Translation of "Kondensatableitung" in English

Überschüssiges Kondensat wird über eine Kondensatableitung 13 aus dem System entfernt.
Superfluous condensate can be discharged from a condensate discharge conduit 13 from the system.
EuroPat v2

Zur Kondensatableitung können automatische Kondensatableiter innerhalb der Gerätekontur montiert werden.
Automatic condensate drains can be installed inside the device to drain condensate.
ParaCrawl v7.1

Partikelfilter und peristaltische Pumpen zur Kondensatableitung sind eingebaut.
Integrated particle filter and peristaltic pumps for draining condensate.
ParaCrawl v7.1

Die Dampfzuleitung (8) und die Kondensatableitung (9) erfolgen auf der gleichen Seite.
The steam is introduced (8) and the condensate removed (9) on the same side.
EuroPat v2

Im gezeigten Ausführungsbeispiel weist jede Muldenhälfte 21 bzw. 22 fünf Anschlüsse 28 zur Kondensatableitung auf.
In the exemplary embodiment shown, each trough half 21 and 22 has five connections 28 to discharge condensate.
EuroPat v2

Für die Kondensatableitung bieten wir je nach Betriebsart des Aufbereitungssystems automatische Kon-densatableiter oder peristaltische Pumpen an.
For the condensate discharge we provide either automatic condensate drains or peristaltic pumps.
ParaCrawl v7.1

Durch Verseifung sind die der Kondensatableitung dienenden Strassen 24, die sämtlich in die Sammelstrasse 25 einmünden, hydrophil gemacht.
The tracks 24 serve for the diversion of condensate all of which discharges into a collecting track 25 and these tracks are made hydrophilic by saponification.
EuroPat v2

Die Kondensatableitung weist in der Regel auch einen größeren Durchmesser als das Meßfühlerrohr auf, setzt also dem Einströmen von Umgebungsluft weniger Strömungswiderstand entgegen.
Generally, the steam trap has a larger diameter than the sensor tube, i.e. offers less flow resistance to the inflow of ambient air.
EuroPat v2

Der Kühler 13 ist strömungsmäßig mit einer Pumpe 14 und einem Wärmeaustauscher 15 verbunden, welcher mit einer Dampfzuführungsleitung 16 und einer Kondensatableitung 17 verbunden ist.
The condenser 13 is flow.-connected to a pump 14 and to a heat exchanger 15 which is connected to a steam feed line 16 and a condensate discharge line 17.
EuroPat v2

Bei der gewöhnlichen Ausgestaltung der hier in Rede stehenden Vorrichtung wird jedoch bei Erreichen der Schalttemperatur des Meßfühlers und einer daraufhin erfolgten Abstellung der Dampfzufuhr nicht nur kalte Umgebungsluft durch das Meßfühlerrohr, sondern auch durch die Kondensatableitung in den Garraum gesaugt.
In the case of the normal construction of the present apparatus, on reaching the sensor switching temperature and with the following disconnection of the steam supply, not only is cold ambient air sucked through the sensor tube, but also through the steam trap into the cooking area.
EuroPat v2

Eventuell durch die Kondensatableitung einströmende Umgebungsluft trägt hierzu nichts bei, kann vielmehr allenfalls unvorteilhafterweise zu einer unerwünschten Abkühlung der Garraumatmosphäre und zu einer merklichen Verzögerung des Ansprechens des Meßfühlers führen.
Ambient air flowing in through the steam trap does not contribute to this and can disadvantageously lead to an undesired cooling of the cooking area atmosphere and to a marked delay in the response of the sensor.
EuroPat v2

Beispielsweise kann in der Kondensatableitung ein Absperrventil vorgesehen sein, das genauso wie das Ventil in dem Meßfühlerrohr nach Maßgabe einer bestimmten Temperatur, gleichfalls beispielsweise 95 bis 100 C, an dem Meßfühlerrohr schaltbar ist, jedoch so, daß es die Kondensatabteilung absperrt, wenn das Ventil in dem Meßfühlerrohr öffnet und umgekehrt.
For example, a shutoff valve can be provided in the steam trap, which can be operated in the same way as the valve in the sensor tube as a function of a given temperature, e.g. 95° to 100° C., but in such a way that it shuts off the steam trap when the valve in the sensor tube opens and vice versa.
EuroPat v2

Die Öffnungszeiten des Ventiles in dem Meßfühlerrohr sind relativ kurz, so daß eine solche kurzzeitige Absperrung der Kondensatableitung nicht hinderlich ist.
The opening times of the valve in the sensor tube are relatively short, so that such a short-term shutting off of the steam trap is not prejudicial.
EuroPat v2

Bei dem in Fig. 1 dargestellten Ausführungsbeispiel ist weiter neben der Kondensatableitung 4 eine Trennwand 9 zu erkennen, die einen Vorraum bzw. Druckraum 10 von dem Garraum 1 zumindest teilweise abtrennt.
In the embodiment shown in FIG. 1, alongside the steam trap 4 is provided a partition 9, which at least partly separates an antechamber or pressure chamber 10 from the cooking area 1.
EuroPat v2

Dem Kühlmantel 354 ist im unteren Teil des Schutzrohres 38 ein Kondensatsammler 360 zugeordnet, an den eine Kondensatableitung 362 in Form eines dünnen Glasröhrchens angeschlossen ist, Welches einen wendelförmigen Teil 364 aufweist und in dem in Fig.
A condensate collector 360 is mounted in the lower portion of the protective tube and provided with a condensate draining conduit 362 in form of a thin glass tube which has a coil portion 364 and ends in the measuring vessel 36 (not shown in FIG.
EuroPat v2

Die eingeprägte Halbrohrführung der unteren Innenhalbschale 3 ist nach der ersten 180°-Umlenkung im mittleren Rohrabschnitt 13 für eine Teillänge bis nahe an den Außenmantel 7 nach unten durchgezogen und im tiefsten Bereich 17 mit Schlitzen 18 oder Rundlöchern zur Kondensatableitung perforiert und im Ausgangsrohrabschnitt 14 ohne Perforation ausgebildet.
The impressed half-pipe duct of the lower inner half shell 3 is pulled through downward after the first 180° deflection in the middle pipe section 13 over a partial length extending into the vicinity of the outer jacket 7, and it is perforated with slots 18 or round holes in the lowermost area to draw off condensate, and it is made without perforation in the outlet pipe section 14.
EuroPat v2

Die Gestaltung der Vorwärmsäule, d. h. die Art der Kondensatableitung sowie das Vorhandensein von Enthitzern und Nachkühlern, ist hinsichtlich der vorliegenden Erfindung nicht relevant.
The design of the feedwater heater column, i.e. the way in which the condensate is discharged and the presence of deheaters and aftercoolers, is not relevant with regard to the present invention.
EuroPat v2

Schließlich geht vom Boden des Filters 9 ein Feststoffrohr 13 ab, während der Kondensator 11 mit einer Kondensatableitung 14 verbunden ist.
Finally, a solids tube 13 descends from the base of the filter 9, while the condenser 11 is connected to a condensate drain line 14
EuroPat v2

Die Kondensatableitung (d) ist hilfsweise auch über die erste Förderpumpe (8) mit der Rückleitung (e) Verbunden.
The second condensate drain (d) is also connected by means of the first feed pump (8) with the return line (e).
EuroPat v2

Das Lösungsmittel wird sodann durch die erste Förderpumpe (8) über die Kondensatableitung (b) und die Rückleitung (e) dem Filmverdampfer (2) zugeleitet.
The solvent is then recycled by the first feed pump (8) through the first condensate drain (b) and the return line (e) to the film evaporator (2).
EuroPat v2

Beispielsweise kann in der Kondensatableitung ein Absperrventil vorgesehen sein, das genauso wie das Ventil in dem Meßfühlerrohr nach Maßgabe einer bestimmten Temperatur, gleichfalls beispielsweise 95 bis 100°C, an dem Meßfühlerrohr schaltbar ist, jedoch so, daß es die Kondensatabteilung absperrt, wenn das ventil in dem Meßfühlerrohr öffnet und umgekehrt.
For example, a shutoff valve can be provided in the steam trap, which can be operated in the same way as the valve in the sensor tube as a function of a given temperature, e.g. 95° to 100° C., but in such a way that it shuts off the steam trap when the valve in the sensor tube opens and vice versa.
EuroPat v2

Bei dem in Fig. 1 dargestellten Ausführungsbeispiel ist neben einer Kondensatableitung 54 eine Trennwand 9 zu erkennen, die einen Vorraum bzw. Druckraum 10 von dem Garraum 1 zumindest teilweise abtrennt.
In the embodiment shown in FIG. 1, alongside the steam trap 4 is provided a partition 9, which at least partly separates an antechamber or pressure chamber 10 from the cooking area 1.
EuroPat v2

Als Kondensatableitventil haben sich Bimetallventile eingeführt, die gegenüber reinen Rückschlagventilen den Vorteil haben, daß eine Öffnung des Ventils zwecks Kondensatableitung während der gesamten Sterilisierstufe erfolgen kann.
As condensate draining valve bi-metal valves have established themselves which have the advantage over pure check valves that an opening of the valve for draining the condensate can take place throughout the entire sterilizing stage.
EuroPat v2

Bei der gewöhnlichen Ausgestaltung der hier in Rede stehenden Vorrichtung wird jedoch bei Erreichen der Schalttemperatur des Meßfühlers und einer daraufhin erfolgten Abstellung der Dampfzufuhr nicht nur kalte Umgebungsluft durch das Meßfühlerrohr, son dem auch durch die Kondensatableitung in den Garraum gesaugt.
In the case of the normal construction of the present apparatus, on reaching the sensor switching temperature and with the following disconnection of the steam supply, not only is cold ambient air sucked through the sensor tube, but also through the steam trap into the cooking area.
EuroPat v2

Die Erfindung umfasst auch andere Ausführungsformen bei denen beispielsweise das Kondensat in der Kondensatableitung 13 nicht einem Kessel 11 zur Dampferzeugung zugeführt wird, sondern anderen Prozessen, bei denen entweder die im Kondensat enthaltene Abwärme oder das Kondensat selbst, verwendet wird.
The invention also comprises other embodiments in which, for example, the condensate in the condensate pipe 13 is not fed to a boiler 11 to generate steam, but to other processes using either the waste steam contained in the condensate or the condensate itself.
EuroPat v2