Translation of "Kompletteinheit" in English

Jeder Reaktor 22 hat seinen eigenen Verdampfer - er ist insoweit eine Kompletteinheit.
Each reactor 22 has its own evaporator; in this respect, it is a complete unit by itself.
EuroPat v2

Die 4er Kompletteinheit cobra 8t enthält ausreichend Material für 4 dynamische Bruchsicherungen.
The 4 system-package cobra 8t contains sufficient material for 4 dynamic breaking-cablings.
ParaCrawl v7.1

Die Kompletteinheit cobra standard enthält ausreichend Material für 15 dynamische Bruchsicherungen.
The 15 system-package cobra standard contains sufficient material for 15 dynamic breaking-cablings.
ParaCrawl v7.1

Die 15er Kompletteinheit cobra plus 2t enthält ausreichend Material für 15 dynamische Bruchsicherungen.
The 15 system-package cobra 2t contains sufficient material for 15 dynamic breaking-cablings.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Prinzip der Spanneinrichtung kann auch beim rückwärtigen, spindelseitigen Flansch 16 verwirklicht werden, wobei dieser Flansch dann durch die Kompletteinheit, bestehend aus Spannmutter mit Spannscheibe und Betätigungsglied, ausgetauscht wird und wobei dann die Spannscheibe rückseitig gegen das Werkzeug angepreßt ist.
The same principle of the clamping device according to the invention can also be implemented on the rear flange 16 located on the same side as the spindle, this flange then being exchanged for the complete unit consisting of the clamping nut with clamping disc and of the actuating member, and the clamping disc then being pressed to the rear against the tool.
EuroPat v2

Hierzu reicht z.B. ein einfacher Austausch der dort vorhandenen herkömmlichen Spannmutter gegen die Kompletteinheit, bestehend aus Spannmutter mit Spannscheibe und Betätigungsglied.
For this purpose, it is for example sufficient simply to replace the existing conventional clamp nut with the complete unit consisting of a clamp nut with clamp disc and operating member.
EuroPat v2

Daraufhin kann die Kompletteinheit, bestehend aus Spannmutter 17 mit Spannscheibe 21 und Betätigungsglied 28, vollends leicht von Hand abgeschraubt werden.
The complete unit consisting of clamping nut 17 with clamping disc 21 and of the actuating member 28 can thereupon be completely unscrewed easily by hand.
EuroPat v2

In dieser Position ist die Kompletteinheit, bestehend aus Spannmutter 17 mit Spannscheibe 21 und Betätigungsglied 28, bereit zum Festspannen eines neuen, eingesetzten Werkzeuges.
In this position, the complete unit consisting of the clamping nut 17 with clamping disc 21 and of the actuating member 28 is ready for the clamping of a new inserted tool.
EuroPat v2

Hierzu reicht es aus, diese Kompletteinheit beim Aufschrauben auf den Gewindeabsatz 13 gegensinnig zum Pfeil 9 leicht anzuziehen, und damit das neue Werkzeug 15 leicht festzuziehen, da beim nachfolgenden Einschalten des Motors sich das Werkzeug 15 im Betrieb selbst festzieht.
For this, it is sufficient to tighten this complete unit slightly in the direction opposite to that shown by arrow 9 when it is being screwed onto the threaded shank 13 and thus secure the new tool 15 easily, since, when the motor is next switched on, the tool 15 tightens itself automatically during operation.
EuroPat v2

Das gleiche Prinzip der erfindungsgemäßen Spanneinrichtung kann auch beim rückwärtigen, spindelseitigen Flansch 16 verwirklicht werden, wobei dieser Flansch dann durch die Kompletteinheit, bestehend aus Spannmutter mit Spannscheibe und Betätigungsglied, ausgetauscht wird, und wobei dann die Spannscheibe rückseitig gegen das Werkzeug angepreßt ist.
The same principle of the clamp device according to the invention can also be realized in the case of the rear flange 16 on the spindle side, said flange then being replaced by the complete unit consisting of the clamp nut with the clamp disc and the operating member, and the clamp disc then being pressed at the rear against the tool.
EuroPat v2

Das gleiche Prinzip gemäß der erfindungsgemäßen Spanneinrichtung kann auch beim rückwärtigen, spindelseitigen Flansch verwirklicht werden, wobei dieser Flansch dann gegen die Kompletteinheit, bestehend aus Spannmutter mit Spannscheibe und Betätigungsglied, ausgetauscht wird und wobei dann die Spannscheibe rückseitig gegen das Werkzeug angepreßt ist.
The same principle in accordance with the clamp device according to the invention can also be put into practice for the rear flange on the spindle side, in which case this flange is then replaced with the complete unit consisting of a clamp nut with clamp disc and operating member, the clamp disc then is pressed at the rear against the tool.
EuroPat v2

Die Kompletteinheit läßt sich mit wenigen Handgriffen an dem Träger befestigen, wobei durch die Zusammenfassung der Anschlußleitungen der Hydrophone in einem radial symmetrischen Stecker nur eine einzige elektrische Verbindung gesteckt werden muß.
The complete unit can be fastened on the support with a few manipulations wherein, because of the combination of the connecting lines of the hydrophones in one radially symmetrical plug, it is only necessary to provide a single electrical connection.
EuroPat v2

Die Antriebsvorrichtung samt Rahmen 12 und Deckel 10 kann von einem Automobilzulieferer als Kompletteinheit zum Einbau in das Fahrzeug angeliefert werden.
The drive device, along with frame 12 and cover 10, may be supplied by an automotive supplier as a complete unit for installation in the vehicle.
EuroPat v2

Weiterhin können durch die direkte Montage der Schmiereinrichtung 32 Meißel und Schmiereinrichtung als Kompletteinheit an jedem Bagger angesetzt werden, da der Einbau in den Bagger entfällt.
Furthermore, owing to the direct installation of the lubrication apparatus 32, the chisel and lubrication apparatus can be attached as a complete unit to any excavator, because there is no need for installation in the excavator.
EuroPat v2

Es handelt sich um eine kompakte und einfach zu transportierende Kompletteinheit, um selbst an entlegenen Orten eine Hydraulikleistung zu erzeugen.
It is a compact and easy to move all-in-one unit to provide hydraulic power even in remote locations.
ParaCrawl v7.1

Dieser Überspannungs-Ablei-ter vom Typ DEHNguard M ist als verdrahtungsfer- tige Kompletteinheit für jedes Niederspannungs- system (TN-C, TN-S, TT) lieferbar (Tabelle 9.18.1.1).
This DEHNguard M Type of surge arrester, a complete prewired unit is available for each low-voltage system (TN-C, TN-S, TT) (Table 9.18.1.1).
ParaCrawl v7.1

Die anschluss- fertige Kompletteinheit des DEHNguard M/S CI besteht aus einem Basisteil und gesteckten Schutzmodulen.
The prewired complete unit of the DEHNguard M/S CI surge arresters consists of a base part and plug-in protection modules.
ParaCrawl v7.1

Die „Light“-Variante der PHOENIX für den unteren Leistungsbereich bis 6 kN – als Kompletteinheit mit Bedienmodul, Steuerung und Netzteil – eignet sich insbesondere für die ergonomische Arbeitsplatzgestaltung, in medizinischen Anwendungen sowie im Medien- und Eventbereich.
The PHOENIX “light” version for the lower end of the performance spectrum up to a maximum of 6 kN – as a complete unit with an operating module, control unit and power supply – is especially well suited for achieving ergonomically correct work station conditions or for integration into medical devices as well as for the media and event sector.
ParaCrawl v7.1

Die fertigen Feldboxen sind anschlussfertig und bis hin zur Zertifizierung als Kompletteinheit einfach zu handhaben: ein einziges Ex-Zertifikat weist den Ex-Schutz sämtlicher Komponenten nach.
They are easy to handle and include certification as complete unit: A single certificate for ignition protection is provided for the box including all components.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kombi-Ablei-ter vereint Blitzstrom- und Überspannungs-Ableiter in einem Gerät, kommt ohne Entkopplungsdrossel aus und ist als verdrahtungsfertige Kompletteinheit für jedes Niederspannungssystem (TN-C, TN-S, TT) lieferbar (Tabelle 9.12.3).
This com-bined SPD unites lightning current and surge arrester in one device, requires no decoupling coil, and is available as complete prewired unit for every low-voltage (TN-C, TN-S, TT) system (Table 9.12.3).
ParaCrawl v7.1

Wegen Verzögerungen bei der Fertigstellung der neuen Teile, sie wurden nach Problemen mit der Fertigung in Deutschland als Kompletteinheit bei einer englischen Spezialfirma aus Kohlefaser hergestellt, feierten die beiden Doppelflügel-962 erst beim dritten Rennen der IMSA-Saison 1992 ihre Premiere.
Because of manufacturing delays with the new components, after problems with production in Germany they were manufactured as a complete assembly from carbon fibre by a specialist English company, the two "Double Wing" 962 prototypes celebrated their debut at the third race of the 1992 IMSA season.
ParaCrawl v7.1