Translation of "Kompostieranlage" in English
Eine
Kompostieranlage
muss
über
folgende
Installationen
verfügen:
A
composting
plant
must
be
equipped
with:
DGT v2019
Eine
Kompostieranlage
dieser
Art
ist
im
Schweizer
Patent
Nr.
680
134
beschrieben.
A
composting
plant
of
this
type
is
described
in
Swiss
patent
No.680
134.
EuroPat v2
So
haben
sie
ihre
Kompostieranlage
im
Griff.
Full
control
over
your
composting
plant.
CCAligned v1
Wünschenswert
wäre
jedoch
eine
biologische
Abbaubarkeit
beispielsweise
in
einer
Kompostieranlage.
However,
biodegradability
by
way
of
example
in
a
composting
system
would
be
desirable.
EuroPat v2
Die
Kompostieranlage
besteht
im
wesentlichen
aus:
The
composting
plant
essentially
consists
of:
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
Bedingungen
vor
Ort
in
der
Kompostieranlage
extrem.
However
the
ambient
conditions
in
the
composting
plant
are
extreme.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
der
Kompostieranlage
ist
hierfür
ein
neuer
Düngerhandel
entstanden.
Near
the
composting
this
a
new
fertilizer
trade
has
emerged.
ParaCrawl v7.1
Tierische
Nebenprodukte
sind
nach
ihrer
Anlieferung
in
der
Biogas-
bzw.
Kompostieranlage
möglichst
schnell
umzuwandeln.
Animal
by-products
must
be
transformed
as
soon
as
possible
after
arrival
at
the
biogas
or
composting
plant.
DGT v2019
Kompostieranlage:
eine
Anlage,
in
der
organische
Stoffe
unter
aeroben
Bedingungen
biologisch
abgebaut
werden;
Composting
plant:
a
plant
in
which
biological
degradation
of
organic
material
is
undertaken
under
aerobic
conditions;
TildeMODEL v2018
Die
Kompostieranlage
kann
auch
in
runden
Silos
oder
Containern,
die
rundum
geschlossen
sind
angeordnet
werden.
The
composting
plant
may
also
be
disposed
in
round
silos
or
containers
which
are
closed
all
around.
EuroPat v2
Das
aufgestaute
Material
führt
darüber
hinaus
zu
Behinderungen
im
gesamten
Arbeitsablauf
einer
derartigen
Kompostieranlage.
The
accumulated
material
moreover
leads
to
hindrances
in
the
overall
working
run
of
such
a
composting
installation.
EuroPat v2
Anschließend
kann
die
vergorene
Biomasse
gefahrlos
aus
dem
Fermenter
entfernt
und
einer
Kompostieranlage
zugeführt
werden.
Subsequently
the
fermented
biomass
may
be
removed
without
any
risk
from
the
fermenter
and
supplied
to
a
composting
installation.
EuroPat v2
Kompost
aus
einer
Kompostieranlage
wurde
2
cm
hoch
in
Plastikschalen
gefüllt
und
die
Folien
darin
eingelegt.
Compost
from
a
composting
unit
was
placed
in
plastic
dishes
to
a
depth
of
2
cm
and
the
films
were
placed
therein.
EuroPat v2
Unser
Eco-Strap
ist
unter
den
Bedingungen
einer
industriellen
Kompostieranlage
nach
12
Wochen
komplett
abgebaut.
After
12
weeks,
our
Eco-Strap
is
completely
degraded
under
the
conditions
of
an
industrial
composting
facility.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompostieranlage
war
für
117.000
Einwohner
ausgelegt
und
behandelte
Biomüll,
Klärschlämme,
Gartenabfälle
und
Mischpapier.
The
composting
plant
was
designed
for
117,000
inhabitants
and
treated
bio
garbage,
sewage
sludges,
garden
waste
and
mixed
paper.
ParaCrawl v7.1
Artikel
6
Ziffer
2
Buchstabe
f)
zufolge
kann
das
Material
der
Kategorie
3
in
einer
gemäß
Artikel
12
zugelassenen
Biogas-
oder
Kompostieranlage
verarbeitet
werden,
wozu
eine
Pasteurisierung
mit
besonderen
Auflagen
in
Bezug
auf
Dauer
und
Temperatur
gehört.
According
to
Article
6(2)(f),
Category
3
material
may
be
transformed
in
a
biogas
plant
or
in
a
composting
plant
approved
in
accordance
with
Article
12,
which
entails
pasteurisation
with
special
requirements
regarding
time
and
temperature.
TildeMODEL v2018
Die
Ausfuhr
tierischer
Nebenprodukte
und
ihrer
Folgeprodukte
zur
Verwendung
in
einer
Biogas-
oder
Kompostieranlage
in
Drittländer,
die
nicht
Mitglied
der
OECD
sind,
ist
verboten.
The
export
of
animal
by-products
and
derived
products
for
use
in
a
biogas
or
composting
plant
to
third
countries
which
are
not
members
of
the
OECD
shall
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
2
werden
tierische
Nebenprodukte
mit
Ausnahme
derjenigen,
die
zur
Verbrennung,
Lagerung
auf
einer
Deponie
oder
zur
Verwendung
in
einer
Biogas-
oder
Kompostieranlage
vorgesehen
sind,
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgeschlossen.
In
Article
2,
animal
by-products
are
excluded
from
the
scope
of
the
Directive,
except
those
which
are
destined
for
incineration,
landfilling
or
use
in
a
biogas
or
composting
plant.
TildeMODEL v2018
Repräsentative
Proben
der
Gülle,
die
während
oder
bei
Auslagerung
aus
der
technischen
Anlage,
Biogas-
oder
Kompostieranlage
entnommen
werden,
müssen
folgende
Normen
erfüllen:
Representative
samples
of
the
manure
taken
during
or
on
withdrawal
from
storage
at
the
technical,
biogas
or
composting
plant
must
comply
with
the
following
standards:
DGT v2019
Repräsentative
Proben
der
Gülle,
die
während
oder
unmittelbar
nach
der
Verarbeitung
aus
der
Biogas-
oder
Kompostieranlage
zur
Überwachung
des
Verfahrens
entnommen
werden,
müssen
folgende
Normen
erfüllen:
Representative
samples
of
the
manure
taken
during
or
immediately
after
processing
at
the
plant
in
order
to
monitor
the
process
must
comply
with
the
following
standards:
DGT v2019
Sie
müssen
aus
einem
Betrieb
zur
Herstellung
von
Folgeprodukten
zur
Verwendung
außerhalb
der
Futtermittelkette
oder
aus
einer
Biogas-
oder
Kompostieranlage
oder
aus
einem
Betrieb
zur
Herstellung
von
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
stammen.
They
must
come
from
a
plant
for
derived
products
for
uses
outside
the
feed
chain
or
from
a
biogas
or
a
composting
plant
or
from
a
plant
for
the
manufacturing
of
organic
fertilisers
or
soil
improvers.
DGT v2019
Repräsentative
Proben
der
Gülle,
die
während
oder
bei
Auslagerung
aus
der
Produktionsanlage
oder
der
Biogas-
bzw.
Kompostieranlage
entnommen
werden,
müssen
folgende
Normen
erfüllen:
Representative
samples
of
the
manure
taken
during
or
on
withdrawal
from
storage
at
the
plant
of
production
or
the
biogas
or
composting
plant
must
comply
with
the
following
standards:
DGT v2019
Befindet
sich
die
Kompostieranlage
in
einem
Betrieb,
in
dem
Nutztiere
gehalten
werden,
so
ist
die
Anlage
in
einem
ausreichenden
Abstand
von
dem
Bereich
zu
errichten,
in
dem
die
Tiere
gehalten
werden,
und
es
muss
auf
jeden
Fall
eine
völlige
physische
Trennung
der
Anlage
von
Tieren,
Tierfutter
und
Einstreu
gegeben
sein,
erforderlichenfalls
mittels
eines
Zauns.“
If
the
composting
plant
is
located
on
premises
where
farmed
animals
are
kept
and
does
not
only
use
manure
which
accrues
from
those
animals,
the
composting
plant
shall
be
located
at
an
adequate
distance
from
the
area
where
animals
are
kept
and
there
must,
in
any
case,
be
total
physical
separation
between
that
composting
plant
and
the
animals
and
their
feed
and
bedding,
with
fencing
where
necessary.’
DGT v2019
Fermentationsrückstände
und
Kompost
sind
in
der
Biogas-
bzw.
Kompostieranlage
so
zu
handhaben
und
zu
lagern,
dass
eine
Rekontamination
ausgeschlossen
ist.“
Digestion
residues
and
compost
must
be
handled
and
stored
at
the
biogas
respective
composting
plant
in
such
way
as
to
prevent
recontamination.’
DGT v2019
Repräsentative
Proben
von
Fermentationsrückständen
bzw.
Kompost,
die
während
oder
unmittelbar
nach
der
Verarbeitung
aus
der
Biogas-
oder
Kompostieranlage
zur
Überwachung
des
Verfahrens
entnommen
werden,
müssen
folgende
Normen
erfüllen:
Representative
samples
of
the
digestion
residues
or
compost
taken
during
or
immediately
after
processing
at
the
biogas
or
composting
plant
in
order
to
monitor
the
process
must
comply
with
the
following
standards:
DGT v2019
Repräsentative
Proben
von
Fermentationsrückständen
bzw.
Kompost,
die
während
oder
unmittelbar
nach
der
Auslagerung
aus
der
Biogas-
oder
Kompostieranlage
entnommen
werden,
müssen
folgende
Normen
erfüllen:
Representative
samples
of
the
digestion
residues
or
compost
taken
during
or
on
withdrawal
from
storage
at
the
biogas
or
composting
plant
must
comply
with
the
following
standards:
DGT v2019
Sie
müssen
aus
in
einer
von
der
zuständigen
Behörde
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
zugelassenen
technischen
Anlage,
Biogasanlage
oder
Kompostieranlage
stammen.
They
must
come
from
a
technical
plant,
a
biogas
plant
or
a
composting
plant
approved
by
the
competent
authority
in
accordance
with
this
Regulation.
DGT v2019
Einzelheiten
über
die
relevanten
Verfahrensparameter,
die
in
einer
Biogas-
oder
Kompostieranlage
verwendet
werden,
sowie
über
sonstige
kritische
Kontrollpunkte
müssen
aufgezeichnet
und
aufbewahrt
werden,
so
dass
der
Eigentümer,
der
Betreiber
oder
deren
Vertreter
sowie
die
zuständige
Behörde
den
Betrieb
der
Anlage
überwachen
können.
Details
on
the
relevant
process
parameters
used
in
a
plant
as
well
as
other
critical
control
points
must
be
recorded
and
maintained
so
that
the
owner,
operator
or
their
representative
and
the
competent
authority
can
monitor
the
operation
of
the
plant.
DGT v2019
Eine
Kompostieranlage
muss
über
einen
unumgehbaren
geschlossenen
Kompostierreaktor
oder
-bereich
für
die
einzuspeisenden
tierischen
Nebenprodukte
bzw.
Folgeprodukte
verfügen,
wobei
folgende
Installationen
vorhanden
sein
müssen:
A
composting
plant
must
be
equipped
with
a
closed
composting
reactor
or
closed
area,
which
cannot
be
by-passed
for
the
animal
by-products
or
derived
products
introduced
into
the
plant,
and
it
must
be
equipped
with
the
following:
DGT v2019