Translation of "Kompensationsmittel" in English
Zur
weiteren
Verringerung
von
Phasenstörungen
können
auch
bekannte
analoge
Kompensationsmittel
eingesetzt
werden.
To
further
reduce
the
phase
distortion,
conventional
analog
compensating
circuitry
can
be
added.
EuroPat v2
Je
nach
den
Eigenschaften
des
Komparators
können
auch
andere
Kompensationsmittel
zweckmäßig
sein.
Other
compensation
means
may
also
be
expedient,
depending
on
the
properties
of
the
comparator.
EuroPat v2
Hierdurch
können
zusätzliche
Kompensationsmittel
zum
Ausgleich
der
Drehung
entfallen.
In
this
way
it
is
possible
to
omit
additional
compensating
means
for
equalizing
the
rotation.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
dadurch,
dass
die
Stössel
mit
einem
Kompensationsmittel
in
Wirkverbindung
stehen.
This
is
preferably
effected
in
that
the
plungers
are
in
active
connection
with
a
compensation
means.
EuroPat v2
Dieses
Kompensationsmittel
kann
nach
unterschiedlichen
technischen
Prinzipien
arbeiten.
This
compensation
means
may
function
according
to
differing
technical
principles.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
nimmt
das
genannte
Verringern
des
der
Kraftstoff-Zumeßeinrichtung
zuzuführenden
Stellwertes
vor.
The
compensating
means
performs
the
above-mentioned
reduction
of
the
output
value
to
be
supplied
to
the
fuel-metering
device.
EuroPat v2
Besonders
hervorzuheben
ist
die
Tatsache,
dass
das
Kompensationsmittel
nur
vorhandene
Dimensionsabweichungen
ausgleicht.
Let
it
be
emphasized
in
particular
that
the
compensation
device
only
compensates
for
existing
dimensional
deviations.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
50
ist
hier
in
Form
einer
Spiralfeder
ausgeführt.
The
compensation
device
50
is
here
configured
as
a
spiral
spring.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
wird
somit
lediglich
zum
Öffnen
der
Schachttür
mit
der
Schachttür
gekoppelt.
The
compensator
is
thus
only
coupled
to
the
shaft
door
for
the
purpose
of
opening
the
shaft
door.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
5
übt
somit
eine
Kraft
F1
auf
den
Riemen
6
aus.
The
compensator
5
thus
exerts
a
force
F
1
onto
the
belt
6
.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
5
und
Schachttürschließmittel
3
ist
im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
als
Gewicht
ausgebildet.
In
this
exemplary
embodiment,
the
compensator
5
and
the
shaft
door
closer
3
are
embodied
as
a
weight.
EuroPat v2
Vorzugsweise
umfassen
die
Kompensationsmittel
einen
Multiplexer
für
die
Signalmultiplikation
auf
der
Modulator-Gegenkopplungsverbindung.
Preferably,
the
compensator
includes
a
multiplexer
for
signal
multiplication
on
the
modulator
negative
feedback
connection.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
ist
weitgehend
längs
der
Bewegungsrichtung
des
Antriebs
angeordnet.
The
compensation
means
is
arranged
substantially
along
the
direction
of
movement
of
the
drive.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
ist
aus
bekannten
und
bewährten
elastischen
Materialien
wie
Metall
gefertigt.
The
compensation
means
is
made
of
known
and
proven
resilient
materials,
such
as
metal.
EuroPat v2
Spielt
Fremdlicht
keine
Rolle,
kann
jedoch
auf
diese
Kompensationsmittel
verzichtet
werden.
However,
if
extraneous
light
is
of
no
significance,
these
compensating
elements
may
be
omitted.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
das
Kompensationsmittel
räumlich
auf
einen
Kompensationsbereich
der
Führungsschieneneinrichtung
beschränkt.
In
this
way,
the
compensating
means
are
spatially
limited
to
a
compensating
region
of
the
guide
rail
means.
EuroPat v2
Ein
Kompensationsmittel
verringert
entsprechend
der
zugeführten
Regenerierkraftstoffmenge
den
Stellwert,
der
der
Kraftstoff-Zumeßeinrichtung
zugeführt
wird.
A
compensating
means
reduces
the
output
value
which
is
supplied
to
the
fuel-metering
device
in
accordance
with
the
regenerating
fuel
quantity
supplied.
EuroPat v2
Das
weitere
Erfassungsmittel
22
ist
über
eine
Verbindung
23
mit
dem
Kompensationsmittel
12
verbunden.
The
additional
capture
means
22
is
connected
to
the
compensator
12
via
a
connection
23
.
EuroPat v2
Das
Abbild
der
nicht
modulierten
Strahlung
4
wird
in
dem
Kompensationsmittel
12
ausgewertet
und
beurteilt.
The
image
of
the
un-modulated
radiation
is
processed
in
the
compensator
12
and
evaluated.
EuroPat v2
Dazu
ist
das
Kompensationsmittel
12
über
eine
Verbindung
43
mit
dem
Polarisator
42
verbunden.
The
compensator
12
is
connected
with
the
polarizer
42
via
a
connection
43
.
EuroPat v2
Antrieb
gemäss
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Kompensationsmittel
die
Primärteile
trägt.
The
drive
according
to
claim
1
wherein
said
compensation
means
carries
the
primary
parts.
EuroPat v2
Innerhalb
der
Führungsschiene
16
ist
ein
Kompensationsmittel
50
vorgesehen,
welches
eine
Ausführungsform
ähnlich
der
Fig.
Provided
within
the
guide
rail
16
is
compensation
device
50,
which
resembles
the
embodiment
on
FIG.
EuroPat v2
Im
ungekoppelten
Zustand
wird
die
auf
die
Schachttür
wirkende
Schließkraft
F2
nicht
durch
das
Kompensationsmittel
reduziert.
In
the
non-coupled
state,
the
closing
force
F
2
acting
on
the
shaft
door
is
not
reduced
by
the
compensator.
EuroPat v2
Das
Kompensationsmittel
5
wird
durch
das
Vor-
und
Zurückdrehen
der
Exzenterwellen
jedoch
nicht
beeinflusst.
The
compensation
means
5
is
not,
however,
influenced
by
the
forward
and
backward
rotation
of
the
eccentric
shafts.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
in
den
Figuren
dargestellte
Paarung
von
Steuermittel
und
Kompensationsmittel
in
keiner
Weise
bindend.
The
pairing
of
control
means
and
compensation
means
as
illustrated
by
the
Figures
is
in
no
way
binding.
EuroPat v2