Translation of "Kompetenzüberschreitung" in English

Da greifen die alten Mechanismen der Kompetenzüberschreitung.
There you had the old mechanisms of a conflict of powers.
ParaCrawl v7.1

Damit handelt es sich eindeutig um eine Kompetenzüberschreitung, die letztlich ein ordentliches Vertragsänderungsverfahren unumgänglich macht.
That means that this is a clear case of the EU exceeding its competence, which ultimately makes a proper amendment procedure for the Treaty indispensable.
Europarl v8

Sie wollen eine Kompetenzüberschreitung sehen?
You want to see abuse of power?
OpenSubtitles v2018

Mit jeder Kompetenzüberschreitung der Unionsorgane sei der auf das Zustimmungsgesetz gestützte demokratische Legitimationszusammenhang durchschnitten.
Every overstepping of their competence by European Union bodies also severs the democratic legitimation connection which is based on the Consent Act.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr soll eine Kompetenzüberschreitung auch dann offensichtlich sein können, wenn dem ein längerer Klärungsprozess vorausgeht.
Instead, it is also considered possible that a transgression of powers can be manifest if it is preceded by a lengthy clarification process.
ParaCrawl v7.1

Wie steht die Kommission zu dieser übereilten Initiative, da doch die Entscheidung des Europäischen Gerichtshofes in der Rechtssache, in der der Kommission von einem Mitgliedstaat in derselben Angelegenheit Kompetenzüberschreitung vorgeworfen wurde, noch aussteht und der Generalanwalt sich in dieser Sache der Auffassung des Mitgliedstaates angeschlossen hat?
How does the Commission view this hasty measure, given that a judgment by the European Court of Justice is now pending in a case brought by a Member State against the Commission on the grounds that the latter has exceeded its powers and that the Advocate General has already endorsed the position of the Member State in this matter?
EUbookshop v2

Auf jeden Fall möchte ich Frau Miguélez unterstützen und die Kompetenzüberschreitung der kanadischen NAFO-Inspektoren, auf die sich Herr Kinnock bezogen hat, verurteilen.
In any event, I would like to condemn, in support of Mrs Miguélez, the abuse of authority on the part of the Canadian NAFO inspectors which Mr Kinnock mentioned.
Europarl v8

Denn jetzt konnte es sich die Opposition nicht nehmen lassen, ihn für die "Zerstörung eines großen Staates" verantwortlich zu machen; wäre sie an die Macht gekommen, wäre ihm ein Gerichtsprozeß wohl kaum erspart geblieben, wobei die Anklagepunkte von Kompetenzüberschreitung bis hin zu Hochverrat gereicht hätten.
The opposition were hardly likely to resist the temptation to hold him responsible for the "destruction of a great state": should it come to power, he would almost certainly face legal proceedings, with charges ranging from exceeding his competence to high treason.
ParaCrawl v7.1

Eine qualifizierte Kompetenzüberschreitung in diesem Sinne muss daher offensichtlich (1) und für die Kompetenzverteilung zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten von struktureller Bedeutung sein (2).
Therefore, a qualified exceeding of competences within this meaning must be manifest (1) and of structural significance for the distribution of competences between the European Union and the Member States (2).
ParaCrawl v7.1

Denn jetzt konnte es sich die Opposition nicht nehmen lassen, ihn für die “Zerstörung eines großen Staates” verantwortlich zu machen; wäre sie an die Macht gekommen, wäre ihm ein Gerichtsprozeß wohl kaum erspart geblieben, wobei die Anklagepunkte von Kompetenzüberschreitung bis hin zu Hochverrat gereicht hätten.
The opposition were hardly likely to resist the temptation to hold him responsible for the “destruction of a great state”: should it come to power, he would almost certainly face legal proceedings, with charges ranging from exceeding his competence to high treason.
ParaCrawl v7.1

Liegt eine derartige Kompetenzüberschreitung vor, soll der Einzelne von Bundestag und Bundesregierung verlangen können, dass sie sich aktiv mit der Frage auseinandersetzen, wie die Kompetenzordnung wiederhergestellt werden kann, und dass sie eine positive Entscheidung darüber herbeiführen, welche Wege dafür beschritten werden.
If such a transgression of powers exists, it is intended that the in individual can demand of the Bundestag and the Federal Government that they actively deal with the question of how the distribution of powers can be restored, and that they decide which options they want to use to pursue this goal.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss geht davon aus, dass eine Kompetenzüberschreitung auch dann offensichtlich sein kann, wenn dem ein längerer Klärungsprozess vorausgeht.
The decision is based on the assumption that a transgression of powers can also be manifest if it is preceded by a lengthy clarification process.
ParaCrawl v7.1

Die Parallelität der Programme impliziert einen Ultra-vires-Verdacht (Verdacht auf Kompetenzüberschreitung) für mindestens eine der beiden Institutionen, ESM auf der einen und EZB auf der anderen Seite.
The similarity between the SMSF and OMTs also implies that at least one of the two institutions is exceeding its mandate.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme einer offensichtlichen Kompetenzüberschreitung setzt allerdings nicht voraus, dass keine unterschiedlichen Rechtsauffassungen zu dieser Frage vertreten werden.
However, finding that competences have been exceeded in a manifest way does not require there to be no differing legal views on the respective issue.
ParaCrawl v7.1

Als das Europäische Parlament dann aber im Zeitraum 2000-2007 sein Auskunsrecht konkret ausübte, ging es zumeist um den Inhalt einer Maßnahme der Kommission – und nicht um eine Kompetenzüberschreitung. Dies führte dazu, dass die Kommission in fünf von sechs Fällen ihren Entwurf für eine Maßnahme nicht änderte (wobei sich der Rat der Meinung der Kommission gern anschloss).
However, when it actually exercised its right of scrutiny between 2000 and 2007, in the majority of cases the European Parliament contested the substance of the Commission’s measure, rather than the fact that it had exceeded its powers. e end result was that in ve out of six cases, the Commission did not amend its dra measure (with the Council happily taking the side of the Commission).
EUbookshop v2

Das Gesetz verletzt die Verfassung der Ukraine und widerspricht den Rechtsstellungen des Verfassungsgerichtes der Ukraine. In seinen Beschlüssen vom 2. März 1999 Nr. 2-ðï/99 und vom 10. Februar 2000 Nr. 2-ðï/2000 hat das Verfassungsgericht solche Handlungen des Parlaments für Kompetenzüberschreitung erklärt.
The Law of Ukraine considerably violates the Constitution of Ukraine and does not correspond to the legal views of the Constitutional Court of Ukraine, which were presented in its decisions of 2 March 1999 No. 2-p?/99 and of 10 February 2000 No. 2-p?/2000, where the similar actions of the Parliament of Ukraine were recognized as exceeding its authority.
ParaCrawl v7.1

Oft geht es dabei um Meinungsverschiedenheiten über die jeweiligen Gesetzgebungskompetenzen. Alternativ oder zusätzlich können Bund und Länder ein abstraktes Normenkontrollverfahren in Gang setzen, um nicht nur eine Kompetenzüberschreitung des Gesetzgebers, sondern auch die Gültigkeit einer Norm klären zu lassen. Über öffentlich-rechtliche Streitigkeiten, die keinen Verfassungsbezug aufweisen, entscheiden vorrangig die Fachgerichte.
As an alternative to this type of proceedings or in addition to it, the Federation and the Laender may institute proceedings for the abstract judicial review of statutes, if they wish for the Federal Constitutional Court to not only review whether the legislature has transgressed its competences but also whether a statute is valid. Public-law disputes which do not concern constitutional law are primarily decided by the regular courts.
ParaCrawl v7.1