Translation of "Kompromisslos" in English
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Europarl v8
Wir
müssen
kompromisslos
gegen
dieses
Gesetz
und
gegen
die
Unterdrückung
von
Frauen
eintreten.
We
must
uncompromisingly
oppose
this
law
and
the
oppression
of
women.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
in
Sachen
Menschenrechte
kompromisslos.
Where
human
rights
are
concerned,
this
House
will
not
compromise.
Europarl v8
Jetzt
wurde
diese
Haltung
unverblümt
und
kompromisslos
zum
Ausdruck
gebracht.
Now
that
position
has
been
bluntly
and
uncompromisingly
expressed.
News-Commentary v14
Das
Urteil
der
Märkte
dürfte
kompromisslos
ausfallen.
The
market’s
verdict
is
likely
to
be
uncompromising.
News-Commentary v14
Auf
der
Arche
mussten
wir
unbarmherzig
und
kompromisslos
sein.
On
the
Ark,
we
had
to
be
ruthless,
uncompromising.
OpenSubtitles v2018
Auf
anderen
Strecken
muss
man
nicht
die
ganze
Strecke
so
kompromisslos
fahren.
On
other
routes
must
not
be
all
the
way
go
so
uncompromising.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
hoffen,
eines
Tages
so
kompromisslos
wie
Sie
zu
sein.
I
can
only
hope
one
day
to
be
as...
uncompromising
as
you.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Gold
wert,
aber
kompromisslos.
You've
got
a
prize
But
don't
compromise
OpenSubtitles v2018
Seine
Bedeutung
liegt
in
seiner
Einfachheit
und
kompromisslos
bäuerlichen
Erscheinung.
Its
importance
lies
in
its
simplicity
and
the
uncompromisingly
rural
appearance.
WikiMatrix v1
Die
Libanesische
Partei
der
Erneuerung
war
kompromisslos
gegen
die
syrische
Präsenz
im
Libanon.
The
Lebanese
Renewal
Party
(LRP)
and
the
Guardians
of
the
Cedars
were
uncompromisingly
opposed
to
the
Syrian
occupation
of
Lebanon.
WikiMatrix v1
Alex,
du
warst
kompromisslos,
exaltiert,
unberechenbar.
Alex,
you
were
uncompromising,
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Alle
Systemfunktionen
sind
kompromisslos
auf
Wirtschaftlichkeit
ausgerichtet.
All
system
functions
are
designed
to
offer
uncompromising
cost-effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
wird
–
mit
voller
Absicht
–
völlig
kompromisslos
sein.
It
will,
in
effect,
be
intentionally
uncompromising.
ParaCrawl v7.1
Die
Lounge
ist
wie
die
Fahrzeuge
von
BMW
kompromisslos
modern.
Like
the
BMW
vehicles,
the
lounge
is
uncompromisingly
modern.
ParaCrawl v7.1
Das
komfortable
Handling
war
als
Entwicklungsziel
für
die
neue
SEABOB-Generation
kompromisslos
festgeschrieben.
Easy
handling
was
the
uncompromising
objective
set
when
developing
the
new
SEABOB
generation.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
die
Verbesserung
der
Qualität
der
Produkte
und
der
Arbeitsbedingungen
kompromisslos.
We
approach
to
improvement
of
product
quality
and
working
conditions
without
any
compromise.
CCAligned v1
Grössten
Wert
lege
ich
auf
kompromisslos
gutes
Monitoring:
I
attach
great
importance
to
uncompromisingly
good
monitoring:
CCAligned v1