Translation of "Kompensationsmittel" in English

Zur weiteren Verringerung von Phasenstörungen können auch bekannte analoge Kompensationsmittel eingesetzt werden.
To further reduce the phase distortion, conventional analog compensating circuitry can be added.
EuroPat v2

Je nach den Eigenschaften des Komparators können auch andere Kompensationsmittel zweckmäßig sein.
Other compensation means may also be expedient, depending on the properties of the comparator.
EuroPat v2

Hierdurch können zusätzliche Kompensationsmittel zum Ausgleich der Drehung entfallen.
In this way it is possible to omit additional compensating means for equalizing the rotation.
EuroPat v2

Dies erfolgt dadurch, dass die Stössel mit einem Kompensationsmittel in Wirkverbindung stehen.
This is preferably effected in that the plungers are in active connection with a compensation means.
EuroPat v2

Dieses Kompensationsmittel kann nach unterschiedlichen technischen Prinzipien arbeiten.
This compensation means may function according to differing technical principles.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel nimmt das genannte Verringern des der Kraftstoff-Zumeßeinrichtung zuzuführenden Stellwertes vor.
The compensating means performs the above-mentioned reduction of the output value to be supplied to the fuel-metering device.
EuroPat v2

Besonders hervorzuheben ist die Tatsache, dass das Kompensationsmittel nur vorhandene Dimensionsabweichungen ausgleicht.
Let it be emphasized in particular that the compensation device only compensates for existing dimensional deviations.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel 50 ist hier in Form einer Spiralfeder ausgeführt.
The compensation device 50 is here configured as a spiral spring.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel wird somit lediglich zum Öffnen der Schachttür mit der Schachttür gekoppelt.
The compensator is thus only coupled to the shaft door for the purpose of opening the shaft door.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel 5 übt somit eine Kraft F1 auf den Riemen 6 aus.
The compensator 5 thus exerts a force F 1 onto the belt 6 .
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel 5 und Schachttürschließmittel 3 ist im vorliegenden Ausführungsbeispiel als Gewicht ausgebildet.
In this exemplary embodiment, the compensator 5 and the shaft door closer 3 are embodied as a weight.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfassen die Kompensationsmittel einen Multiplexer für die Signalmultiplikation auf der Modulator-Gegenkopplungsverbindung.
Preferably, the compensator includes a multiplexer for signal multiplication on the modulator negative feedback connection.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel ist weitgehend längs der Bewegungsrichtung des Antriebs angeordnet.
The compensation means is arranged substantially along the direction of movement of the drive.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel ist aus bekannten und bewährten elastischen Materialien wie Metall gefertigt.
The compensation means is made of known and proven resilient materials, such as metal.
EuroPat v2

Spielt Fremdlicht keine Rolle, kann jedoch auf diese Kompensationsmittel verzichtet werden.
However, if extraneous light is of no significance, these compensating elements may be omitted.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird das Kompensationsmittel räumlich auf einen Kompensationsbereich der Führungsschieneneinrichtung beschränkt.
In this way, the compensating means are spatially limited to a compensating region of the guide rail means.
EuroPat v2

Ein Kompensationsmittel verringert entsprechend der zugeführten Regenerierkraftstoffmenge den Stellwert, der der Kraftstoff-Zumeßeinrichtung zugeführt wird.
A compensating means reduces the output value which is supplied to the fuel-metering device in accordance with the regenerating fuel quantity supplied.
EuroPat v2

Das weitere Erfassungsmittel 22 ist über eine Verbindung 23 mit dem Kompensationsmittel 12 verbunden.
The additional capture means 22 is connected to the compensator 12 via a connection 23 .
EuroPat v2

Das Abbild der nicht modulierten Strahlung 4 wird in dem Kompensationsmittel 12 ausgewertet und beurteilt.
The image of the un-modulated radiation is processed in the compensator 12 and evaluated.
EuroPat v2

Dazu ist das Kompensationsmittel 12 über eine Verbindung 43 mit dem Polarisator 42 verbunden.
The compensator 12 is connected with the polarizer 42 via a connection 43 .
EuroPat v2

Antrieb gemäss Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Kompensationsmittel die Primärteile trägt.
The drive according to claim 1 wherein said compensation means carries the primary parts.
EuroPat v2

Innerhalb der Führungsschiene 16 ist ein Kompensationsmittel 50 vorgesehen, welches eine Ausführungsform ähnlich der Fig.
Provided within the guide rail 16 is compensation device 50, which resembles the embodiment on FIG.
EuroPat v2

Im ungekoppelten Zustand wird die auf die Schachttür wirkende Schließkraft F2 nicht durch das Kompensationsmittel reduziert.
In the non-coupled state, the closing force F 2 acting on the shaft door is not reduced by the compensator.
EuroPat v2

Das Kompensationsmittel 5 wird durch das Vor- und Zurückdrehen der Exzenterwellen jedoch nicht beeinflusst.
The compensation means 5 is not, however, influenced by the forward and backward rotation of the eccentric shafts.
EuroPat v2

Dabei ist die in den Figuren dargestellte Paarung von Steuermittel und Kompensationsmittel in keiner Weise bindend.
The pairing of control means and compensation means as illustrated by the Figures is in no way binding.
EuroPat v2