Translation of "Kompetenzüberschreitung" in English
Da
greifen
die
alten
Mechanismen
der
Kompetenzüberschreitung.
There
you
had
the
old
mechanisms
of
a
conflict
of
powers.
ParaCrawl v7.1
Damit
handelt
es
sich
eindeutig
um
eine
Kompetenzüberschreitung,
die
letztlich
ein
ordentliches
Vertragsänderungsverfahren
unumgänglich
macht.
That
means
that
this
is
a
clear
case
of
the
EU
exceeding
its
competence,
which
ultimately
makes
a
proper
amendment
procedure
for
the
Treaty
indispensable.
Europarl v8
Sie
wollen
eine
Kompetenzüberschreitung
sehen?
You
want
to
see
abuse
of
power?
OpenSubtitles v2018
Mit
jeder
Kompetenzüberschreitung
der
Unionsorgane
sei
der
auf
das
Zustimmungsgesetz
gestützte
demokratische
Legitimationszusammenhang
durchschnitten.
Every
overstepping
of
their
competence
by
European
Union
bodies
also
severs
the
democratic
legitimation
connection
which
is
based
on
the
Consent
Act.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
soll
eine
Kompetenzüberschreitung
auch
dann
offensichtlich
sein
können,
wenn
dem
ein
längerer
Klärungsprozess
vorausgeht.
Instead,
it
is
also
considered
possible
that
a
transgression
of
powers
can
be
manifest
if
it
is
preceded
by
a
lengthy
clarification
process.
ParaCrawl v7.1
Wie
steht
die
Kommission
zu
dieser
übereilten
Initiative,
da
doch
die
Entscheidung
des
Europäischen
Gerichtshofes
in
der
Rechtssache,
in
der
der
Kommission
von
einem
Mitgliedstaat
in
derselben
Angelegenheit
Kompetenzüberschreitung
vorgeworfen
wurde,
noch
aussteht
und
der
Generalanwalt
sich
in
dieser
Sache
der
Auffassung
des
Mitgliedstaates
angeschlossen
hat?
How
does
the
Commission
view
this
hasty
measure,
given
that
a
judgment
by
the
European
Court
of
Justice
is
now
pending
in
a
case
brought
by
a
Member
State
against
the
Commission
on
the
grounds
that
the
latter
has
exceeded
its
powers
and
that
the
Advocate
General
has
already
endorsed
the
position
of
the
Member
State
in
this
matter?
EUbookshop v2
Auf
jeden
Fall
möchte
ich
Frau
Miguélez
unterstützen
und
die
Kompetenzüberschreitung
der
kanadischen
NAFO-Inspektoren,
auf
die
sich
Herr
Kinnock
bezogen
hat,
verurteilen.
In
any
event,
I
would
like
to
condemn,
in
support
of
Mrs
Miguélez,
the
abuse
of
authority
on
the
part
of
the
Canadian
NAFO
inspectors
which
Mr
Kinnock
mentioned.
Europarl v8
Denn
jetzt
konnte
es
sich
die
Opposition
nicht
nehmen
lassen,
ihn
für
die
"Zerstörung
eines
großen
Staates"
verantwortlich
zu
machen;
wäre
sie
an
die
Macht
gekommen,
wäre
ihm
ein
Gerichtsprozeß
wohl
kaum
erspart
geblieben,
wobei
die
Anklagepunkte
von
Kompetenzüberschreitung
bis
hin
zu
Hochverrat
gereicht
hätten.
The
opposition
were
hardly
likely
to
resist
the
temptation
to
hold
him
responsible
for
the
"destruction
of
a
great
state":
should
it
come
to
power,
he
would
almost
certainly
face
legal
proceedings,
with
charges
ranging
from
exceeding
his
competence
to
high
treason.
ParaCrawl v7.1
Eine
qualifizierte
Kompetenzüberschreitung
in
diesem
Sinne
muss
daher
offensichtlich
(1)
und
für
die
Kompetenzverteilung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
von
struktureller
Bedeutung
sein
(2).
Therefore,
a
qualified
exceeding
of
competences
within
this
meaning
must
be
manifest
(1)
and
of
structural
significance
for
the
distribution
of
competences
between
the
European
Union
and
the
Member
States
(2).
ParaCrawl v7.1
Denn
jetzt
konnte
es
sich
die
Opposition
nicht
nehmen
lassen,
ihn
für
die
“Zerstörung
eines
großen
Staates”
verantwortlich
zu
machen;
wäre
sie
an
die
Macht
gekommen,
wäre
ihm
ein
Gerichtsprozeß
wohl
kaum
erspart
geblieben,
wobei
die
Anklagepunkte
von
Kompetenzüberschreitung
bis
hin
zu
Hochverrat
gereicht
hätten.
The
opposition
were
hardly
likely
to
resist
the
temptation
to
hold
him
responsible
for
the
“destruction
of
a
great
state”:
should
it
come
to
power,
he
would
almost
certainly
face
legal
proceedings,
with
charges
ranging
from
exceeding
his
competence
to
high
treason.
ParaCrawl v7.1
Liegt
eine
derartige
Kompetenzüberschreitung
vor,
soll
der
Einzelne
von
Bundestag
und
Bundesregierung
verlangen
können,
dass
sie
sich
aktiv
mit
der
Frage
auseinandersetzen,
wie
die
Kompetenzordnung
wiederhergestellt
werden
kann,
und
dass
sie
eine
positive
Entscheidung
darüber
herbeiführen,
welche
Wege
dafür
beschritten
werden.
If
such
a
transgression
of
powers
exists,
it
is
intended
that
the
in
individual
can
demand
of
the
Bundestag
and
the
Federal
Government
that
they
actively
deal
with
the
question
of
how
the
distribution
of
powers
can
be
restored,
and
that
they
decide
which
options
they
want
to
use
to
pursue
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
geht
davon
aus,
dass
eine
Kompetenzüberschreitung
auch
dann
offensichtlich
sein
kann,
wenn
dem
ein
längerer
Klärungsprozess
vorausgeht.
The
decision
is
based
on
the
assumption
that
a
transgression
of
powers
can
also
be
manifest
if
it
is
preceded
by
a
lengthy
clarification
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Parallelität
der
Programme
impliziert
einen
Ultra-vires-Verdacht
(Verdacht
auf
Kompetenzüberschreitung)
für
mindestens
eine
der
beiden
Institutionen,
ESM
auf
der
einen
und
EZB
auf
der
anderen
Seite.
The
similarity
between
the
SMSF
and
OMTs
also
implies
that
at
least
one
of
the
two
institutions
is
exceeding
its
mandate.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
einer
offensichtlichen
Kompetenzüberschreitung
setzt
allerdings
nicht
voraus,
dass
keine
unterschiedlichen
Rechtsauffassungen
zu
dieser
Frage
vertreten
werden.
However,
finding
that
competences
have
been
exceeded
in
a
manifest
way
does
not
require
there
to
be
no
differing
legal
views
on
the
respective
issue.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Europäische
Parlament
dann
aber
im
Zeitraum
2000-2007
sein
Auskunsrecht
konkret
ausübte,
ging
es
zumeist
um
den
Inhalt
einer
Maßnahme
der
Kommission
–
und
nicht
um
eine
Kompetenzüberschreitung.
Dies
führte
dazu,
dass
die
Kommission
in
fünf
von
sechs
Fällen
ihren
Entwurf
für
eine
Maßnahme
nicht
änderte
(wobei
sich
der
Rat
der
Meinung
der
Kommission
gern
anschloss).
However,
when
it
actually
exercised
its
right
of
scrutiny
between
2000
and
2007,
in
the
majority
of
cases
the
European
Parliament
contested
the
substance
of
the
Commission’s
measure,
rather
than
the
fact
that
it
had
exceeded
its
powers.
e
end
result
was
that
in
ve
out
of
six
cases,
the
Commission
did
not
amend
its
dra
measure
(with
the
Council
happily
taking
the
side
of
the
Commission).
EUbookshop v2
Das
Gesetz
verletzt
die
Verfassung
der
Ukraine
und
widerspricht
den
Rechtsstellungen
des
Verfassungsgerichtes
der
Ukraine.
In
seinen
Beschlüssen
vom
2.
März
1999
Nr.
2-ðï/99
und
vom
10.
Februar
2000
Nr.
2-ðï/2000
hat
das
Verfassungsgericht
solche
Handlungen
des
Parlaments
für
Kompetenzüberschreitung
erklärt.
The
Law
of
Ukraine
considerably
violates
the
Constitution
of
Ukraine
and
does
not
correspond
to
the
legal
views
of
the
Constitutional
Court
of
Ukraine,
which
were
presented
in
its
decisions
of
2
March
1999
No.
2-p?/99
and
of
10
February
2000
No.
2-p?/2000,
where
the
similar
actions
of
the
Parliament
of
Ukraine
were
recognized
as
exceeding
its
authority.
ParaCrawl v7.1
Oft
geht
es
dabei
um
Meinungsverschiedenheiten
über
die
jeweiligen
Gesetzgebungskompetenzen.
Alternativ
oder
zusätzlich
können
Bund
und
Länder
ein
abstraktes
Normenkontrollverfahren
in
Gang
setzen,
um
nicht
nur
eine
Kompetenzüberschreitung
des
Gesetzgebers,
sondern
auch
die
Gültigkeit
einer
Norm
klären
zu
lassen.
Über
öffentlich-rechtliche
Streitigkeiten,
die
keinen
Verfassungsbezug
aufweisen,
entscheiden
vorrangig
die
Fachgerichte.
As
an
alternative
to
this
type
of
proceedings
or
in
addition
to
it,
the
Federation
and
the
Laender
may
institute
proceedings
for
the
abstract
judicial
review
of
statutes,
if
they
wish
for
the
Federal
Constitutional
Court
to
not
only
review
whether
the
legislature
has
transgressed
its
competences
but
also
whether
a
statute
is
valid.
Public-law
disputes
which
do
not
concern
constitutional
law
are
primarily
decided
by
the
regular
courts.
ParaCrawl v7.1