Translation of "Kompensierung" in English
In
seiner
Anfangszeit
wurde
der
ESF
zur
„Kompensierung“
von
Arbeitsplatzverlusten
herangezogen.
In
its
early
stages,
the
ESF
was
used
as
a
means
to
'compensate'
for
joblosses.
EUbookshop v2
Letztere
Kuppler
können
als
Maskenkuppler
zur
Kompensierung
der
unerwünschten
Nebendichten
der
Bildfarbstoffe
dienen.
The
latter
couplers
may
serve
as
masking
couplers
to
compensate
the
undesirable
secondary
densities
of
the
image
dyes.
EuroPat v2
Es
wird
folglich
auch
eine
Kompensierung
des
Gleichspannungs-Offsets
erreicht.
A
compensation
of
the
offset
is
consequently
also
achieved.
EuroPat v2
Zur
Kompensierung
der
unterschiedlichen
Lichtwege
muß
deshalb
eine
Korrekturplatte
vorhanden
sein.
Thus,
a
correcting
plate,must
be
used
for
compensating
the
different
light
paths.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
Kompensierung
der
stufenförmigen
Innenkontur
des
Firstziegels
nicht
ausreichend
gewährleistet.
This
does
not
adequately
ensure
a
compensation
of
the
step-like
inner
contour
of
the
ridge
tile.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
sind
Maßnahmen
zur
Kompensierung
derartiger
Einflüsse
und
Fehler
erforderlich.
For
this
reason,
means
are
required
that
compensate
for
such
influences
and
errors.
EuroPat v2
Diese
Kompensierung
der
Nebensignale
kann
auch
hinter
der
Endstufe
erfolgen.
This
compensation
of
the
unwanted
signals
can
also
ensure
behind
the
end
stage.
EuroPat v2
Die
Behandlung
beruht
eher
in
der
Kompensierung
der
begleitenden
Gesundheitskomplikationen.
The
treatment
is
rather
based
on
the
compensation
of
accompanying
health
problems.
CCAligned v1
Eine
Netzdrossel
entlastet
das
Versorgungsnetz
durch
Kompensierung
der
Oberwellenblindleistung.
A
mains
choke
relieved
the
supply
network
by
compensating
the
harmonics
reactive
power.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ja
auch
ein
Stückweit
eine
Kompensierung
unserer
Ohnmachtsgefühle.
There
is
also
a
feeling
of
compensating
for
our
feelings
of
powerlessness.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anordnung
ermöglicht
zumindest
teilweise
die
Kompensierung
unerwünschter
Biegemomente
und
Temperatureinflüsse.
That
arrangement
at
least
partially
permits
compensation
of
unwanted
flexural
moments
and
temperature
influences.
EuroPat v2
Zur
Kompensierung
bzw.
Verringerung
der
Reibungskräfte
kann
die
Gleitkontaktfläche
vorzugsweise
oberflächenbehandelt
werden.
In
order
to
compensate
for
or
reduce
the
frictional
forces,
the
sliding
contact
surface
can
preferably
be
surface-treated.
EuroPat v2
Weiterhin
bevozugt
sind
Maßnahmen
zur
Kompensierung
von
Leckagen
im
Bereich
des
Druckregelventils
vorgesehen.
In
addition,
measures
are
preferred
for
compensating
for
leaks
in
the
region
of
the
pressure
regulation
valve.
EuroPat v2
Eine
entsprechende
Kompensierung
mag
nach
einem
MIL-Standard
erforderlich
sein.
A
corresponding
compensation
may
be
necessary
according
to
a
MIL
standard.
EuroPat v2
Hörhilfegeräte
zur
Kompensierung
einer
Schwerhörigkeit
eines
Menschen
sind
bereits
bekannt.
Hearing
aid
devices
for
compensating
a
person's
impaired
hearing
are
already
known.
EuroPat v2
Hierdurch
entfällt
vorteilhafterweise
ein
zusätzlicher
Aufwand
für
eine
Kompensierung
von
temperaturbedingten
Volumenänderungen.
An
additional
outlay
on
compensating
for
changes
in
volume
caused
by
temperature
is
advantageously
rendered
superfluous
by
this.
EuroPat v2
In
2006
soll
dabei
schwerpunktmäßig
die
Kompensierung
der
Flugreisen
verfolgt
werden.
In
2006,
a
focus
will
be
placed
on
a
partial
compensation
of
air
travel
emissions.
ParaCrawl v7.1
Fehlertoleranz
einbauen,
z.B.
die
Kompensierung
von
Rechtschreibfehlern
bei
der
Suche.
Implement
tolerance
for
errors,
e.g.
compensation
for
spelling
mistakes
in
search.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zwischenkreisdrossel
entlastet
das
Versorgungsnetz
durch
Kompensierung
der
Oberwellenblindleistung.
A
DC
reactor
relieves
the
supply
network
by
compensating
the
harmonics
reactive
power.
ParaCrawl v7.1
Der
Kombifilter
CNW
307
entlastet
das
Versorgungsnetz
durch
Kompensierung
der
Oberwellenblindleistung.
The
CNW
307
discharges
the
mains
power
supply
by
compensating
the
harmonics
reactive
power.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
das
Problem
nicht
löst,
können
Sie
mehr
Pitch-up
Kompensierung
hinzufügen.
If
this
doesn't
fix
the
problem,
you
can
add
more
pitch-up
compensation.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Vorschlags
ist
es,
durch
eine
Unterstützung
der
Gemeinschaft
zur
Kompensierung
der
Schäden
beizutragen.
The
aims
of
the
proposal
are
to
help
compensating
the
damages,
by
a
contribution
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Zur
Kompensierung
der
niedrigeren
staatlichen
Leistungen
bemüht
sich
auch
Italien,
Zusatzrentensysteme
zu
etablieren.
Italy,
too,
intends
to
develop
supplementary
pensions
to
compensate
for
reduced
public
benefits.
TildeMODEL v2018