrawl v7.1