Translation of "Kompromisslosigkeit" in English
Unnachgiebigkeit
und
Kompromisslosigkeit
sind
keineswegs
ein
ausschließliches
Reservat
der
Amerikaner.
Inflexibility
and
an
unwillingness
to
compromise
are
really
not
the
sole
preserve
of
the
Americans.
Europarl v8
Europas
Handhabung
der
Beziehungen
zu
Serbien
in
der
Vergangenheit
hat
Kompromisslosigkeit
lediglich
gefördert.
The
EU’s
handling
of
relations
with
Serbia
in
the
past
only
encouraged
intransigence.
News-Commentary v14
Viele
von
Grays
Mitarbeitern
verließen
das
Projekt
wegen
seiner
Kompromisslosigkeit.
Many
of
Gray's
collaborators
left
the
project
over
his
inability
to
compromise.
WikiMatrix v1
Seine
poetische,
ins
Fantastische
gehende
Prosa
ist
in
ihrer
naiv-tragischen
Kompromisslosigkeit
einzigartig.
His
poetic,
almost
fantastic
prose
is
unique
in
its
naïve
and
tragic
lack
of
compromise.
ParaCrawl v7.1
Alleinstehend
oder
als
Unterziehjacke,
die
G-LOFT®
ILG
überzeugt
durch
ihre
Kompromisslosigkeit.
Solitary
or
as
an
under-jacket,
the
G-LOFT®
ILG
convinces
by
it's
intransigence.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptmerkmale
ihres
Charakters
sind
Gerechtigkeit
und
Kompromisslosigkeit.
The
main
features
of
her
character
are
justice
and
uncompromising.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
für
Kompromisslosigkeit,
bei
den
verwendeten
Materialien
und
der
Verarbeitung.
We
are
uncompromising
in
the
materials
we
use
and
in
our
manufacturing.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompromisslosigkeit
gilt
für
jeden
Aspekt
–
auch
für
die
nötige
Stromerzeugung.
The
unwillingness
to
compromise
applies
to
every
aspect
–
also
for
generating
the
required
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
THM-Carbones
steht
für
Kompromisslosigkeit
hinsichtlich
leichten
sowie
extrem
stabilen
Bauteilen.
The
company
THM-Carbones
is
standing
for
intransigence
concerning
lightweight
and
stable
bicycle
components.
ParaCrawl v7.1
Die
Zivilbevölkerung
auf
beiden
Seiten
ist
die
Leidtragende
der
Kompromisslosigkeit
der
Hamas.
In
the
meantime,
it
is
the
civilians
on
both
sides
who
bear
the
brunt
of
Hamas’
intransigence.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kompromisslosigkeit
in
Sachen
Qualität
macht
High
Resolution
Audio
zum
besten
Sound-Begleiter
für
Musikliebhaber.
This
uncompromising
quality
makes
High
Resolution
Audio
the
best
sound
companion
for
the
music
lover.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
war
speziell
in
Zeiten
von
Krankheit,
daß
er
besonderen
Nachdruck
auf
Kompromisslosigkeit
legte.
But
it
was
in
times
of
illness
that
he
placed
special
emphasis
on
being
uncompromising.
ParaCrawl v7.1
Diese
radikale
Kompromisslosigkeit
spiegelt
sich
nicht
zuletzt
auch
im
Design
der
Verpackungen
und
der
Flakons
wider.
This
radical
intransigence
is
also
reflected
in
the
design
of
the
packaging
and
bottles.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Gründung
macht
das
ensembleKONTRASTE
durch
die
Kompromisslosigkeit
seiner
Programme
und
Interpretationen
auf
sich
aufmerksam.
Since
its
establishment,
ensembleKONTRASTE
has
drawn
attention
to
itself
with
an
uncompromising
attitude
towards
its
programmes
and
interpretations.
ParaCrawl v7.1
Heute
erscheint
Bargelds
Vision
in
ihrer
Kompromisslosigkeit
wie
eine
romantisch
verklärte
Botschaft
aus
einem
anderen
Universum.
Today,
Bargeld's
uncompromising
vision
sounds
more
like
a
romantic
message
from
a
distant
universe.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kompromisslosigkeit
fand
sich
auch
in
dem
Namen
1382
wieder:
der
Produktionsnummer
bei
Arzberg.
This
unwillingness
to
compromise
could
be
found
in
the
name
for
the
1382
set
as
well:
it
was
the
Arzberg
production
number.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
stimmt
mit
der
Kompromisslosigkeit
Ankaras
zur
Zypernfrage,
mit
der
casus
belli
in
der
Ägäis,
die
durch
die
Frontex
unterstützt
wird,
die
um
die
Grenzen
in
dieser
Region
kämpft,
und
mit
der
tatsächlichen
Verhinderung
unionistischer
Bestrebungen
und
anderer
gegen
die
Demokratie
gerichteter
Einrichtungen
in
der
Türkei
überein.
This
process
is
in
keeping
with
Ankara's
intransigence
on
the
Cyprus
question,
with
the
casus
belli
in
the
Aegean,
which
is
being
backed
by
Frontex
contesting
the
borders
in
the
area,
and
by
effectively
banning
trade
unionism
and
other
anti-democratic
arrangements
in
Turkey.
Europarl v8
Mehr
als
irgendwo
sonst
müssen
dort
die
europäischen
Führungsspitzen
jedem
Versuch,
das
Recht
auf
Privateigentum
zu
unterminieren,
mit
Kompromisslosigkeit
begegnen.
It
is
there,
more
than
anywhere,
that
European
leaders
must
be
uncompromising
in
any
attempt
to
undermine
the
right
to
private
property.
Europarl v8
Indem
ich
diese
gesetzliche
Empfehlung
für
eine
zweite
Lesung
unterstütze,
möchte
ich
sicherstellen,
dass
die
gesetzgebende
Funktion,
die
der
Vertrag
von
Lissabon
dem
Europäischen
Parlament
eingeräumt
hat,
nicht
durch
die
Kompromisslosigkeit
des
Rates
abgewertet
wird.
By
supporting
this
legislative
recommendation
for
second
reading,
I
want
to
guarantee
that
the
legislative
role
that
the
Treaty
of
Lisbon
has
given
the
European
Parliament
is
not
devalued
through
the
intransigence
of
the
Council.
Europarl v8
Seitens
der
Palästinenser
besteht
die
Gefahr,
dass
ihre
Kompromisslosigkeit
durch
Ereignisse
wie
die
UN-Rassismuskonferenz
in
Südafrika,
den
Einfluss
radikaler
arabischer
Kräfte
in
der
Region
und
die
Einstellung
der
Zusammenarbeit
zwischen
israelischen
und
palästinensischen
Sicherheitskräften
weiter
zunimmt.
On
the
Palestinian
side,
the
danger
is
that
intransigence
will
be
fuelled
by
events
such
as
the
UN
racism
conference
in
South
Africa,
through
the
influence
of
radical
Arab
forces
in
the
region
and
by
the
breakdown
of
liaison
between
Israeli
and
Palestinian
security
agencies.
Europarl v8
Könnte
es
sein,
dass
die
Bereitschaft,
sich
über
das
Gesetz
hinwegzusetzen
und
die
Verfassung
zu
umgehen
nicht
unbedingt
zu
geistiger
Beweglichkeit,
sondern
vielmehr
zu
Halsstarrigkeit
und
Kompromisslosigkeit
führt?
Could
it
be
that
a
willingness
to
flout
the
law
and
circumvent
the
Constitution
tends
to
produce
not
nimbleness,
but
obduracy
and
intransigence?
News-Commentary v14
Auch
diese
hat
ihre
Wurzeln
in
der
US-amerikanisch
und
israelischen
Kompromisslosigkeit
–
insbesondere
in
der
Weigerung
beider
Länder,
den
Wahlsieg
der
Hamas
im
Jahre
2006
zu
akzeptieren
und
die
Gruppe
als
legitime
Vertretung
der
Palästinenser
anzuerkennen.
This,
too,
is
rooted
in
American
and
Israeli
intransigence
–
specifically,
their
refusal
to
accept
Hamas’s
victory
in
the
2006
election
and
recognize
the
group
as
the
legitimate
Palestinian
representative.
News-Commentary v14
Diese
wissenschaftliche
Tortenschlacht,
auf
beiden
Seiten
von
kindischen
Beschimpfungen,
unwürdigen
Taktiken
und
intellektueller
Kompromisslosigkeit
geprägt,
hat
nicht
nur
zur
Verunsicherung
und
Verängstigung
der
Öffentlichkeit
geführt,
sondern
die
Bemühungen
der
wichtigsten
Organisationen
untergraben,
die
Wissenschaft
des
Klimawandels
voranzutreiben.
This
scientific
pie
fight,
characterized
by
juvenile
name-calling,
ignoble
tactics,
and
intellectual
intransigence
on
both
sides,
not
only
left
the
public
confused
and
scared;
it
undermined
the
efforts
of
the
most
important
organizations
working
on
advancing
the
science
of
climate
change.
News-Commentary v14
So
werden
die
Interessen
von
Unternehmen,
von
familiären
oder
von
regionalen
Sippschaften/Klans
-
namentlich
aus
Berg-Karabach
-
unmittelbar
im
Parlament
vertreten,
mit
aller
Härte
und
Kompromisslosigkeit.
Thus,
the
interests
of
companies,
families
or
regional
clans
–
for
instance
those
of
Nagorno-Karabakh
–
are
represented
directly
in
parliament,
in
a
tough,
uncompromising
way.
TildeMODEL v2018
Sie
hatten
darauf
gesetzt,
dass
die
Amerikaner
vergessen
würden,
wie
die
missionarische
Begeisterung
der
Republikaner
für
die
Deregulierung
die
Wirtschaft
an
den
Rand
des
Ruins
geführt
hatte,
und
dass
die
Wähler
nicht
mitbekommen
hätten,
wie
die
republikanische
Kompromisslosigkeit
im
Kongress
im
Gefolge
der
Krise
von
2008
eine
effektivere
Strategie
zu
deren
Bekämpfung
verhindert
hatte.
They
were
confident
that
Americans
would
forget
how
the
Republicans’
deregulatory
zeal
had
brought
the
economy
to
the
brink
of
ruin,
and
that
voters
had
not
noticed
how
their
intransigence
in
Congress
had
prevented
more
effective
policies
from
being
pursued
in
the
wake
of
the
2008
crisis.
News-Commentary v14
In
den
Palästinensergebieten
befinden
sich
die
demokratisch
gewählte
Hamas-Regierung
in
Gaza
und
der
demokratisch
gewählte
Präsident
der
Palästinensischen
Behörde
in
einer
Art
Todesgriff
gefangen,
wodurch
Gaza
wirtschaftlich
in
ein
schwarzes
Loch
fiel
und
gelähmt
erscheint,
da
dies
auch
Spielraum
für
israelische
Kompromisslosigkeit
eröffnete.
In
the
Palestinian
territories,
Gaza’s
democratically
elected
Hamas
government
and
the
democratically
elected
president
of
the
Palestinian
Authority
are
locked
in
a
seeming
death
grip,
which
has
seen
Gaza
fall
into
an
economic
black
hole
and
paralyzed
as
it
also
allowed
space
for
Israeli
intransigence.
News-Commentary v14