Translation of "Kompensierung" in English

In seiner Anfangszeit wurde der ESF zur „Kompensierung“ von Arbeitsplatzverlusten herangezogen.
In its early stages, the ESF was used as a means to 'compensate' for joblosses.
EUbookshop v2

Letztere Kuppler können als Maskenkuppler zur Kompensierung der unerwünschten Nebendichten der Bildfarbstoffe dienen.
The latter couplers may serve as masking couplers to compensate the undesirable secondary densities of the image dyes.
EuroPat v2

Es wird folglich auch eine Kompensierung des Gleichspannungs-Offsets erreicht.
A compensation of the offset is consequently also achieved.
EuroPat v2

Zur Kompensierung der unterschiedlichen Lichtwege muß deshalb eine Korrekturplatte vorhanden sein.
Thus, a correcting plate,must be used for compensating the different light paths.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine Kompensierung der stufenförmigen Innenkontur des Firstziegels nicht ausreichend gewährleistet.
This does not adequately ensure a compensation of the step-like inner contour of the ridge tile.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde sind Maßnahmen zur Kompensierung derartiger Einflüsse und Fehler erforderlich.
For this reason, means are required that compensate for such influences and errors.
EuroPat v2

Diese Kompensierung der Nebensignale kann auch hinter der Endstufe erfolgen.
This compensation of the unwanted signals can also ensure behind the end stage.
EuroPat v2

Die Behandlung beruht eher in der Kompensierung der begleitenden Gesundheitskomplikationen.
The treatment is rather based on the compensation of accompanying health problems.
CCAligned v1

Eine Netzdrossel entlastet das Versorgungsnetz durch Kompensierung der Oberwellenblindleistung.
A mains choke relieved the supply network by compensating the harmonics reactive power.
ParaCrawl v7.1

Es ist ja auch ein Stückweit eine Kompensierung unserer Ohnmachtsgefühle.
There is also a feeling of compensating for our feelings of powerlessness.
ParaCrawl v7.1

Diese Anordnung ermöglicht zumindest teilweise die Kompensierung unerwünschter Biegemomente und Temperatureinflüsse.
That arrangement at least partially permits compensation of unwanted flexural moments and temperature influences.
EuroPat v2

Zur Kompensierung bzw. Verringerung der Reibungskräfte kann die Gleitkontaktfläche vorzugsweise oberflächenbehandelt werden.
In order to compensate for or reduce the frictional forces, the sliding contact surface can preferably be surface-treated.
EuroPat v2

Weiterhin bevozugt sind Maßnahmen zur Kompensierung von Leckagen im Bereich des Druckregelventils vorgesehen.
In addition, measures are preferred for compensating for leaks in the region of the pressure regulation valve.
EuroPat v2

Eine entsprechende Kompensierung mag nach einem MIL-Standard erforderlich sein.
A corresponding compensation may be necessary according to a MIL standard.
EuroPat v2

Hörhilfegeräte zur Kompensierung einer Schwerhörigkeit eines Menschen sind bereits bekannt.
Hearing aid devices for compensating a person's impaired hearing are already known.
EuroPat v2

Hierdurch entfällt vorteilhafterweise ein zusätzlicher Aufwand für eine Kompensierung von temperaturbedingten Volumenänderungen.
An additional outlay on compensating for changes in volume caused by temperature is advantageously rendered superfluous by this.
EuroPat v2

In 2006 soll dabei schwerpunktmäßig die Kompensierung der Flugreisen verfolgt werden.
In 2006, a focus will be placed on a partial compensation of air travel emissions.
ParaCrawl v7.1

Fehlertoleranz einbauen, z.B. die Kompensierung von Rechtschreibfehlern bei der Suche.
Implement tolerance for errors, e.g. compensation for spelling mistakes in search.
ParaCrawl v7.1

Eine Zwischenkreisdrossel entlastet das Versorgungsnetz durch Kompensierung der Oberwellenblindleistung.
A DC reactor relieves the supply network by compensating the harmonics reactive power.
ParaCrawl v7.1

Der Kombifilter CNW 307 entlastet das Versorgungsnetz durch Kompensierung der Oberwellenblindleistung.
The CNW 307 discharges the mains power supply by compensating the harmonics reactive power.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies das Problem nicht löst, können Sie mehr Pitch-up Kompensierung hinzufügen.
If this doesn't fix the problem, you can add more pitch-up compensation.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Vorschlags ist es, durch eine Unterstützung der Gemeinschaft zur Kompensierung der Schäden beizutragen.
The aims of the proposal are to help compensating the damages, by a contribution of the Community.
TildeMODEL v2018

Zur Kompensierung der niedrigeren staatlichen Leistungen bemüht sich auch Italien, Zusatzrentensysteme zu etablieren.
Italy, too, intends to develop supplementary pensions to compensate for reduced public benefits.
TildeMODEL v2018