Translation of "Kommunikationsfreiheit" in English
Diese
Frage
hat
enorme
Auswirkungen
auf
die
Demokratie
und
die
Kommunikationsfreiheit.
The
issue
has
huge
implications
for
the
democracy
and
freedom
of
communications.
Europarl v8
Australien
hat
limitierten
Schutz,
wenn
es
um
die
Kommunikationsfreiheit
geht.
Australia
has
limited
protections
regarding
the
freedom
of
communications.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
birgt
auch
eine
rigide
Politik
Risiken
in
sich,
beispielsweise
für
die
Kommunikationsfreiheit.
On
the
other
hand,
making
opting
in
compulsory
is
not
without
risks
either,
in
terms,
for
example,
of
freedom
of
communication.
Europarl v8
Zur
Kommunikationsfreiheit
in
Deutschland
gehört
auch,
dass
Behörden
zur
Auskunft
gegenüber
Journalisten
verpflichtet
sind.
In
Germany,
freedom
of
communication
also
means
that
public
agencies
are
obliged
to
provide
journalists
with
information.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kompromissvorschlag
der
Europäischen
Union
über
"Kommunikationsfreiheit"
wurde
v.a.
von
Ägypten
blockiert.
A
compromise
proposal
by
the
European
Union
to
introduce
a
"freedom
to
communicate"
was
blocked
by
Egypt
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Jurist
Holger
Greve
stellte
Ergebnisse
seiner
Dissertation
zum
Verhältnis
von
Netzinfrastruktur
und
Kommunikationsfreiheit
vor.
Lawyer
Holger
Greve
presented
the
results
of
his
doctoral
research
on
the
relationship
between
network
infrastructure
and
freedom
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kommentator
war
sogar
davon
überzeugt,
daß
das
Machtmonopol
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
gebrochen
werden
wird,
da
die
Mitgliedschaft
in
der
WTO
Kommunikationsfreiheit
bedeute,
die
u.a.
schrankenlose
Internetkontakte
ermöglicht.
One
commentator
even
believes
that
the
Chinese
Communist
Party'
s
monopoly
on
power
will
be
broken
because
membership
of
the
World
Trade
Organisation
means
freedom
of
communication,
including
by
means
of
unchecked
Internet
contacts.
Europarl v8
Die
kulturelle
Vielfalt
kann
nur
dann
geschützt
und
gefördert
werden,
wenn
die
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten,
wie
die
freie
Meinungsäußerung,
die
Informations-
und
die
Kommunikationsfreiheit
sowie
die
Möglichkeit
der
Einzelpersonen,
ihre
kulturellen
Ausdrucksformen
zu
wählen,
garantiert
sind.
Cultural
diversity
can
be
protected
and
promoted
only
if
human
rights
and
fundamental
freedoms,
such
as
freedom
of
expression,
information
and
communication,
as
well
as
the
ability
of
individuals
to
choose
cultural
expressions,
are
guaranteed.
DGT v2019
Es
ist
aus
dem
Grund
notwenig,
da
übertrieben
hohe
Gebühren
Hindernisse
für
die
Freizügigkeit
und
Kommunikationsfreiheit
der
europäischen
Bürger
darstellen.
It
is
necessary
because
excessively
high
tariffs
are
raising
obstacles
preventing
the
freedom
of
movement
and
communication
between
Europe's
citizens.
Europarl v8
Normalerweise
ist
Schweden
in
diesem
Bereich
beispielhaft,
aber
leider
ist
es
diesmal
sehr
passiv
geblieben
-
und
insbesondere
wenn
es
sich
um
die
Kommunikationsfreiheit
unserer
Bürger
handelt,
ist
das
eine
besonders
schwerwiegende
Angelegenheit.
Sweden
is
usually
seen
as
setting
an
example
in
this
area,
but
instead
it
has
taken
a
passive
approach
-
and
that
is
a
particularly
serious
matter
when
our
citizens'
freedom
of
communication
is
at
stake.
Europarl v8
Das
ist
ein
absoluter
Weltrekord
und
die
sinkenden
Roamingpreise
ermöglichen
den
Mobilfunknutzern
von
der
Kommunikationsfreiheit
zu
profitieren.
That
is
an
absolute
world
record
and,
with
the
prices
for
roaming
going
down,
that
allows
freedom
to
those
citizens
who
utilise
their
mobile
phone.
Europarl v8
Die
Kommission
macht
sich
jedoch
große
Sorgen
über
die
von
den
malaysischen
Behörden
verhängten
Beschränkungen
der
Versammlungs-,
Rede-
und
Kommunikationsfreiheit.
However,
the
Commission
is
deeply
concerned
by
the
current
restrictions
applied
by
the
Malaysian
authorities
to
the
rights
of
assembly,
free
speech
and
communication.
Europarl v8
In
diesem
konkreten
Fall
betreibt
sie
die
Abschaffung
–
ich
sage
es
noch
einmal,
die
Abschaffung
–
der
Kommunikationsfreiheit,
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
und
der
Privatsphäre.
In
this
particular
instance,
it
is
abolishing
–
I
repeat
abolishing
–
freedom
of
communication,
personal
data
protection
and
privacy.
Europarl v8
Dies
muss
eine
Priorität
des
Aktionsplans
werden,
auf
dessen
Bedeutung
und
Nutzen
ich
soeben
verwies,
indem
er
einen
Telekommunikationsraum
verstärken
wird,
der
der
Freizügigkeit
und
der
persönlichen
Kommunikationsfreiheit
angemessen
ist.
That
must
be
a
priority
of
the
action
plan,
the
importance
and
significance
of
which
I
have
just
pointed
out,
strengthening
a
telecommunications
area
appropriate
to
the
free
movement
of
persons
and
of
personal
communications.
Europarl v8
Auf
Ebene
der
Grundrechte
gibt
es
einen
Konflikt
zwischen
den
Rechten
der
Betroffenen
auf
physische
Unversehrtheit
und
Gesundheit
auf
der
einen
Seite
und
dem
Recht
auf
Kommunikationsfreiheit
auf
der
anderen
Seite.
In
terms
of
fundamental
rights,
there
is
a
conflict
between
the
rights
of
sufferers,
their
physical
integrity
and
health,
on
the
one
hand,
and
the
right
to
freedom
of
communication,
on
the
other
hand.
TildeMODEL v2018
Auf
Ebene
der
Grundrechte
kommt
es
zum
Konflikt
zwischen
dem
Recht
der
unter
Elektrosensitivität
leidenden
Personen
auf
Würde,
körperliche
Unversehrtheit,
Freiheit
und
Sicherheit
und
in
der
Konsequenz
dem
Recht
auf
Arbeit
und
auf
freie
Berufswahl
wie
auch
dem
Recht
auf
Nichtdiskriminierung
und
Gesundheitsschutz
auf
der
einen
Seite
und
dem
Recht
auf
Kommunikationsfreiheit
sowie
auf
unternehmerische
Freiheit
auf
der
anderen
Seite,
zwischen
denen
unter
Berücksichtigung
ihrer
sozialen
Bedeutung
abgewogen
werden
muss.
In
terms
of
fundamental
rights,
there
is
a
conflict
between
human
dignity
and
physical
integrity
and
the
right
to
freedom
and
safety,
on
the
one
hand,
which
also
affect
the
right
to
work,
occupational
freedom,
and
the
right
to
non-discrimination
and
health
protection
of
people
with
this
syndrome
and,
on
the
other
hand,
the
freedom
of
communication
and
to
conduct
a
business.
TildeMODEL v2018
Auf
Ebene
der
Grundrechte
kommt
es
zum
Konflikt
zwischen
dem
Recht
der
unter
Elektrosensitivität
leidenden
Personen
auf
Würde,
körperliche
Unversehrtheit,
Freiheit
und
Sicherheit
und
in
der
Konsequenz
dem
Recht
auf
Arbeit
und
auf
freie
Berufswahl
wie
auch
dem
Recht
auf
Nichtdiskriminierung
und
Gesundheitsschutz
auf
der
einen
Seite
und
dem
Recht
auf
Kommunikationsfreiheit
sowie
auf
unternehmerische
Freiheit
auf
der
anderen
Seite,
zwischen
denen
unter
Berücksichtigung
ihrer
sozialen
Bedeutung
abgewägt
werden
muss.
In
terms
of
fundamental
rights,
there
is
a
conflict
between
human
dignity
and
physical
integrity
and
the
right
to
freedom
and
safety,
on
the
one
hand,
which
also
affect
the
right
to
work,
occupational
freedom,
and
the
right
to
non-discrimination
and
health
protection
of
people
with
this
syndrome
and,
on
the
other
hand,
the
freedom
of
communication
and
to
conduct
a
business.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
ein
klarer
Rechtsrahmen
für
private
"Lösungen"
erforderlich,
und
anstelle
derartiger
Initiativen
bedarf
es
vor
allem
einer
gerichtlichen
Kontrolle
und
Verfahrensgarantien
sowie
Garantien
für
die
Achtung
der
individuellen
Rechte
(Recht
auf
Information,
auf
die
Achtung
der
Privatsphäre
und
auf
Meinungs-
und
Kommunikationsfreiheit)
und
für
die
Neutralität
des
Internets.
A
clear
legislative
framework
is
therefore
needed
regarding
private
"solutions";
and,
above
all,
initiatives
of
this
kind
should
be
replaced
by
judicial
monitoring
and
guarantees
of
procedures
and
respect
for
personal
rights,
which
must
prevail:
the
right
to
information,
to
privacy
and
to
freedom
of
expression
and
communication,
and
guarantees
on
Internet-neutrality.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Gesetz
werden
der
öffentlich-rechtliche
Auftrag
von
France
Télévisions
und
insbesondere
das
Gesetz
Nr.
86-1067
vom
30.
September
1986
über
die
Kommunikationsfreiheit
geändert.
The
Law
in
this
way
amends
the
legislative
provisions
governing
the
public
service
missions
of
France
Télévisions
and,
more
specifically,
Law
No
86-1067
of
30
September
1986
on
Freedom
of
Communication
(loi
no
86-1067
du
30
septembre
1986
relative
à
la
liberté
de
communication).
DGT v2019
Dieser
Auftrag
ist
in
dem
Pflichtenheft
und
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
von
France
Télévisions
näher
definiert,
die
durch
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
des
Gesetzes
über
die
Kommunikationsfreiheit
genehmigt
werden.
These
missions
are
specified
in
further
detail
in
the
terms
of
reference
and
the
agreement
relating
to
objectives
and
means
of
France
Télévisions,
which
were
approved
by
legislative
texts
adopted
in
implementation
of
the
Law
on
Freedom
of
Communication.
DGT v2019
Bei
France
Télévisions
handelt
es
sich
um
eine
Aktiengesellschaft
französischen
Rechts
(Société
anonyme),
die
auf
der
Grundlage
von
Artikel
44
Absatz
I
des
Gesetzes
Nr.
86-1067
vom
30.
September
1986
über
die
Kommunikationsfreiheit
gegründet
wurde.
France
Télévisions
is
a
public
limited-liability
company,
established
under
Article
44-I
of
Law
No
86-1067
of
30
September
1986
on
Freedom
of
Communication.
DGT v2019
Des
Weiteren
schließen
der
Staat
und
France
Télévisions
im
Einklang
mit
dem
Gesetz
Nr.
86-1067
über
die
Kommunikationsfreiheit
mehrjährige
Vereinbarungen
über
Ziele
und
Mittel
mit
einer
Laufzeit
von
drei
bis
fünf
Jahren.
Furthermore,
under
Article
53
of
Law
No
86-1067
on
Freedom
of
Communication,
multiannual
agreements
in
respect
of
objectives
and
means
are
concluded
between
the
State
and
France
Télévisions
for
a
period
of
between
three
and
5
years.
DGT v2019
In
dem
geänderten
Gesetz
Nr.
86-1067
über
die
Kommunikationsfreiheit
wird
der
öffentlich-rechtliche
Auftrag
von
France
Télévisions
in
seinen
Grundzügen,
aber
genau
definiert.
Law
No
86-1067,
amended,
on
Freedom
of
Communication
provides
a
broad,
qualitative
but
precise
definition
of
the
public
service
obligations
of
France
Télévisions.
DGT v2019
Die
staatliche
Beihilfe,
die
die
Französische
Republik
dem
Unternehmen
France
Télévisions
nach
Artikel
53
Absatz
VI
des
Gesetzes
Nr.
86-1067
vom
30.
September
1986
über
die
Kommunikationsfreiheit
in
seiner
geänderten
Fassung
in
Form
eines
jährlichen
Haushaltszuschusses
zu
gewähren
beabsichtigt,
ist
nach
Artikel
106
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar.
The
State
aid
which
the
French
Republic
is
considering
implementing
in
favour
of
France
Télévisions
in
the
form
of
an
annual
budgetary
grant
in
implementation
of
Article
53,
Section
VI
of
Law
No
86-1067
of
30
September
1986,
amended,
on
Freedom
of
Communication
is
compatible
with
the
internal
market
in
accordance
with
Article
106(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
DGT v2019
In
den
MOEL
dürften
sich
durch
IKT
sogar
noch
größere
Möglichkeiten
eröffnen
als
in
der
EU,
sowohl
in
Zusammenhang
mit
den
noch
laufenden
Wirtschaftsreformen
als
auch
der
größeren
Kommunikationsfreiheit
infolge
der
Liberalisierung.
Possibilities
offered
by
ICTs
are
likely
to
seem
even
more
significant
in
CEECs
than
they
do
within
the
EU,
being
closely
associated
both
to
ongoing
economic
reform,
and
to
increased
freedom
of
communication
resulting
from
the
liberalisation
process.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sollte
ein
weiterer
Grundsatz
kommen,
wonach
der
anonyme
Zugang
zu
den
Netzen
unbeschadet
der
mit
der
Abrechnung
zusammenhängenden
Fragen
möglich
sein
sollte,
um
die
Meinungs-
und
Kommunikationsfreiheit
zu
gewährleisten.
Another
principle
which
should
be
included
is
that,
notwithstanding
the
questions
of
payment,
anonymous
access
to
networks
should
be
possible
with
a
view
to
guaranteeing
the
freedom
of
thought
and
communication.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
muss
das
Internet
auf
jeden
Fall
flexibel
und
leicht
zugänglich
bleiben
und
auch
weiterhin
einen
Raum
der
Informations-
und
Kommunikationsfreiheit
in
einer
offenen
und
demokratischen
Gesellschaft
bieten,
allerdings
für
die
verschiedenen
Nutzer
sicherer
sein
unter
Wahrung
der
Vielfalt
der
legalen
Verwendungen
der
Netze
und
des
Internet
und
deren
Erweiterung.
In
the
ESC's
opinion,
the
Internet
must,
in
any
event,
remain
flexible
and
easily
accessible,
and
continue
to
provide
an
outlet
for
freedom
of
information
and
communication
in
an
open,
democratic
society,
while
being
more
secure
for
the
various
users,
in
the
diverse
and
growing
legal
applications
of
networks
and
the
Internet.
TildeMODEL v2018