Translation of "Kompensationsmaßnahmen" in English
Diese
zwei
Maßnahmen
sind
aus
Sicht
der
Kommission
nicht
als
Kompensationsmaßnahmen
geeignet.
It
does
not
regard
these
two
measures
as
suitable
compensatory
measures.
DGT v2019
Daher
hat
kein
Mitgliedstaat
an
den
nationalen
Kompensationsmaßnahmen
im
Kontext
der
MAP
profitiert.
No
Member
State
has
therefore
benefited
from
national
compensation
measures
in
the
context
of
MAGPs.
Europarl v8
Die
Frage
nach
geeigneten
Kompensationsmaßnahmen
stelle
sich
damit
nicht.
The
question
of
appropriate
compensatory
measures
therefore
did
not
arise.
DGT v2019
Die
Abweichungen
sind
durch
geeignete
Kompensationsmaßnahmen
zu
begleiten,
wo
dies
zweckmäßig
ist.
Such
variations
will
be
accompanied
with
suitable
mitigation
measures
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Keinerlei
Kompensationsmaßnahmen
sind
getroffen
worden,
um
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerber
auszugleichen.
No
compensatory
measures
were
taken
to
offset
adverse
effects
on
competitors.
DGT v2019
In
bezug
auf
Kompensationsmaßnahmen
und
alternative
Finanzierungsquellen
vertritt
der
Ausschuß
eine
ähnliche
Linie.
The
Committee
has
taken
a
similar
line
on
compensatory
measures
and
on
alternative
sources
of
finance.
TildeMODEL v2018
Strategien
mit
Schwerpunkt
auf
Präventiv-
anstelle
von
Kompensationsmaßnahmen
scheinen
am
wirksamsten
zu
sein.
Policies
that
focus
on
preventive
rather
than
compensatory
measures
appear
to
be
the
most
effective.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
vorstehend
genannten
Kompensationsmaßnahmen
können
selbstverständlich
auch
kombiniert
zur
Anwendung
kommen.
It
goes
without
saying
that
the
two
compensation
measures
referred
to
above
can
also
be
used
in
combination.
EuroPat v2
Ohne
Kompensationsmaßnahmen
wäre
eine
unerwünschte
Schwingung
des
Ausgangssignals
der
Erkennungsstufe
die
Folge.
Without
compensatory
measures
this
would
result
in
undesirable
oscillation
of
the
output
signal
of
the
detection
stage.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Reflexionsdämpfung
mußten
externe
Kompensationsmaßnahmen
auf
der
Leiterplatte
vorgenommen
werden.
In
order
to
increase
reflection
loss,
external
compensation
measures
must
be
performed
on
the
printed
circuit
board.
EuroPat v2
Teilflächen
sind
bereits
im
Rahmen
von
Kompensationsmaßnahmen
wiedervernässt.
Partial
areas
are
already
rewetted
through
compensation
measures.
CCAligned v1
Umfangreiche
Kompensationsmaßnahmen
wurden
ermittelt
und
von
der
Europäischen
Kommission
genehmigt.
Extensive
compensation
measures
have
been
identified
and
approved
by
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompensationsmaßnahmen
im
Umfeld
des
neuen
Flughafens
Berlin
Brandenburg
sind
fertiggestellt.
The
compensatory
measures
around
the
new
Berlin
Brandenburg
Airport
have
been
concluded.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
lassen
sich
Einsparpotentiale
erkennen
und
Reduktions-
und
Kompensationsmaßnahmen
umsetzen.
On
this
basis,
potential
savings
can
be
identified
and
reduction
and
compensation
measures
implemented.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieser
kann
benutzt
werden,
um
weitere
Kompensationsmaßnahmen
auszubilden.
Said
average
can
also
be
used
in
order
to
form
further
compensation
measures.
EuroPat v2
Sämtliche
Gutachten
werden
bei
den
kommunalen
Fachbehörden
vorgestellt
und
die
vorgeschlagenen
Kompensationsmaßnahmen
abgestimmt.
All
findings
are
presented
to
the
relevant
government
department
and
the
suggested
compensation
measures
are
coordinated.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
können
wir
zielgerichteter
Vorsorge-
und
Kompensationsmaßnahmen
identifizieren.
With
this
we
can
identify
targeted
preventive
and
compensation
measures.
ParaCrawl v7.1
Kompensationsmaßnahmen
in
Form
von
Entsiegelung
und
Wiedervernetzung
sollen
belohnt
werden.
Offsetting
measures
like
unsealing
soil
and
relinking
habitats
are
to
be
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
des
Schallschutzes
wurden
zusätzliche
Kompensationsmaßnahmen
durchgeführt.
For
the
improvement
of
the
sound
insulation,
additional
compensation
measures
were
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
zusätzlichen
Kompensationsmaßnahmen
ist
ein
höherer
Schalldämmwert
anzunehmen.
Due
to
additional
compensation
measures,
a
higher
sound
insulating
value
is
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
setzt
das
Unternehmen
zahlreiche
Kompensationsmaßnahmen
entlang
der
gesamten
Nordseeküste
um.
The
company
is
therefore
implementing
numerous
compensation
measures
along
the
entire
North
Sea
coast.
ParaCrawl v7.1
Was
macht
sinnvolle
und
wirksame
Kompensationsmaßnahmen
aus?
What
makes
compensation
measures
worthwhile
and
effective?
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
Kompensationsmaßnahmen
mit
dem
größten
gesamtgesellschaftlichen
Nutzen
an.
We
strive
to
achieve
compensation
measures
with
the
greatest
overall
social
benefits.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollten
die
Strategien
Präventions-,
Interventions-
und
Kompensationsmaßnahmen
umfassen.
They
should
include
prevention,
intervention
and
compensation
measures.
ParaCrawl v7.1