Translation of "Kondolenzbuch" in English
Dieses
Kondolenzbuch
wird
ab
morgen
10.00
Uhr
am
Eingang
zum
Plenarsaal
ausliegen.
That
book
will
be
placed
at
the
exit
of
the
Chamber
tomorrow
morning
at
10.00
a.m.
Europarl v8
Das
Kondolenzbuch
liegt
vor
dem
Eingang
zum
Sitzungssaal
aus.
A
condolence
book
had
been
placed
at
the
entrance
to
the
room.
TildeMODEL v2018
Für
Kondolenzen
benutzen
Sie
bitte
das
elektronische
Kondolenzbuch
auf
dieser
Homepage.
For
Condolences
please
use
the
electronic
condolence-book
on
this
homepage.
CCAligned v1
Ihre
Plattform
beinhaltet
ein
digitales
Kondolenzbuch,
welches
kollaborativ
erstellt
werden
kann.
Your
platform
includes
a
digital
condolence
book
which
can
be
created
collaboratively.
ParaCrawl v7.1
Seite
erstellen
und/oder
Kondolenzbuch
erstellen.
Create
a
page
and/or
a
condolence
register.
CCAligned v1
Außenminister
Steinmeier
trägt
sich
in
das
Kondolenzbuch
ein.
Foreign
Minister
Steinmeier
signs
the
book
of
condolence.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
ferner
mitteilen,
dass
morgen
vor
dem
Plenarsaal
ein
Kondolenzbuch
für
alle
Mitglieder
ausliegen
wird,
die
sich
als
letzten
Gruß
eintragen
möchten.
I
would
also
like
to
inform
you
that
tomorrow
there
will
be
a
book
of
condolence
in
front
of
the
Chamber,
which
will
be
open
for
all
Members
and
anybody
who
wants
to
record
a
final
remembrance
to
sign.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
Ihnen
sagen,
dass
ich
natürlich
den
Vorschlag,
ein
Kondolenzbuch
für
unsere
Kollegen
im
amerikanischen
Kongress
auszulegen,
gut
heiße.
I
should
also
like
to
say
that
I
naturally
take
a
very
positive
view
of
the
suggestion
made
to
me
to
establish
a
book
of
condolence
addressed
to
our
colleagues
in
the
American
Congress.
Europarl v8
Ich
habe
damals
in
Ihrer
aller
Namen
ein
Kondolenzschreiben
an
seine
Familie
gesandt,
und
ein
Kondolenzbuch
liegt
jetzt
vor
dem
Sitzungssaal
für
jene
Abgeordneten
aus,
die
einige
persönliche
Zeilen
eintragen
wollen.
At
the
time,
I
sent
a
message
of
condolence
to
his
family
on
behalf
of
all
of
you,
and
a
book
of
condolences
is
now
available
at
the
front
of
the
Chamber
for
those
Members
who
wish
to
leave
a
personal
message.
Europarl v8
Ich
kann
mich
voll
und
ganz
den
Kolleginnen
und
Kollegen
anschließen,
die
ihre
tief
empfundene
Anteilnahme
am
unsagbaren
Leid
des
chinesischen
Volkes
bekundet
haben,
und
ich
bin
Herrn
Sterckx
besonders
dankbar,
dass
er
sich
in
der
chinesischen
Vertretung
in
Brüssel
in
unser
aller
Namen
in
das
Kondolenzbuch
eingetragen
hat.
I
can
wholeheartedly
join
those
Members
who
have
expressed
their
deep
sympathy
for
the
inexpressible
suffering
of
the
Chinese
people
and
I
particularly
appreciate
Mr
Sterckx
signing
the
book
of
condolence
at
the
Chinese
Representation
in
Brussels
on
behalf
of
us
all.
Europarl v8
Die
Kollegen
meiner
Fraktion
haben
mich
beauftragt,
Sie,
Frau
Präsidentin
zu
bitten,
nach
dieser
außerordentlichen
Sitzung
ein
Kondolenzbuch
bereitzulegen,
damit
wir
zu
einem
geeigneten
Zeitpunkt
dem
Kongress,
unserem
unmittelbaren
Partner
unter
den
demokratischen
Institutionen
der
Vereinigten
Staaten,
übermitteln
können,
dass
wir
räumlich
durch
den
Atlantik
voneinander
getrennt
sein
mögen,
uns
jedoch
das
Band
der
Demokratie
und
Freiheit
miteinander
verbindet
und
wir
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
entschlossen
zusammenstehen.
My
own
colleagues
have
asked
me
to
invite
you,
Madam
President,
in
addition
to
this
solemn
moment,
to
open
a
book
of
condolence
that
we
might
also
convey
through
that,
at
some
appropriate
time
to
the
Congress,
our
interlocutor
in
US
democracy,
that
in
spite
of
the
space
which
divides
us
across
the
Atlantic,
we
are
resolutely
united
by
the
bonds
of
democracy
and
freedom
and
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Meine
Delegation
hat
am
Eingang
zu
diesem
Saal
ein
Kondolenzbuch
ausgelegt,
und
wir
hoffen,
dass
sich
Kollegen
aus
allen
Fraktionen
dort
eintragen
und
damit
unseres
Freundes
gedenken
werden.
My
delegation
has
placed
at
the
entrance
to
the
Chamber
a
book
of
condolence,
in
which
we
hope
colleagues
throughout
Parliament
will
feel
free
to
put
their
memories
of
Phillip.
Europarl v8
Ein
Kondolenzbuch
für
Beileidsbekundungen
der
Mitglieder
und
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
des
Europäischen
Parlaments
liegt
während
der
dieswöchigen
Sitzung
am
Mittwoch
und
Donnerstag
vor
dem
Plenarsaal
aus.
A
book
of
condolences
for
messages
of
sympathy
from
Members
and
staff
of
the
European
Parliament
will
be
open
during
this
week's
sitting
on
Wednesday
and
Thursday
at
the
front
of
the
Chamber.
Europarl v8
Wir
werden
dieses
Kondolenzbuch
im
Rahmen
eines
Gedenkgottesdienstes,
der
am
29. Januar
im
Dom
von
Derby
stattfinden
wird,
seiner
Familie
überreichen.
We
will
be
presenting
this
book
of
condolence
to
his
family
at
his
memorial
service,
which
will
take
place
at
Derby
Cathedral
on
29 January.
Europarl v8
Am
Montag
habe
ich
mich,
bevor
ich
nach
Straßburg
reiste,
im
Namen
der
Delegation
für
die
Beziehungen
zu
China
und,
wie
ich
annehme,
auch
im
Namen
des
gesamten
Parlaments
in
der
EU-Vertretung
in
Brüssel
in
das
Kondolenzbuch
eingetragen.
On
Monday,
before
coming
to
Strasbourg,
I
went
to
sign
the
book
of
condolence
at
the
Representation
to
the
EU
in
Brussels,
on
behalf
of
the
Delegation
for
Relations
with
China
and
I
assume
also
on
behalf
of
Parliament
as
a
whole.
Europarl v8
Es
wird
weiterhin
bestätigt,
dass
ein
Kondolenzbuch
vom
23.
bis
zum
25.
April
2019
zu
den
Bürozeiten
in
der
Botschaft
von
Sri
Lanka
in
Berlin
ausliegen
wird.
Further,
it
is
informed
that
a
Book
of
Condolence
will
be
opened
in
the
Embassy
of
Sri
Lanka
in
Berlin
from
23rd
to
25th
April
2019
during
office
hours.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
ging
es
für
den
Außenminister
in
die
französische
Botschaft
in
Berlin,
wo
er
sich
in
das
Kondolenzbuch
eintrug.
The
Foreign
Minister
then
went
to
the
French
Embassy
in
Berlin,
where
he
signed
the
condolence
book.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Stadt
Graz
wenige
Stunden
nach
der
Amokfahrt
im
Rathaus
ein
Kondolenzbuch
auslegte
und
auch
online
bei
Facebook
Einträge
ermöglichte,
meldeten
sich
auch
Augenzeugen
der
Tat.
When
the
Graz
municipal
authorities,
a
few
hours
after
the
massacre,
put
out
a
condolences
book
at
the
town
hall,
as
well
as
setting
up
an
online
facility
for
comments,
eye
witnesses
of
the
incident
came
forward.
ParaCrawl v7.1
In
das
Kondolenzbuch,
das
vor
der
Kapelle
ausgelegt
war,
trugen
viele
ihre
Gefühle
für
den
Genossen
Ernst
ein
oder
drückten
den
schmerzlichen
Verlust
in
Form
ihrer
Unterschrift
aus.
In
the
condolence
book,in
front
of
the
chapel,
many
expressed
their
feelings
for
comrade
Ernst
or
repressed
the
painful
loss
in
the
form
of
their
signature.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Kondolenzbuch
können
Sie
mit
Ihren
persönlichen
Worten
(in
deutscher
oder
englischer
Sprache)
Abschied
von
ihm
nehmen.
You
can
use
ourÂ
book
of
condolence
to
remember
him
in
your
own
words
(in
German
or
English).
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
der
Primärschule
und
des
Lyzeums
der
Europaschule
konnten
gestern
ihre
Gedanken
und
Beileidsbekundungen
in
einem
Kondolenzbuch
niederschreiben,
das
der
trauernden
Familie
später
überreicht
werden
soll.
To
pay
tribute
to
the
young
woman,
the
school
opened
a
book
of
condolences
in
October
to
be
passed
on
to
the
family.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintrag
im
Kondolenzbuch,
der
mit
den
Kontaktdaten
der
Frau
erfolgte
und
somit
leicht
nachprüfbar
ist,
wurde
-
wie
alle
anderen
Augenzeugenberichte
mit
ähnlichem
Inhalt
und
Hinweisen
auf
einen
radikalen
Muslim
als
Täter
sofort
gelöscht.
This
entry
in
the
book
of
condolences,
which
was
accompanied
by
the
woman's
contact
details
and
so
can
easily
be
verified,
was
immediately
deleted
–
along
with
all
other
eyewitness
reports
to
the
same
effect
which
referred
to
a
radical
Muslim
as
being
the
perpetrator.
ParaCrawl v7.1